banner banner banner
Мой муж – Демон, или Разведите нас немедленно!
Мой муж – Демон, или Разведите нас немедленно!
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Мой муж – Демон, или Разведите нас немедленно!

скачать книгу бесплатно


А я, едва не подавившись чаем, делаю круглые глаза:

— Почему?

— Да, тётушка, почему? — Эфир поддерживает меня. — Выбор Судьбы не всегда правильный. Уж я-то знаю…

— Не умничай, Эф, — женщина хмурится. — Лучше пойди достань коробку с игрушками. Кажется, на ёлке маловато шаров, — она сдвигает очки ближе к кончику носа и строго смотрит на племянника.

Эфир вздыхает, но идёт в подсобку за шариками. Забавно наблюдать, как миловидная старушка командует здоровяком с рыжей бородой. В госпоже Эфе чувствуется стержень.

— Наш брак — ошибка. И вообще у Эдгара есть невеста, — меня передёргивает от воспоминаний о фифе в енотовой шубе.

— Амари не пара господину Ашу, — Эфа возвращает очки на переносицу. — Их отношения были обречены.

— Вы говорите так, словно они уже расстались, — я подливаю себе в чашку имбирный чай. — Мне так не показалось. Амари выгнала меня из квартиры Эдгара, да ещё и паспорт отобрала. Она подумала, что документ — подделка.

— Блеф, — заявляет аптекарша. — Амари могла вызвать полицию, но не сделала этого.

— Тогда я уже ничего не понимаю, — развожу руками.

— А тут и понимать нечего, милая, — Эфа переходит на шёпот. — Их с Эдгаром отношениям приходит конец, и Амари пойдёт на всё, чтобы не потерять его. Поверьте мне.

— В любом случае, это не моё дело, — прямлю спину и пью чай. — Я лишь хотела вызвать полицию, чтобы вернуть свои документы и попасть в дом, — вздыхаю. — Госпожа Эфа, у вас есть телефон?

— Есть, но из-за непогоды он не работает. Во всём районе нет связи.

Оставляю чашку с чаем на прилавке и подхожу к окну. На улице метёт, и не похоже, что ненастье собирается отступать. Кусая губы, я вспоминаю мерзкую невесту собственного мужа, и во мне снова закипает злость. Я в чужом мире, без вещей и денег. Мне не позавидуешь.

— Имейте в виду, милочка, я вас никуда не отпущу, пока пурга не стихнет, — заявляет аптекарша.

— Вы добрая женщина, — оборачиваюсь к ней и пытаюсь улыбнуться. — Спасибо.

— О, перестаньте, — она отмахивается, — всего лишь немного имбирного чая с мёдом. К тому же скоро Рождество, надо зарабатывать очки добрых дел, иначе рождественский Дух не положит мне подарок в чулок, — хихикает, показывая пальцем на камин.

Над ним развешаны милые полосатые носочки. И это в аптеке! Тут очень уютно, почти как дома.

— Я думаю, вам стоит найти для подарка носок побольше, — пытаюсь шутить.

И у меня, кажется, получается. По крайней мере, госпожа Эфа выглядит весёлой, и её настроение передаётся мне. Я уже почти не помню о проблемах и не злюсь. Чудеса!

— О, ты принёс ёлочные шары! — аптекарша широко улыбается племяннику. — Нарядим ёлку?

Рыжеволосый парень ставит на прилавок деревянную коробку со стеклянными игрушками:

— Займёмся этим в тысячный раз, тётушка, — подтрунивает над родственницей.

— Что такого? — Эфа берёт в руки красный матовый шар. — Я просто люблю Рождество.

— Я тоже люблю, — Эфир забирает у неё игрушку и идёт к ёлке. — Вы нам поможете, Софи? — вполоборота смотрит на меня.

— Я? Оу… С радостью! — запускаю руку в коробку с украшениями. — Мне нравятся эти бусы, — вытягиваю яркую нитку.

— Прекрасный выбор! — поддерживает меня аптекарша.

Ощущение, что я знаю Эфу и её племянника сто лет. С этими людьми мне спокойно и весело. Жаль, что господина демона сейчас нет с нами. Думаю, даже такой ненавистник Рождества как он обязательно бы оценил уютную, лёгкую атмосферу, царившую сейчас в аптечном зале.

Глава 6

Из-за метели на дороге образовался страшный затор. Ползём смиренно в час по чайной ложке. Игра в улитку не вдохновляет, и я, нарушая правила, сворачиваю в глухой дворик. Бросаю там машину, чтобы пойти домой пешком. Тротуары успели почистить от сугробов, а с неба мягко опускаются снежинки. Не скажешь, что пару часов назад Альвахалл едва не снесло лавиной ненастья.

Я останавливаюсь у фонарного столба и поднимаю голову к небу. Надо мной бесконечная лента рождественских гирлянд, рой снежинок и тишина. Я отменил все дела на сегодня. Впервые в жизни — вообще все. Удивительно, но мир не рухнул, а я не испытал угрызений совести. Для такого, как я, это настоящее безумие, а виной всему девочка из другого мира.

Софи очаровательная, красивая, трогательная, милая, острая на язычок. Наш брак — случайность, а развод — единственное правильное решение… Но мне жаль, что мы не встретились при других обстоятельствах. А ещё мне нравится ощущения, с которым я иду домой. Не в пустую квартиру, как обычно, а к Софи. И я даже позволяю себе помечтать, что она ждёт меня. Это приятно…

На подходе к дому замечаю странное — свет горит во всех окнах моей квартиры, а из каминной трубы валит густой дым. Что за дьявол? Не экономить на свете любит Амари, и огонь в камине при любой погоде — её привычка.

Я поднимаюсь по ступенькам крыльца с пульсирующим комком дурных предчувствий в груди. Шаг, ещё шаг — под подошвой сапога что-то хрустит. Расчищаю ногой снег на лестнице и вижу шкатулку, украшенную драгоценными камнями. Хорошо, что не раздавил… нашу с Софи брачную надзирательницу. Помял слегка, но это мелочи. Другой вопрос — что вещица тут делает?

Прячу шкатулку в карман пальто и берусь за дверную ручку — заперто. Поднимаю голову и ещё раз окидываю взглядом подсвеченные окна собственной квартиры. Нет, нажимать на кнопку звонка я не стану. Немного насилия — и замок сломан.

В тесной прихожей всё как обычно — узкая винтовая лестница, ведущая наверх, и шкаф с одеждой. Мой любимый минимализм — ничего подозрительного, если не считать стойкого аромата духов.

Ошибки быть не может! Я быстро поднимаюсь по лестнице в гостиную. На диване распласталась женская шубка, а в кресле у камина неспешно пьёт глинтвейн её хозяйка.

— Что ты здесь делаешь, позволь узнать? — присев на подлокотник дивана, интересуюсь ядовитым тоном.

— Я ждала тебя, Эдгар, — в голосе Амари дрожит театральная слеза. — Нам нужно поговорить.

Спектакль одной актрисы для единственного зрителя. Повод — знакомство моей невесты с моей женой. Кошусь на лестницу — Софи на третьем этаже, и к ней стоит заглянуть. Я планировал сам ей рассказать, но теперь поздно…

— Да, думаю, нам стоит обсудить кое-что, — киваю Амари.

— Кое-что? — она хмыкает. — Сегодня днём я пришла сюда выяснить, какого дьявола ты отменил нашу поездку на Ратар. Но меня ждал сюрприз — я обнаружила у двери какую-то девицу. Она собиралась проникнуть в дом и утверждала, что имеет на это полное право. Знаешь почему? — смотрит на меня с прищуром. — Потому что её фамилия — Аш! — бросает на журнальный столик паспорт Софии. — Ничего не хочешь мне объяснить, дорогой?!

Не хочу, но придётся. Истерики невесты мне поперёк горла. Она умудряется устроить скандал с поводом и без него. Не случись истории с Софией, Амари нашла бы другую причину свернуть мне кровь.

— Послушай… — собираюсь объяснить.

— Нет, это ты послушай! — перебивает меня. — Я догадывалась о твоих изменах, Эдгар, но не думала, что зайдёт так далеко, — запивает волнение глинтвейном. — Уму непостижимо! Я говорила тебе, что оставлять ключ под ковриком — верх беспечности. В следующий раз им может воспользоваться не брачная аферистка, а кто-нибудь из твоих врагов.

Какая «искренняя» забота! Но я не идиот. Ключ под ковриком у моей двери никогда не найдёт тот, кто хочет воткнуть мне нож в спину — магия в действии. Амари прекрасно знает об этом.

— София — не брачная аферистка, — забираю паспорт со стола. — Она моя жена.

— Эд, ты пьян? — Амари хлопает ресницами. — Какая жена?!

— Законная, — подтверждаю своё абсолютно трезвое заявление. — Наш брак с Софи — случайность. Но это ничего не меняет — мы женаты.

— Я не понимаю… — без одной секунды моя бывшая массирует виски пальцами.

— Мы с тобой расстаёмся — это всё, что ты должна понять.

— Ты собирался познакомить меня с родителями, а теперь говоришь, что всё кончено?! — подскакивает с кресла, как ошпаренная.

— Позволь напомнить — поездку на Ратар к моим родителям спланировала ты. Я не был в восторге от этой идеи. Не так ли?

— После того, что между нами было — это логично, — фыркает Амари и прямит спину. — Я лишь немного форсировала события.

— Много форсировала. Твой отец настаивал на скорой свадьбе, и тебе пришлось выкручиваться.

— Слышать ничего не хочу! Разводись с этой дешёвкой и назначай дату нашей свадьбы! Я не позволю тебе опозорить меня на всю столицу!

— Проваливай, — бросаю холодно. — Или мне придётся помочь тебе уйти, — смотрю на бывшую невесту со всей серьёзностью намерений во взгляде.

Она хватает шубу и цокает каблучками к лестнице. Спускаясь, Амари не скупится на проклятья в мой адрес. Дочь одного из самых влиятельных магов Межмирья, породистая невеста. Мой отказ продолжать этот цирк под кодовым названием «отношения» ранил её в самое сердечко. Хотя я не уверен, что у Амари оно есть.

— Надеюсь, твоя жёнушка-оборванка замёрзла насмерть! — орёт она из прихожей, и входная дверь хлопает.

В каком смысле?!

У меня на мгновение пропадает пульс. Пулей взлетаю по лестнице на третий этаж, а там… пусто! Всё это время я был уверен — София в доме. Мне в голову не пришло, что девочка могла уйти из дома в такую погоду без нормальной одежды.

Твою королеву!

Бросаюсь к телефону, снимаю трубку и спешно звоню во дворец. Но в динамике хрипы, скрипы и бес знает что ещё. Видимо, из-за метели случились неполадки со связью. Идут гудки, но скрежет помех их забивает.

— Будьте добры, Питтера Бо-Хбо к телефону! — ору, потому что на том конце меня тоже почти не слышат. — Срочно!

Питт — генерал королевской гвардии, а по совместительству мой добрый друг и коллега. Одно его слово — и гвардейцы перевернут Альвахалл вверх дном в поисках Софи.

Несколько минут моих истеричных криков в трубку, и господин Бо-Хбо, наконец, понимает, что я от него хочу. Слава королеве!

***

Улицы вечернего Альвахалла, заваленные снегом, преображаются на глазах. Их быстро расчищают для машин королевской гвардии. Цель: найти госпожу Аш. Все соседи уже допрошены — никто Софи не видел. А у меня едва голова не взрывается. Куда могла деться девочка в пижаме и носочках? Но она как сквозь землю провалилась!

Признаться, я рассчитывал, что мы найдём Софию самое большее за полчаса. Но этого не случилось. Её ищут гвардейцы Бо-Хбо и мои информаторы, которых в столице предостаточно. Прошло уже больше часа, а результат нулевой.

— Приехали, — Питтер тормозит у обочины.

Он привёз меня туда, где я оставил свою машину. Сяду за руль и тоже поеду по городу искать жену. Думать боюсь, что могло случиться с девочкой в метель. У Софии даже обуви нет!

— Держи меня в курсе, — прошу Бо-Хбо и собираюсь выйти из машины.

— Дружище, погоди, — Питт смотрит на меня с беспокойством. — Я не спрашиваю, откуда у тебя взялась жена… — он дует щёки. — Хотя мне это очень интересно. Просто скажи — что происходит?

— Мы ищем мою супругу, — я развожу руками. — Не время сейчас, Питт. Всё.

— Стой-стой-стой! Куда делся хладнокровный господин Аш? На тебя навели порчу, дружище?

— Нет никакой порчи. Я виноват в том, что София потерялась. Понимаешь?

— Ты испытываешь чувство вины? — у Бо-Хбо глаза круглые.

Похоже, это так…

Ответить другу я не успеваю. Возле нас останавливается гвардейское авто, и один из подчинённых Питтера сообщает, что похожую на Софию девушку видели в аптечной лавке госпожи Эфы…

…Я толкаю дверь аптеки и под звон колокольчиков врываюсь в зал. Ожидал увидеть что угодно, но только не это… Мне хочется протереть глаза. Это что — моя жена?!

Софи сидит на плече у какого-то рыжебородого засранца, а в руке у неё ёлочная игрушка, которую она старательно пытается водрузить на верхушку праздничного дерева. И всё бы ничего, но лапы рыжего на бёдрах Софии!

— Волшебного вечера, — выдыхаю абсолютно ровным голосом.

Я умею держать лицо и ситуацию под контролем. Но это не точно. Есть мысль подвесить бородача за бубенцы... Для такого рождественского украшения никакого шарфа из викуньи не жалко.

— И вам волшебного вечера, господин, — наглец с моей женой на плече приветливо улыбается.

Софи вздрагивает и бледнеет. Всё молча. Неужели нечего сказать мужу? Сложив руки за спину, я иду к парочке, которую очень хочется немедленно разделить:

— Будьте добры, отпустите мою супругу, — дополняю просьбу лёгкой и недоброй улыбкой.

— Непременно, — на бородатом лице нет удивления.

Наглец снимает Софию с плеча… за талию… и ставит на пол. У меня зубы крошатся от давления челюстей. А моя жена стоит — глазки в пол, на щёчках румянец.

— Господин Аш! — в зале появляется Эфа. — Рада видеть, — учтиво улыбается, поправляя очки. — Но я не ждала вас сегодня. Ваш препарат ещё не готов.

Быть демоном в Альвахалле непросто — без лекарства для преображения не обойтись. Аптекарша готовит снадобье от пугающей демонической внешности. У неё ещё мой отец в клиентах ходил, а теперь я. Но сегодня мой визит совсем по другому поводу.

— И я не ждал… — кошусь на Софи, — себя сегодня у вас. Ничего страшного, госпожа Эфа, мне не к спеху.

— О, вы уже успели познакомиться с моим племянником? — аптекарша встаёт рядом с бородатым, автоматически спасая его от смерти.

— Эфир, — он тянет мне руку.

— Эдгар Аш, — представляюсь, но на рукопожатие не отвечаю.

Я и так едва сдерживаю желание сломать племяннику Эфы конечности, которые он распустил. Не надо меня искушать.

— Эфир приехал в Альвахалл по делам, а я попросила его помочь в аптеке. Здесь всегда хватает работы, а уж под Рождество и говорить нечего — Эфа, как всегда, много и легко болтает.

— Я с радостью помогаю вам, тётушка, — рыжик — сама милота. — Мои дела подождут недельку, а пока есть время завести новые знакомства, — смотрит масленым взглядом на мою жену.

Парень, у тебя глаза лишние?!

— Нам, наверное, пора, — смущённо лепечет Софи.

— Определённо, — киваю.