banner banner banner
Мой муж – Демон, или Разведите нас немедленно!
Мой муж – Демон, или Разведите нас немедленно!
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Мой муж – Демон, или Разведите нас немедленно!

скачать книгу бесплатно


Ко мне спешит дежурный — тот самый, который «Понятия не имеет», похож я на Эдгара Аша или не очень. Кажется, гоблина просветили, кто я такой, и теперь он собирается стать настоящим милашкой — тащит моё пальто. Только чтобы нести его нормально, ему не достаёт роста.

— Господин Аш, вы забыли пальтишко в кабинете, — протягивает мне мою скомканную верхнюю одежду.

Пальтишко?! Это благородный кашемир! И он не терпит подобного обращения! Я встряхиваю пальто, и на пол падает шарф из шерсти викуньи[1]. Не самый чистый пол, а теперь и не самый чистый шарф…

Что за день сегодня такой?! Замечательный.

— Благодарю, дружище, — подозреваю, улыбка у меня не радостная. — И иди отсюда… пока цел… — добавляю с рыком.

Гоблин не такой уж идиот. Он быстро ретируется за стойку — только макушка и кончики острых ушей торчат. Будем считать спрятался.

Надеваю пальто, наматываю шарф на шею. Теперь я похож на портового попрошайку, который раздобыл где-то дорогую, но потрёпанную одежду. Впору репетировать дежурную фразу — «Сам я не местный» и иже с ней.

Оборачиваюсь и… хочу провалиться в преисподнюю. Полицейские выползли из своих кабинетов, чтобы превратить холл в рождественскую сказку. Шарики-фонарики, мишура, венки из хвои, колокольчики, свечи, ёлка… Всё, что я ненавижу.

Как можно любить дни, когда все вокруг только и делают, что жрут, пьют и спускают деньги на ерунду? Я безмерно уважаю нашу великую и многорукую королеву Фретрику, но всей душой ненавижу Ночь её рождения.

— Я закончила, — голос супруги выдёргивает меня из размышлений.

София держит в руке новенькое удостоверение личности и какие-то бумаги.

— Позволь взглянуть, — я забираю у неё документ.

Стильная деревянная табличка размером с женскую ладонь, на которой выжжены имя, возраст и раса — София Аш, двадцать шесть лет, человек.

— Странные тут у вас паспорта, — заявляет моя жена. — Деревяшки.

Знала бы ты, девочка, какие двери перед тобой может открыть этот кусок древесины… Фамилия Аш автоматически делает её желанной гостьей на всех светских мероприятиях Альвахалла, дарит баснословные скидки в любой торговой лавке и прочее, прочее, прочее. Статус супруги соглядатая королевского двора дорогого стоит.

С ума сойти! Я женат. И я развожусь.

— А это что у тебя? — я берусь за краешек бумажного документа.

— Квитанции со штрафами, — изящные пальчики крепко держат квитки, глаза строго в текст.

София читает и без голоса вторит строчкам, а я наблюдаю за её губами.

В дурацкой клетчатой пижаме, перепачканная сажей, она переминается с ноги на ногу и вздыхает. Если бы я мог испытывать человеческие эмоции, обязательно бы умилился этой картинке. Софи прикусывает нижнюю губу и хмурится.

А она красива. Весьма. Длинные каштановые волосы, тонкие благородные черты лица, глаза небесно-голубого цвета и пушистые реснички. Держу пари, что, получив развод, София не успеет вернуться в свой мир — её тут же снова утащат замуж.

Эта мысль мне почему-то неприятна…

— Пятьдесят грон — это много? — девочка поднимает на меня глаза.

— Смотря для кого, — хмыкаю.

— Можно обойтись без этого? — складывает квитанции вчетверо.

А я мгновенно улавливаю перемену в её настроении:

— Без чего — без этого?

— Кажется, это называется высокомерие, — София скрещивает руки на груди.

— Тебе кажется, — бросаю будничным тоном и тянусь к внутреннему карману пальто за часами. — Мы уходим.

Беру жену за руку и веду к выходу. Она пытается возражать, но я не слушаю. Сорок минут до королевского приёма — остальное лирика. Толкаю дверь и выхожу на крыльцо, увлекая за собой Софи.

Пришлось оставить машину далеко от участка — до неё топать целый квартал. И тут я понимаю, что тащу за собой по заснеженной улице девчонку, у которой нет ни обуви, ни пальто. А она молчит — железная леди.

Останавливаюсь, отпускаю руку супруги и, потирая пальцами подбородок, примеряюсь к ситуации. Мне ничего не стоит поднять красавицу в воздух с помощью магии и «долевитировать» её до места назначения. Но зачем? Глупо отказываться от возможности подержаться за красивое женское тело.

— Ой! — Софи верещит, болтаясь у меня на плече. — Отпусти меня сейчас же!

— Тихо там! — не без удовольствия припечатываю ладошкой по попе законной супруги.

— Ты что себе позволяешь?! — возмущается она на всю улицу и колотит меня кулаком по спине.

Я пытаюсь быть серьёзным, но улыбка тянет губы. Впрочем, это происходит не только со мной. Прохожие подмигивают мне, подбадривают свистом — веселятся, как могут. Похоже, мы с Софией переплюнули рождественское безумие. Никто не смотрит на уличные украшения, всё внимание приковано к нам.

— Прошу вас, госпожа Аш, — сгружаю супругу на мощёный тротуар и открываю перед ней дверь авто.

— Если ты ещё раз, — Софи трясёт от злости и холода, — позволишь себе что-то подобное, — тычет указательным пальчиком мне в лицо, — я клянусь, что…

— Что? — опрокидываю красавицу на капот и нависаю сверху. — Ещё одна клятва?

— Нет, — девочка упирается ладошками мне в грудь, пытаясь оттолкнуть. — Я передумала.

— Умница, — выдыхаю ей в губы. — А теперь я отвезу тебя домой. У меня много дел и мало времени.

***

Прижав колени к груди, я сижу на заднем сиденье ретро-автомобиля. За рулём демон. Нахальный демон — поправочка. И красивый…

Вот чёрт! Этого только не хватало!

После того, как меня бросил Кайл, я заперлась дома, чем избавила себя от внимания людей — в общем, и от внимания мужчин — в частности. Так глупо и неловко, как сегодня, я себя давно не чувствовала.

Эдгар шагал со мной на плече по улице, да ещё и шлёпнул по пятой точке. До сих пор щёки горят… и попа. А о том, что демон уложил меня на капот и едва не раздавил собой, я предпочла бы не думать. Но не выходит. Момент отпечатался в памяти — аромат его парфюма, подогретый теплом тела, и хитрый прищур голубых глаз, я вряд ли забуду. И это очень-очень плохо.

Однажды я уже позволила себе мечтать о парне, который мне не подходил. Всё закончилось болью. Кайл был слишком хорош для меня, а наши отношения обречены. Я прекрасно помню всю гамму чувств, что мне пришлось испытать с ним. И, похоже, всё собирается повториться, но с другим мужчиной…

Эдгар Аш — самовлюблённый, хамоватый демон, который, к тому же, опасен. Но есть нюанс — он чертовски привлекателен, а я не слепая. И начинаю жалеть об этом.

Пытаясь отвлечься, разглядываю город за окном авто. Некоторые улицы кажутся мне знакомыми… Точно! Я видела их на марках. Мощёные камнем тротуары, изящные чугунные фонари невероятной красоты и невысокие дома из красного кирпича. Я будто в Европе пятидесятых годов очутилась! Тут всё такое старинное и уютное.

Но особенно мне нравилась праздничная атмосфера в городе. По пути я насчитала пять больших елей, украшенных сверкающими стеклянными шарами, и тихонько охнула, представив, как красиво тут будет ночью, когда зажгут рождественскую иллюминацию.

Дома у меня не была и намёка на праздничное настроение, а тут сердце из груди рвётся, как хочется Рождества. Нарядиться в элегантную уютную шубку, как вон у той дамочки, что неспешно идёт по тротуару, и завернуть в одну из многочисленных кофеен — выпить горячего напитка. А потом прогуляться по старинной улице — послушать рождественские песни в живом исполнении хора, купить какую-нибудь безделушку в маленьком магазинчике. Это было бы чудесно!

— У вас тоже празднуют Рождество? — решаюсь задать вопрос мужу.

— Как видишь — да, — ворчит демон. — Идиотов хватает в любом из миров.

Оу… Внезапно.

— Я так не считаю. Мне кажется, Рождество очень нужно людям.

— Тогда просвети меня для чего? — в тоне Эдгара булькает яд.

— Чтобы у каждого из нас было время выдохнуть и расслабиться. Побыть с теми, кого мы любим, навестить родителей и…

— Не продолжай, — муж грубо перебивает меня. — Всё понятно.

— И что же тебе понятно? — морщусь.

— Ты сумасшедшая, которая без ума от Рождества.

— Хватит меня обзывать, — отворачиваюсь и снова смотрю в окно. — Я не сумасшедшая.

— Плевать, — небрежно бросает мой муж. — Мы разводимся, и мне дела нет, как у тебя обстоят дела с душевным здоровьем. Главное — запомни, в моём доме не празднуют Рождество.

— Зануда, — фыркаю.

Демон останавливает машину у двухэтажного многоквартирного дома.

— Выметайся, — выдаёт равнодушно.

Не задумываясь, куда пойду, я дёргаю ручку на двери авто и выхожу на улицу. Стоя на снегу в носках и пижаме, которая совсем не защищает от ледяного ветра, я рискую схватить воспаление лёгких. Пусть. Эдгар умудрился парой слов так испортить мне настроение, что ни о чём другом думать я не могу.

Страшный и ужасный демон, соглядатай королевского двора, способный безнаказанно убить любого… Ха! Обычный брюзга, который лет через десять покроется плесенью, если продолжит в том же духе.

Я собираюсь подарить демону на прощанье самый «пламенный» взгляд, на который способна, и уйти эффектно.

— Всего хорошего, господин зануда, — делаю ему ручкой и иду по тротуару прочь.

— Далеко собралась? — голос мужа летит мне вдогонку.

— А это не твоё дело! — оборачиваюсь. — Ой!

Демон стоит совсем близко и держит в руке шкатулку, которую нам выдали в участке.

— Возьми, — вручает мне вещицу, — и иди домой. Весь третий этаж в твоём распоряжении. На телефонные звонки не отвечай. Всё понятно?

— Не понятно, — гну бровь в знак протеста.

— Ключ под ковриком, — демон берёт меня за плечи и разворачивает лицом к дому из красного кирпича. — До вечера, несчастье моё, — его шёпот обжигает моё ухо.

От прикосновений, голоса, запаха этого мужчины у меня голова кругом. Как ему объяснить, что прикасаться ко мне опасно для жизни? Для моей, естественно…

Очнувшись, я понимаю, что осталась одна. Шикарного ретро-автомобиля Эдгара, как и его самого, след простыл. А вот мурашки у меня остались. Соберись, Софи!

— Вот ведь… — я качаю головой, глядя на единственное не украшенное к Рождеству крыльцо.

Даже если бы Эдгар не показал мне, где живёт, я бы догадалась. Похоже, он единственный в этом городе, кто не любит праздник. Мог хотя бы венок из еловых веток на дверь повесить. Ах, да — «В моём доме не празднуют Рождество» и бу-бу-бу. Зануда.

[1] Викунья – парнокопытное млекопитающее. Шерсть этого животного считается самой дорогой. Пряжа, сделанная из неё, в нашем мире может стоить несколько десятков тысяч рублей за сто грамм.

Глава 4

По гололёду, превышая скорость и рискуя разбиться в лепёшку, я гоню авто по узким дорогам Альвахалла. До встречи с великой и многорукой остаётся всего десять минут. Я дико опаздываю!

Чудом не вписавшись в ограждение на королевской парковке, бросаю авто и несусь во дворец. Здесь моя ненависть к ступенькам становится особенно яркой, но сегодня её можно помножить на два. Вот только Эдгар Аш никогда не опаздывал, и сейчас этого не случится.

За минуту до полудня я стою у дверей тронного зала и пытаюсь отдышаться. В мятом кашемировом пальто, в грязном шарфе, с растрёпанными волосами и капельками пота на висках. Я не готов предстать перед Её Величеством, но сделать это придётся.

— Господин Аш!

Ко мне спешит королевский церемониймейстер. Старик, как всегда, разодет — парча-вышивка, дорого-богато, и лицо у него крайне обеспокоенное.

— В чём дело? — я берусь за позолоченную дверную ручку, собираясь войти в зал.

— Королева отменила официальный приём, — сообщает распорядитель церемоний.

— Какого дьявола?! — разжимаю пальцы, а в груди пульсирует ярость. — Почему меня не предупредили?!

— Мы пытались, — оправдывается старик. — Вас искали по всему городу.

И, конечно, не нашли. Никому в голову не могло прийти, что я всё утро торчал в гоблинском полицейском участке. По очень личному делу.

— Я понял… — выдыхаю.

— Королева сейчас в библиотеке, и она просила вас заглянуть к ней на чашку послеобеденного чая, — шёпотом выдаёт церемониймейстер.

Вот как? Официальный приём отменён, но мне предстоит неформальная встреча. Пятой точкой чую — что-то случилось.

— Почисть это, — я стягиваю шарф с шеи и отдаю его седовласому старику, — и пальто приведи в порядок. Сам.

Королевский церемониймейстер — не прачка, он недоволен приказом, но перечить не решается. Сдержано кланяется и идёт прочь, забрав с собой мою одежду.

А я должен спешить в библиотеку, где меня ждёт великая и многорукая королева Фретрика.

Библиотека дворца воистину великое место — как по размеру, так и по объёму книг, которые здесь собраны. Заблудиться среди величественных стеллажей из ценных пород дерева как нечего делать. Но у меня тропинка протоптана — по бордовой ковровой дорожке вдоль секции с исторической литературой, направо мимо древних гримуаров и снова прямо к огромному панорамному окну — великая и многорукая любит выпить чая, наслаждаясь видом на Альвахалл. Он прекрасен — чистая правда.

— Ваше Величество, — я встаю перед правительницей на одно колено и склоняю голову.

— Ты не ко времени, — голос у неё уставший, да и вид тоже. — Что-то случилось?