banner banner banner
Между мирами и судьбой
Между мирами и судьбой
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Между мирами и судьбой

скачать книгу бесплатно


– Анна, – с лёгкой улыбкой произнесла Ядвига, будто ничего не произошло. – Что ты здесь делаешь?

Анна почувствовала, как внутри неё поднимается волна гнева и беспокойства. Она резко подошла к подруге, игнорируя взгляд, который чувствовала на себе со стороны, и выпалила:

– Что здесь происходит? И почему ты здесь? Я пришла за ответами, Ядвига, а не за очередной загадкой!

Ядвига слегка опустила глаза, как будто обдумывая, что сказать. Её привычная уверенность теперь выглядела слегка пошатнувшейся, но она быстро вернула себе самообладание.

– Я хотела поговорить с мистером Зиминым о некоторых вещах, – сказала она ровным тоном. – О том, что происходит с исчезновениями. Это касается и тебя, Анна.

– Меня? – Анна посмотрела на неё с недоумением. – Что я имею общего с этими исчезновениями?

В этот момент из тени вышел мистер Зимин. Он был таким же тощим и мрачным, как в прошлый раз, его серые глаза внимательно смотрели на Анну.

– Анна, – начал он своим тихим, но властным голосом, – тебе, возможно, уже начали приходить ответы, но ты пока не понимаешь их смысла. Эта книга, которую ты взяла, связана с тем миром, откуда мы все пришли. И теперь, когда ты её открыла, границы между мирами начали таять.

Анна замерла, не веря своим ушам. Границы между мирами? Книга? Её рациональный ум сопротивлялся, пытаясь объяснить всё происходящее, но слова мистера Зимина звучали так уверенно, что ей пришлось остановиться и выслушать его.

– Но что это значит? – спросила она, чувствуя, как страх начинает подниматься внутри. – И почему это происходит со мной?

Ядвига подошла ближе и осторожно взяла Анну за руку.

– Аня, – начала она мягко, – ты не просто человек. У тебя есть связь с тем миром, который был скрыт от тебя до сих пор. И сейчас, когда эта связь начала проявляться, магия начинает проникать в твой мир. Исчезновения – это лишь первые признаки того, что происходит.

Анна резко вырвала руку и отступила на шаг.

– Это невозможно, – произнесла она, качая головой. – Это какой-то абсурд! Я не верю в магию, и уж тем более в какие-то параллельные миры.

Мистер Зимин мягко усмехнулся, его глаза блеснули в полумраке.

– Веришь ты или нет, это не имеет значения, – сказал он. – Истина остаётся истиной, независимо от того, принимаешь ты её или нет.

Анна почувствовала, как в груди разгорается отчаяние. Всё, во что она верила, всё, что она считала реальным, начало рушиться перед её глазами. И хотя её ум всё ещё пытался найти логическое объяснение происходящему, инстинкты подсказывали ей, что всё это – правда.

– Но почему я? – тихо спросила она, опустив голову. – Что во мне особенного?

Ядвига подошла ближе и снова попыталась взять её за руку, но Анна осталась на месте, не отреагировав на жест.

– Потому что у тебя есть дар, Аня, – сказала Ядвига. – Ты – потомок одной из древних магических линий. И теперь, когда магия начала просачиваться обратно в мир, ты стала ключом к происходящему.

Анна долго молчала, пытаясь осознать сказанное. Она всегда считала себя обычной, ничем не примечательной женщиной, и теперь ей говорили, что у неё есть некий дар, и что именно из-за этого она оказалась втянута в этот хаос.

– Это всё… слишком, – прошептала она, её голос был полон отчаяния. – Я просто хочу понять, что происходит и как это остановить.

Мистер Зимин кивнул.

– Мы поможем тебе, Аня, – сказал он. – Но для этого тебе нужно будет принять свою природу и открыть для себя мир, о существовании которого ты даже не подозревала.

Анна смотрела на мистера Зимина и Ядвигу, пытаясь найти в их словах хоть каплю обнадёживающей правды. Но чем больше она слышала, тем яснее становилось, что её жизнь больше никогда не будет прежней.

– Хорошо, – сказала она наконец, чувствуя, как страх уступает место решимости. – Я готова узнать правду. Но если вы что-то скрываете от меня, то лучше скажите это сейчас.

Ядвига мягко кивнула.

– Мы ничего не скрываем, Аня, – сказала она. – Мы здесь, чтобы помочь тебе, а не чтобы запутать. Но впереди у нас много работы, и тебе придётся довериться нам.

Анна вздохнула, чувствуя, как внутри неё борются страх и решимость.

– Ладно, – сказала она, взглянув в глаза мистера Зимина. – Что я должна делать?

Мистер Зимин взглянул на Ядвигу, и они обменялись коротким, понимающим взглядом.

– Для начала, – сказал он, – тебе нужно будет вернуться в тот мир, который ты уже однажды посетила. Там ты найдёшь ответы на свои вопросы.

Анна кивнула, готовая принять вызов, который ставила перед ней судьба. Впереди её ждали опасности, которые она ещё не могла себе представить, но теперь у неё была цель: разобраться в том, что происходит, и найти способ остановить магию, которая угрожала разрушить её мир.

Глава 8: «Голос тени»

Анна, вернувшись домой после разговора с Ядвигой и мистером Зиминым, чувствовала себя как во сне. Слова о её связи с магическим миром всё ещё звучали в ушах, но внутри неё боролось желание отвергнуть это как абсурд и понять, что всё-таки происходит на самом деле. Она понимала, что единственный способ узнать правду – следовать их советам и снова открыть книгу.

Едва переступив порог своей квартиры, она почувствовала знакомое напряжение в воздухе. Кот, как всегда, встретил её у двери, его глаза светились в полумраке. Анна чувствовала, что он ждёт чего-то.

– Ладно, – вздохнула она, направляясь в гостиную. – Давай попробуем ещё раз.

Она села на диван, кот устроился рядом, и Анна снова открыла книгу. Страницы под её пальцами снова стали мягко переливаться, и на этот раз Анна почувствовала лёгкое головокружение гораздо быстрее, чем в прошлый раз. Она закрыла глаза, и когда снова их открыла, мир вокруг изменился.

Анна оказалась в том же лесу, что и в первый раз, но теперь он выглядел менее зловещим. Туман, который окружал её, рассеивался, обнажая узкие тропинки, ведущие куда-то вглубь леса. Анна глубоко вдохнула прохладный воздух и повернулась к коту, который спокойно сидел у её ног.

– Ну, вот мы и снова здесь, – сказала она, пытаясь понять, как долго продлится это путешествие. – И что теперь?

К её удивлению, кот внезапно поднялся на лапы и заговорил, его голос был глубоким, с лёгкими нотками иронии:

– А теперь, Аня, мы наконец можем поговорить нормально, без этих ваших человеческих ограничений.

Анна вздрогнула и широко раскрыла глаза. Она пыталась подобрать слова, но в итоге просто выдавила:

– Ты… говоришь?

Кот усмехнулся, или, по крайней мере, это выглядело именно так.

– В этом мире, да. В твоём – я предпочитаю молчать. Меньше вопросов, больше загадок, – ответил он, махнув хвостом. – Но сейчас у нас есть более важные дела.

Анна всё ещё пыталась осмыслить, что происходит, но чувство удивления начало уступать место любопытству.

– И что же это за важные дела? – спросила она, стараясь не выдать своего удивления.

Кот медленно обвёл взглядом лес вокруг них.

– Тебе нужно пройти небольшое испытание, – начал он. – Это не займёт много времени, но поможет тебе лучше понять, с чем ты имеешь дело. И, возможно, даст тебе ключ к дальнейшим действиям.

Анна почувствовала, как внутри неё разгорается странная смесь волнения и страха. Но она кивнула, готовая принять вызов. Кот махнул хвостом и направился вперёд по тропинке, пригласив её следовать за ним.

Они шли по лесу, который становился всё гуще. Деревья, казалось, шептались между собой, их ветви тянулись к Анне, но кот вёл её уверенно, не оглядываясь. Вскоре они вышли к небольшой поляне, в центре которой стоял древний камень с выгравированными на нём символами. Анна почувствовала, как что-то тянет её к этому камню, словно он хранил ответы на все её вопросы.

– Что это за место? – спросила она, не отрывая глаз от камня.

– Это место силы, – ответил кот. – Здесь магия более концентрирована, чем в других частях леса. Но чтобы получить доступ к этой магии, тебе нужно пройти через небольшой ритуал.

Анна прищурилась, чувствуя, как в груди нарастает беспокойство.

– И что это за ритуал? – спросила она.

Кот подошёл ближе к камню и сел перед ним.

– Ты должна положить руку на этот камень и закрыть глаза. Он покажет тебе то, что скрыто внутри тебя, и поможет открыть твою истинную силу.

Анна сглотнула, чувствуя, как внутри всё сжимается. Её рука слегка дрожала, но она заставила себя сделать шаг вперёд. Она протянула руку к камню и, коснувшись его холодной поверхности, закрыла глаза.

Сначала ничего не произошло. Но через несколько мгновений Анна почувствовала лёгкую вибрацию под ладонью. Вибрация становилась сильнее, и вскоре Анна ощутила, как нечто мощное пронизывает её тело, словно электрический разряд. Она попыталась отдёрнуть руку, но не смогла – её пальцы как будто приросли к камню.

Её сознание начало заполняться образами: она видела тени, перемещающиеся между мирами, слышала голоса, шепчущие что-то на непонятном языке. Перед глазами мелькали сцены из её детства, лица незнакомых людей, которые казались странно знакомыми. Её тело начало сжиматься в страхе, но внутренний голос, похожий на голос кота, шептал ей, чтобы она не боялась.

Наконец, образы исчезли, и Анна почувствовала, как её рука оторвалась от камня. Она открыла глаза и увидела перед собой кота, который внимательно наблюдал за ней.

– Что это было? – спросила она, чувствуя, как её сердце бешено колотится.

Кот усмехнулся.

– Это было первое знакомство с твоей силой, – сказал он. – Теперь ты знаешь, что она есть. И что она пробуждается.

Анна глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. Она ощущала внутри себя нечто новое, непонятное, но мощное. Это чувство было и пугающим, и завораживающим одновременно.

– И что теперь? – спросила она, пытаясь осознать, что всё это значит.

Кот подошёл ближе и мягко потерся о её ногу.

– Теперь мы вернёмся обратно, – сказал он. – Но не забывай, Аня, что это только начало. Тебе предстоит узнать ещё много, прежде чем ты поймёшь свою истинную роль в этом мире.

Анна кивнула, чувствуя, как страх постепенно уступает место решимости. Она посмотрела на кота и поняла, что теперь они связаны чем-то большим, чем просто случайное соседство.

В следующий миг всё вокруг закружилось, и Анна снова оказалась в своей гостиной, держа в руках книгу. Кот снова выглядел как обычное животное, молчащее и спокойное, но теперь Анна знала, что за этим спокойствием скрывается нечто большее.

Она закрыла книгу и опустила её на стол, осознавая, что её путь только начался. И теперь она была готова узнать правду о том мире, который долгое время оставался скрытым от её глаз.

Глава 9: «Доверие на грани»

Анна долго колебалась, прежде чем решиться встретиться со следователем Лебедевым. Её разум боролся с противоречиями, но внутренний голос подсказывал, что она не может больше скрывать то, что узнала. Она договорилась о встрече в небольшом кафе недалеко от своего офиса. Место было тихим, почти пустым, что как нельзя лучше подходило для откровенного разговора.

Когда Лебедев вошёл, Анна заметила, как его взгляд задержался на ней чуть дольше обычного. Он сел напротив, и, не тратя время на приветствия, сразу спросил:

– Что-то случилось? Вы выглядели обеспокоенной по телефону.

Анна нервно крутила чашку с кофе в руках, пытаясь собрать мысли в кучу.

– Да, – начала она, ощущая, как голос слегка дрожит. – Я думаю, что знаю, куда могли исчезнуть эти люди.

Лебедев внимательно посмотрел на неё, и в его глазах промелькнуло подозрение.

– Что вы имеете в виду? – его голос был ровным, но в нём чувствовалась скрытая настороженность.

Анна глубоко вдохнула и решила не тянуть с объяснениями.

– Я знаю, что это может прозвучать странно, – продолжила она, стараясь говорить чётко, – но, возможно, они оказались в другом мире… в мире, который существует рядом с нашим, но который мы не видим.

Лебедев не изменил выражения лица, но его глаза стали холоднее. Он явно не был готов к таким словам.

– Вы хотите сказать, что пропавшие люди… перешли в какой-то другой мир? – его голос стал чуть жёстче. – Анна, это звучит как фантазия, не больше.

Анна почувствовала, как её сердце сжимается. Она знала, что её слова будут встречены скептически, но всё равно надеялась на понимание.

– Я понимаю, как это звучит, – сказала она, стараясь сохранять спокойствие. – Но я не могу игнорировать то, что со мной происходит. Есть вещи, которые невозможно объяснить логически.

Лебедев наклонился вперёд, его голос стал низким и серьёзным.

– Аня, давайте будем откровенны. Вы и раньше говорили о странных вещах, но это… это выходит за рамки разумного. Вы точно уверены, что вам это не просто кажется?

Анна поняла, что доверие Лебедева к ней тает с каждой секундой. Её лицо побледнело, но она не отступила.

– Я уверена в том, что видела и пережила, – сказала она твёрдо. – Я понимаю, что это звучит как бред, но прошу вас, поверьте мне. Что-то действительно происходит, и это связано с этим миром.

Лебедев некоторое время молчал, обдумывая её слова. Затем он медленно кивнул, но его глаза остались холодными.

– Хорошо, Анна, – сказал он, вновь выпрямившись. – Я проверю эту информацию, но предупреждаю вас: если это окажется шуткой или выдумкой, последствия будут серьёзными.

Анна кивнула, чувствуя, как внутри неё нарастает отчаяние. Она понимала, что Лебедев ей не верит, но у неё не было другого выхода, кроме как рассказать ему правду.

Когда они вышли из кафе, Лебедев предложил проводить её до работы, но Анна отказалась, сказав, что хочет побыть одна. Лебедев не настаивал, но она почувствовала, что он следит за ней взглядом, пока она уходила.

Весь день в офисе Анна пыталась сосредоточиться на работе, но её мысли были заняты недавним разговором. Коллеги заметили её напряжение, но не стали спрашивать – Анна давно уже зарекомендовала себя как человек, который предпочитает держать свои проблемы при себе.

Однако она всё чаще ловила себя на том, что думает о мистере Зимине и их разговорах. Он был единственным, кто понимал, что с ней происходит, и хотя его мотивы оставались для неё не до конца ясными, она начала всё чаще обращаться к нему за советом.

В один из таких вечеров Анна, уже собираясь домой, получила сообщение от Ядвиги. Подруга предлагала встретиться в антикварной лавке – как выяснилось, мистер Зимин хотел поговорить с ней о чём-то важном. Анна почувствовала лёгкое беспокойство, но всё же согласилась. Лавка стала для неё местом, где она могла найти ответы, и в этот раз она не хотела упускать возможность узнать что-то новое.

Войдя в лавку, Анна сразу заметила, что атмосфера здесь была другой – более напряжённой. Мистер Зимин стоял за прилавком, листая какую-то старинную книгу, а Ядвига нервно ходила по помещению.

– Анна, – поздоровался мистер Зимин, подняв глаза от книги. – Рад, что ты пришла.

Анна кивнула и подошла ближе.