banner banner banner
Любовь под прикрытием
Любовь под прикрытием
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Любовь под прикрытием

скачать книгу бесплатно


– Аллены, соседи с другой стороны. Муж, жена и сын-подросток. Маловероятно, но возможно. Рост мужчины, размер ноги. Не получилось разглядеть его поближе. Мальчик слишком наглый, возможно подставная семья.

– Возможно, – кивнул Дейв, делая глоток невероятно вкусного лимонада. – Приглядись. Подростками легче манипулировать, особенно парнями. Он уже заинтересовался новой соседкой.

– Думаешь?

– Уверен. Гормоны у него шалят, а ты молода и привлекательна.

– Я могу заниматься йогой на улице. Наш задний двор отлично просматривается из их террасы на втором этаже. Не сомневаюсь, что у меня получится наладить контакт.

– Одобряю.

– С соседями через дорогу пока не успела познакомиться. Но они наблюдали за тем, как мы въезжаем. Молодая пара примерно нашего возраста. Уверена, скоро и они, и все остальные сами к нам придут.

– Без сомнений, но сначала мы сами нанесем им визит. Не официальный.

– Извини? – бровки Мэй сошлись на переносице.

– Это я оставил всех без света. Сигнализации и камеры слежения бесполезны, а починят все это не раньше чем к середине ночи. Осмотрим столько домов, сколько сможем, исключая пока дом старика Гиббенса. И начнем с тех, что через дорогу. Сколько времени тебе нужно, чтобы переодеться?

– Не больше пятнадцати минут, только вымою посуду.

– Иди готовься, я уберу.

– Уверен? Мне вовсе…

– Спасибо за ужин, Мэй.

Намек в его тоне был очевиден, а Паркер, как Дейв уже успел выяснить, обладала совершенно потрясающей способностью считывать все тональности его голоса. Иногда хватало даже выразительного взгляда. Девушка моментально перестала спорить и бесшумно испарилась из столовой.

– Далеко пойдешь, – пробормотал Кинг, собирая со стола пустые тарелки.

***

Хилл вбежал по ступеням крыльца и толкнул ладонью входную дверь. В другой у него был зажат пистолет. Роб не был идиотом, а вырубленный во всем районе свет удивительным образом совпал с приездом англичан. Выводы американец сделал.

– Тесси? – позвал он, стараясь звучать уверенно.

Не то чтобы Роб сомневался в боевых навыках напарницы, но, воочию видя здоровенного британца, Хилл даже сам не был уверен в успехе, схлестнись с ним один на один. А тут Хантер… его миниатюрная куколка… его…

– ТЕСС, ЕБТВОЮМАТЬ!!!!

– Я на кухне… вроде…

Роб замер в коридоре, опустив оружие.

– В смысле «вроде»?!

– Ну, там, где мы обычно едим! – пояснила девушка.

Почесав дулом пистолета бровь, Хилл направился на кухню.

– Теперь ясно, че со светом. Это ты готовить взялась, – рассмеялся Роб. – А я на англичашек грешил.

– Не трогала я ниче! – возмутилась Тесс, сидя прямо на обеденном столе в окружении белых контейнеров с едой.

– А что тут у нас? – Хилл поддел пистолетом крышку и заглянул внутрь, подсветив себе телефоном.

– Ужин! – с довольным лицом ответила Хантер. – Суши захотелось.

– А свечи будут? Винишко? М?

– Жри быстрее и пошли шарить по домам соседей!

– Ты самая романтичная натура, что когда-либо мне встречалась. Богом клянусь.

Тесс цокнула языком и спрыгнула со стола, зашуршав контейнерами. Хилл же вознамерился осуществить хотя бы один пункт запроса и начал шарить по шкафам в поисках свечей.

Девушка, жуя, молча наблюдала за его попытками. Наконец, парень сдался и положил на стол телефон экраном вниз. Свет фонарика уперся в потолок и немного осветил ехидную улыбку напарницы.

– Ты хреновая хозяйка! – с обидой в голосе констатировал Роб.

Тесс, нисколько не задетая его словами, продолжила поглощать японскую кухню.

– С кого начнем?

– С новеньких, – ответил Хилл. – Только аккуратно.

– Угу.

– Аккуратно, бля! Иначе со мной не идешь!

– Да поняла я, поняла! – вздохнула Хантер.

Они прожили вместе не так уж много, но Тесс усвоила одно – если Роб говорил таким тоном, единственное верное решение – беспрекословное подчинение. Ей даже это нравилось. Учитывая то, что этой властью Хилл не злоупотреблял.

– А после?

– На месте решим. Ты готова?

– Конечно.

– Тогда идем.

Но были у их счастливой супружеской жизни и свои минусы: когда дело доходило до работы, Роб бывал жутким занудой.

***

Окинув взглядом стол, заставленный контейнерами из местного японского ресторана, Мэй лишь покачала головой. Внутренности холодильника тоже оказались пусты, не считая пары банок пива и фруктов. Они что, вообще не готовят?

Дейв был наверху, исследуя спальню и ванную, но Паркер уже примерно предполагала, что он ей расскажет, когда спустится. Эти Хиллы выглядели чертовски подозрительно.

– Уходим, я увидел все, что хотел.

Кинг вошел в кухню и поманил за собой Мэй. Она вышла за ним через заднюю дверь, и уже через минуту они бесшумно пробирались вдоль зеленой изгороди к соседскому дому. Когда участок Хиллов был пройден, Паркер решилась на вопрос:

– Ну, и что скажешь о Роберте и Тессее Хилл?

Дейв обернулся и тихо сказал:

– Вряд ли там живет Готье, но что-то с этими ребятами не так. Не удивлюсь, если они наши, так сказать, коллеги.

– Только ЦРУ не хватало! – возмущенно прошептала Мэй.

– Скорее ожидаемо, – Кинг выглядел все таким же спокойным и собранным. – Могут стать проблемой, если я прав.

– Мне попытаться сблизиться с Тесс?

– Лишь по фото в ее паспорте могу сказать, что это будет трудновато. Вы с ней полные противоположности, – по губам Дейва растеклась улыбка. – Она чистый хаос.

– Я все равно попробую, – решительно нахмурилась Мэй.

– В любом случае мы будем вынуждены пойти на контакт хотя бы ради того, чтобы убедиться в своих подозрениях. Просто будь осторожной. Эта американка тебя проглотит и не подавится.

– Еще посмотрим, – буркнула Паркер себе под нос.

Пальцы Дейва внезапно коснулись ее скулы. Мужчина наклонился ближе.

– Я ни в коей мере не умоляю твоих достоинств как агента, лишь предостерегаю. Не теряй головы, Мэй. Это может стоить нам задания.

Мысленно порадовавшись тому, что Кинг не видит мурашек, вызванных его прикосновением, Паркер кивнула. Беспокоиться не о чем. Если она и потеряет голову, то точно не по вине Тесс Хантер. Опасность притаилась гораздо ближе…

***

Тесс, прислонившись к косяку спальни Кингов, наблюдала за ловкой работой напарника. Мысли то и дело соскальзывали к идее переспать с ним в кровати новых соседей, но девушка знала, что подобного Роб не оценит. Не потому, что был недостаточно безбашенен, а по совсем иной причине – хотя бы кто-то в их паре пока еще думал о задании. Хантер пожала плечами, словно тем самым отмахиваясь от доводов разума. А чего они хотели? Надо было подобрать кого-то менее притягательного. В разведке полно уродов. Как внешне, так и морально.

– Я закончил, – коротко бросил Роб, выскальзывая в коридор и утягивая за собой напарницу.

– Интересно, где они шляются, – задумчиво прошептала Тесс, пока они выбирались на соседний участок. – Может, ведут тайную жизнь? Извращенцы или, скажем, маньяки? Днем все такие приличные, а в полночь… ты меня слушаешь вообще?

– А? Нет. Идем домой.

– Уже?! – на фоне возмущения от этой новости, Хантер даже забыла разозлиться за пренебрежение к своим словам.

– Да. Поживее.

Глядя, как фигура «мужа» скрывается в ночи, девушка могла лишь хлопать глазами. Уже готовая догонять его, Тесс отвлеклась на движение сбоку. Юркнув за мусорный бак, Хантер проследила за парочкой в черном. И если насчет девушки еще могли быть сомнения, то фигуру мужчины, освещенную лунным светом, Тесс распознала моментально. На районе просто больше не было никого настолько внушительной комплекции.

Вбежав в дом, Тесс посмотрела на сидевшего в кресле «мужа». Вернее, она сначала увидела алый огонек тлеющей сигареты. Сморщив носик, Хантер тем не менее сдержалась.

– У нас проблемы.

– Ты про МИ-6?

– Как ты догадался?

– Да сразу, как увидел этот кучерявый шкаф с мускулами.

– И что будем делать?

Роб сделал очередную затяжку, а затем похлопал себя по колену, тем самым приглашая Тесс присесть.

– Давай думать.

ГЛАВА 4

«Барбекю»

Глядя на Хиллов, идущих параллельно с ними по другой стороне улицы, Мэй испытывала раздражение. Парочка выглядела так, будто издевалась. С Тесс с легкостью можно было рисовать открытку «Пин-Ап»: ярко красное короткое платье в белый горошек и тонкая повязка в волосах аналогичного цвета, украшенная крохотным бантиком. Платье демонстрировало не только бесконечно загорелые ноги мнимой миссис Хилл, но и крайне аппетитную грудь. Шагающий рядом Роб, в очках-авиаторах, белой футболке с надписью «USA» и джинсах, явно наслаждался всем происходящим, о чем свидетельствовала его довольная ухмылка. В руках он держал по коробке с пивом, от чего мускулы на его предплечьях соблазнительно вздулись.

– Придурки, – прошептала она, внезапно ощутив себя дурнушкой в шортах цвета хаки и льняной блузке без рукавов, завязанной под грудью.

– Американцы, – снисходительно фыркнул Дейв и добавил, уже обращаясь к Мэй: – Ты изумительно выглядишь. Не удивляйся, если вдруг будешь ловить на себе мои взгляды чаще, чем положено. Боюсь, глазам потребуется отдых от вызывающих нарядов некоторых особ.

Раздражение как рукой сняло, и Паркер отбросила на спину свои густые и блестящие волосы, которые решила сегодня не усмирять в прическу. Полулысой американке будет на что посмотреть.

– Помочь тебе с пирожными? – поинтересовался напарник.

– Нет, спасибо, мне не тяжело.

Наградив ее своей потрясающей улыбкой, Дейв приобнял Мэй, когда они переходили дорогу к дому, расположенному по соседству с домом Хиллов. Хозяин, Коллин Смит, уже ждал их у ворот, только что поприветствовав Роба и Тесс, опередивших их на пару минут. Обменявшись любезностями и улыбками, Дейв и Мэй направились к столам с закусками и зоне, где готовили барбекю. При этом девушка вдруг ощутила, как потяжелели пальцы Кинга на ее пояснице. Будто он в любой момент был готов начать защищаться, аккумулируя все силы. Тем не менее лицо мужчины оставалось безмятежным и доброжелательным. Идеальный сосед, но крайне опасный хищник.

– А вот и они! Добро пожаловать! – к Дейву и Мэй кинулась жена Коллина, Мадлен.

Невысокая, темноволосая, она походила на маленького суетливого хорька. Поочередно представив всех присутствующих на барбекю соседей, Мадлен выхватила у Мэй корзинку.

– Пирожные выглядят просто восхитительно! – громко возвестила она.

– О, хоть кто-то пришел со сладостями. Я тоже хотела сделать торт, но вчера забыла купить… муку.

Паркер едва сдержалась, чтобы не рассмеяться в лицо Тесс. Муку? Серьезно? Да у них в доме даже ложки сахара не найдется, не говоря уже обо всем остальном.

– Потом еще и свет вырубили, – продолжала рассуждать Хантер, не сводя с Мэй глаз. – И когда ты только успела?

– Рано встаю, – последняя наградила американку фальшивой улыбкой.

– Мы все так рады, что теперь у нас новые соседи! – внезапно высказалась одна из женщин, чье имя напрочь вылетело из головы Мэй.

– А мы-то как рады, – к беседе подключился Роб, пихнув в руку дамочке банку с пивом.