banner banner banner
It’s a strange life
It’s a strange life
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

It’s a strange life

скачать книгу бесплатно

– Люси, чем я могу помочь? Мы так долго не общались. Пора заканчивать это и попытаться стать нормальной семьёй.

Дочь с ненавистью посмотрела на отца, её глаза стали вмиг темнее, а черты лица более грубыми. Эмоции взяли верх, и она выплеснула на отца всё, что копила внутри. Она просто кричала на него, не сдерживая себя.

– Ты меня бросил! Оставил с этой ненормальной! Ты ушёл! Но не только от неё, ты оставил меня, свою маленькую дочь! При этом ты прекрасно знал, что ей до меня нет никакого дела! Ты знал, что как мать она отвратительная! И оставил меня с ней! Она каждый день говорит о том, что я испортила её жизнь! Как и ты! Она не забывала регулярно пройтись по этой теме и упрекнуть тебя, что это твоя идея завести ребёнка, и ты виноват в том, что я порчу её жизнь! Спасибо! С тех пор пришлось учиться жить, как взрослой – а мне было двенадцать! Я была так зла на тебя! И эта злость меня съедает до сих пор! – в глазах девушки стояли слёзы, но на душе становилось легче. Поток слов сам выходил из неё, а отец ошарашено глядел на неё. Он не мог выдавить из себя ничего и не знал, как реагировать.

– Думаешь, мне так понравилась идея, что мать сплавила меня сейчас к тебе? Выкинула, как котёнка, из своего дома. И отправила к человеку, который отказал мне в помощи в единственный момент, когда я решилась попросить у него помощи и поддержки?!

– Люси…

– Даже не начинай оправдываться! – Люси перебила его, взмахнув раздражённо рукой, не давая произнести ни слова. – Мать вечно меня упрекала во всем, даже за каждую копейку, которую тратила на меня. Хотя с деньгами проблем у неё не было. Высокооплачиваемая работа, наследство дедушки, алименты от тебя. Но ей всегда было мало. Она ненавидела меня. И при этом не отпускала, чтобы не потерять ни одной копейки из тех, что к ней поступали. Благодаря близнецам, я устроилась к их маме на работу. Пришлось бросить танцы, ведь они отнимали много времени…

Девушка уже устала. Выплеснув эмоции, она почувствовала внутри пустоту. Вся злость, которая сейчас вышла, больше её не перекрывала. Люси смахнула слезинку, предательски пробежавшую по щеке и отвернулась в сторону. Роберт продолжал стоять на месте, но наконец смог что-то произнести. Голос его дрожал.

– Почему ты не позвонила мне и не сказала?

– А зачем? Если бы мать узнала, что я жалуюсь на неё тебе, думаешь, стало бы как-то легче? Что бы это изменило?! – пока мужчина замялся, обдумывая вариант, что могло бы поменяться во всей из ситуации, Люси подвела итог за него:

– Ничего! – в горле стоял ком, нахлынувшие эмоции душили её изнутри.

– Что у вас тут происходит? – Мэри зашла на кухню и, осмотрев девушку, принялась сверлить мужа взглядом. Он были так увлечены, что даже не услышали, как кто-то пришёл. Сейчас девушка была ей ужасно рада. Это означало то, что разговор не продолжится. Отец с дочерью перевели взгляд друг с друга на женщину. – Роб? Я же просила не давить на неё с твоими разговорами, – женщина посмотрела на них. Муж выглядел подавленно и опустошённо. По лицу было видно всё раздражение и усталость от этого разговора, а глаза были наполнены злостью.

– А Вы решили меня защищать от отца? – огрызнулась Люси, разворачиваясь в сторону от обоих. – Как благородно, – скрипя зубами, выдавила она.

– Люси, смени тон, пожалуйста, – отец оборвал её и опустился на стул, тяжело выдохнув. Голос Роберта был жёстким, но он тоже устал от этого малоприятного разговора. В голове вертелось всё то, что он услышал.

– Ох, простите. Где мои манеры? Ах, да! Наверное, родители не научили меня, как вести себя со старшими, – она наигранно прикрыла рот рукой. Мэри сделала шаг вперёд к девушке, но та лишь дёрнулась в сторону, увеличивая расстояние от всех.

– Люси…

– Знаете, я, пожалуй, прогуляюсь.

Не дожидаясь какого-либо ответа, Блэйк схватила телефон со стола и вышла, быстро покинув дом.

Люси двинулась по дороге, которой утром шла в школу. Навстречу со своей обычной улыбкой вышел молодой человек, рядом с ним бежала небольшая лохматая собака. Блэйк выругалась про себя и попыталась найти, куда можно свернуть, чтобы с ним не встретиться.

Сейчас вот его не хватало! Но было уже поздно. Найл заметил её и помахал ей рукой.

– Не может быть, снова ты? – она выдавила из себя улыбку, однако всё равно не скрывала своё состояние. Оставалось только надеяться, что Урхарт тактично промолчит и не будет расспрашивать о причинах её подавленного настроения.

Он пробежался глазами по её лицу, и уголки губ немного дернулись, сначала он хотел задать вопрос, но одернул себя.

– Думаю, это уже просто судьба, – заметив её попытки найти пути отступления, Найл взял инициативу в свои руки. Он коснулся её плеча. – Не сбегай. Давай вместе прогуляемся? Я покажу тебе самое лучшее место в нашем районе.

Люси задумалась на минуту. Она так устала. Слишком много сегодня эмоций. Всё так обрушилось… Мысли и воспоминания обрушились на неё и сжирали изнутри. Может быть, сейчас прогулка с человеком, который не знает, что было у тебя в прошлом, и не пытается докопаться до твоих чувств – самое лучшее, что могло произойти?

– Ну, ладно, давай, – Блэйк пожала плечами и убрала телефон в карман джинс, выжидающе посмотрев на нового знакомого. – Твоя компания сейчас не самая ужасная, – на вдруг она ярко осознала, что быть одной сейчас не особо хотелось, к тому же она здесь ещё ничего не знала. И Найл так вовремя появился здесь. Девушка мимолётом взглянула на небо и улыбнулась.

– Это Бруклин, – Урхарт присел возле пса и погладил его, представляя девушке. – И ты ему, кажется, нравишься.

Лохматый пёс радостно вилял хвостом и изучающе смотрел на Люси.

Блэйк улыбнулась и присела рядом, чтобы погладить его. Тот, бурно виляя хвостиком, ткнул её носом в колено и положил на него голову.

Кажется, это было единственное живое существо, которому она была действительно сегодня рада.

Втроём они направились вдоль по улице. И оказалось, что Найл Урхарт не так ужасен, и, скорее наоборот, очень приятный в общении парень. По крайней мере, его общество лучше, чем общество обитателей дома номер двенадцать.

Глава 4

Мой маленький мирок

Близилась к завершению неделя пребывания Люси в новом доме.

Ссор с отцом стало заметно меньше. Видимо, Мэри взялась за него, чтобы он дал время дочери. Женщина понимала её лучше, знала, что девушке нужно время, чтобы привыкнуть ко всему новому.

Постепенно Блэйк более-менее освоилась в доме. Она старалась быть более терпимой в обществе отца, чтобы не провоцировать конфликт, и всем было комфортнее. Находясь дома, Люси проводила большую часть времени в комнате, ссылаясь на учёбу.

Джеймс и Оливер, как могли, поддерживали её, и напоминали о том, что ей нужно найти общий язык со всеми и подружиться с новыми людьми, а не унывать в одиночестве.

Лу показала ей несколько своих любимых мест в городе. И предложила пару вариантов для работы, которую искала подруга.

Найл по вечерам приглашал девушку на прогулку со своим псом. И они весело прогуливались, разговаривая обо всем подряд. Оказалось, что он работал вместе с Чарли в мастерской, которая принадлежала мистеру Урхарту. Парень очень любил копаться в машинах в свободное от футбола время. Они с Чарли вместе были и в команде школы.

С Люси они много обсуждали музыку и книги. Найл любил слушать её рассуждения по поводу того или иного произведения.

Эти прогулки были чем-то спасительным всю эту неделю. Они давали возможность вырваться из дома и насладиться приятным обществом.

Почему-то впервые в жизни ей стало интересно выходить пораньше на пробежку.

Может быть, ей просто хотелось встретиться с Найлом ещё и там?

Он стал приятным компаньоном для начала и завершения дня.

С Чарли и Дианой все было неоднозначно.

Молодые люди были приветливы и дружелюбны. Диана чуть с большей настороженностью, чем брат, относилась к Люси. Но, как и он, охотно шла на контакт и проявляла инициативу к общению и совместному времяпрепровождению.

Парень подвозил их в школу и иногда обратно, когда совпадали в расписании.

По вечерам было принято проводить время вместе в гостиной после ужина.

Пару раз Люси и Диана поочерёдно играли с Чарли в приставку. Это было лучше, чем вести разговор с отцом и его женой. Хотя Мэри иногда и подключала Люси к беседе. Женщина пыталась ненавязчиво, хоть чуть-чуть наладить их отношения. Она создавала дома уютную атмосферу для всех. Люси чуть меньше стала чувствовать себя отчуждённо.

В воскресенье в школе должен был состояться вечер в честь начала учебного года, на котором, собственно, Люси и вынудили выступить.

За несколько дней подготовки она познакомилась с огромным количеством людей. И отлично влилась в коллектив, могла поддержать любую беседу и рассмешить всех.

Немного труднее ей далось выйти на сцену во время первой репетиции перед всеми, кто участвовал в мероприятии.

Она вообще в принципе волновалась, мысли крутились в голове.

А вдруг упадёт? А вдруг совсем разучилась это делать? Ещё и все смотрят.

Однако, как только заиграла музыка, девушка начала двигаться, как будто инстинктивно, и сразу осознала, что все сомнения – лишь глупости.

Её номер был чувственный и яркий. Движения уверенные, четкие, пластичные. Они как будто манили, и взгляды всех были прикованы к девушке. Прыжок, поворот, она мягко опускалась на ноги, как кошка приземляется на лапки. На лице Люси была улыбка. Она не прогадала, взяв танец, который когда-то разучивала на репетициях в танцевальной школе.

На выступлении собралась вся семья. Диана была ведущей вечера. А Чарли и родители хотели посмотреть на девушек и поддержать. К тому же Мэри, как оказалось, всегда раз в неделю устраивала семейный досуг.

Довольно часто они семьёй ходили в театр, кино, выбирались в парк на пикник, любили походы.

Люси слушала это и невольно задумывалась о том, что несколько лет назад ей было бы приятно сходить в поход с семьёй. А сейчас для неё всё это было чем-то необычным.

Она привыкла проводить время лишь с друзьями, которых ей очень не хватало. Хотя она много времени провела с семьёй близнецов, но сейчас, здесь, это было что-то другое.

Девушка сидела на кухне и набирала на ноутбуке текст. Они излагала все свои мысли, всё происходящее, обращаясь к Джейми. Так ей было проще выплёскивать свои эмоции.

– Доброе утро, – Диана спустилась на кухню. Девушка только проснулась. Зевая, она налила стакан воды и полностью его осушила. – А где все?

– Кажется, я слышала, что Чарли убежал на футбол, а остальные, видимо, на работе или в ресторане.

Люси даже не подняла на неё взгляд, сосредоточившись на своём тексте. Диана закусила губу и втянула воздух, как будто собираясь с мыслями. Они ещё ни разу не оставались один на один за всё время пребывания Люси здесь.

– Да, скорее всего. Мама что-то такое говорила.

– Э-э, чай, кофе, сделать? – Блэйк закрыла крышку ноутбука и повернулась к собеседнице. Ей вдруг показалось, что Диана пытается наладить контакт и решила ей помочь.

– Кофе, а я сделаю бутерброды, – девушка быстро отвернулась к холодильнику, занимаясь продуктами. – Может, фильм посмотрим? – видя удивление Люси, она продолжила. – Ну, я подумала… Живём вместе. Надо как-то общий язык находить.

– Идея твоей мамы?

– Да.

Слишком очевидно. Диана с братом вовсю проявляли гостеприимство и дружелюбие. Люси давно задумывались о том, что не только на чистом человеколюбии они это делают. Но это ей даже понравилось. Поэтому она мягко улыбнулась.

– Кино так кино, – Люси пожала плечами. – А какое? Ой, минутку… – на столе завибрировал телефон, она взяла его и довольно улыбнулась. – Привет, ребят.

– Привет! – два счастливых лица опять смотрели сквозь телефон. Люси устроила его, оперев об ноутбук, чтобы было лучше видно. – О, ты не одна… – ребята переглянулись и принялись рассматривать девушку, стоявшую позади подруги. Блэйк чуть двинулась в сторону, чтобы им было виднее, и жестом пригласила девушку подойти ближе.

– Знакомьтесь – Диана. А это Оливер и Джеймс.

Девушки устроились перед экраном телефона, так же как по другую сторону братья. Парни реагировали на своё имя и махали рукой, чтобы было понятнее, кто из них кто.

– Её самые лучшие и прекрасные друзья, – Оливер закинул руку на плечо брата и потрепал его по волосам.

– И самые красивые, – сияя, добавил Джеймс, отпихнув его.

– Почти единственные, я бы так сказала, – Люси покачала головой, широко улыбаясь. Она обернулась на Диану, которая с интересом изучала парней и саму Люси, её реакцию на них. Ведь ещё пару мгновений назад она была самой собой, а сейчас сияла, как будто сбылась её самая заветная мечта.

– Преувеличивает, – буркнули парни одновременно.

– Вы забавные, – Диана рассмеялась с того, как они состроили одинаковое выражение лица, чуть обиженное, одновременно отвечая.

– Итак, Люси, нужен совет, – Джеймс вдруг стал серьёзнее и внимательно посмотрел на подругу. – Шокеры или маркеры-обманки?

– Опять? Было же.

– Новая версия, – Оливер продолжал слова брата. – Мы скинем тебе новые версии в чат.

– Прости, что прерываю… – Диана подала голос и недоумённо смотрела на друзей. – Но что? О чём вы?

– А, это новая идея для нашего магазина. Магазин приколов. – Джеймс принялся рассказывать про магазин и их безумные идеи для него. Оливер и Люси молча наблюдали за их разговором. Для Дианы было это в новинку, и она с интересом слушала, как зарождалась эта идея и как она воплотилась в жизнь.

– Из приколов состоит вся их жизнь, – покачала головой Люси с усмешкой на губах.

– Ой, знала бы ты, что наша Люсиль вытворяла, – Джеймс выгнул бровь, загадочно глядя на подругу. Она лишь закатила глаза.

– Это интересно… – задумчиво протянула Диана.

Ребята углубились в воспоминания их проделок, плавно переходя на те, инициатором которых была Люси. Парни сияли, сдерживая смех, чтобы нормально рассказать всё то, что было.

– Надо было видеть лицо нашей математички, когда Люси под дверью её кабинета в железном ведре взорвала петарды!

– Тогда офигели даже мы, – добавлял Оливер в рассказ, подкрепляя его деталями и эмоциями.

– И Лу потом меня отчитывала, пока вы ржали как кони, – Люси смеялась вместе с ними, но при этом редко вставляла свои детали происходящего, давая парням полностью выложить свои мысли.

– Мы плохо на неё повлияли, – рассмеялся Оливер.

– Но всё-таки не ожидали такого. До этого мы сильно накосячили и нас наказали. Мы сидели в кабинете, пока нам читали лекцию о нашем поведении. Даже Лу была с нами. А Люси нет. И она решила развеселить нас…

– А потом мы месяц все вместе дружно мыли школу, – подвела итог девушка, вытирая слезинку, которая выступила от смеха.

– Ну вы даёте! Люси, ты выглядишь тихоней, а на деле такая оторва, – Диана смеялась с их историй, поглядывая на девушку. Сложно было представить, что всё это рассказали про неё.

– Это в прошлом, – девушка немного помрачнела, вмиг став серьёзной, и парни отвели взгляд. Диана почувствовала напряжение и решила сменить тему:

– А как вы познакомились?

Люси переглянулась с друзьями, на их лицах была мягкая улыбка ностальгии. И девушка начала рассказ.

– Случайно. Я раньше занималась танцами довольно плотно. И у меня был партнёр. Как оказалось – их брат. Стоит отметить, что до этого момента я недавно перешла в новую школу. И скажем так, это был тяжёлый период жизни, я так и не успела найти друзей. Познакомилась только с одной девочкой, из-за школьной газеты. С Калебом, братом этих дураков, мы были знакомы лет с восьми, как только встретились в школе танцев…

И раз, два, три…

Стройная блондинка в возрасте вела отсчёт и сопровождала его хлопками.

Пара подростков перед ней повторяли движения раз за разом. Женщина давала мимолётные подсказки или просто хвалила за новый элемент движения.