скачать книгу бесплатно
Микки первой замечает меня, когда я выхожу из автобуса, – по крайней мере, мне так кажется, пока не показывается Руфус, несущийся через весь лагерь, высунув язык. Он прыгает на меня в таком щенячьем восторге, что от его напора и из-за веса моего рюкзака на плечах я начинаю падать назад.
Кто-то ловко подхватывает меня за локоть прежде, чем мой зад впечатается в грязь.
– Руфус, где твои манеры? – говорит незнакомый голос.
Я оборачиваюсь, готовая посылать поцелуйчики в небо в знак благодарности, – это один из отдыхающих, и он, судя по всему, мой ровесник, с хаотичными кудрями и ухмылкой, которую он адресует мне без тени стеснения. Должно быть, этот парень тоже так называемый «ветеран лагеря».
Не просто ветеран, а мальчик с фотографии Лео.
– Спасибо, – говорю я. – Эм?..
Вместо того чтобы назвать свое имя, он отдает мне честь, наклоняется, чтобы погладить Руфуса, а затем исчезает в толпе. К тому моменту, когда я поднимаю голову, чтобы найти Микки, оказывается, что Лео уже опередил меня.
– Твои волосы! – восклицает она, протягивая руку, чтобы потрепать их.
– Твой рукав, – говорит он, беря ее запястье и осматривая его. – Я думал, ты решила быть пуффиндуйцем.
– Да, но уже доросла до Гриффиндора, – говорит Микки, оправдывая последнюю версию своей временной татуировки. – В любом случае, моя мама наделала их слишком много и позволила нанести несколько перед отъездом в лагерь, так что… Эбби! Эй! Ты должна познакомиться с Лео.
Лео поворачивается ко мне, его глаза светятся озорством.
– Рад знакомству, – говорит он, протягивая мне руку.
Я беру ее и крепко сжимаю.
– Взаимно, Лайам, верно?
– Лео, – услужливо подсказывает Микки.
– Ах, Леон, – поправляю я себя, не разрывая зрительного контакта с Лео. Он пытается подыграть мне, но начинает смеяться.
– В общем-то, мое настоящее полное имя – «Продолжай в том же духе, и ты не получишь от меня ни единого шарика лазаньи за все лето»…
– Вы что, знаете друг друга? – вклинивается обрадовавшаяся Микки.
– Да. Лео много лет рассказывал об этом лагере, – говорю я, поворачиваясь к ней с многозначительным взглядом.
Я надеюсь, что зрительный сигнал достаточно понятный и выражает что-то наподобие: «Пожалуйста, ради бога, предупреди Савви об этом до того, как она появится».
Лео обхватывает меня за плечи и сжимает, играя со мной, как с младшей сестренкой.
– Должно быть, он сказал что-то стоящее, раз это заставило ее приехать сюда.
Глаза Микки расширяются, и я вижу, что она поняла и не собирается раскрывать мое прикрытие.
– Ну и ну, это здорово! – говорит она. – Лео, тебе, наверное, стоит пойти отметиться.
– Уже иду, – говорит он, салютуя нам на ходу и подмигивая мне, что Микки определенно не пропускает.
Она поднимает брови, глядя на меня.
– Ладно, у меня нет времени вопить о том, как я рада вашей дружбе, потому что, очевидно, компьютерная система лагеря дала сбой, и теперь необходимо пустить в ход все силы.
Я делаю вид, что мне плевать на ее комментарий, колеблясь между ней и Лео и чувствуя себя так, словно это первый день в детском саду, и я вот-вот потеряю обоих своих сопровождающих.
– Может, мне просто… пойти на консультацию?
– Да, – говорит Микки, указывая в направлении, куда движутся остальные. – Савви там внизу, на площадке для костра, ведет шоу, пока мы тут пытаемся разобраться с гребаными списками записавшихся на занятия. Скучно здесь не бывает!
Я колеблюсь, глядя на тянущиеся вокруг ямы для костра ряды скамеек, которые заполнены незнакомыми лицами. Даже тот парень, кажется, растворился в воздухе, но, к счастью, белокурая девушка в леггинсах с цветными неоновыми вставками зовет меня сесть рядом с ней и несколькими ребятами с левой стороны.
– Псс-эй! У нас есть свободное место!
Девочки по обе стороны от нее раздвигаются, чтобы освободить место, и кивают, здороваясь, а затем одна из них стонет:
– Не могу поверить, что родители записали меня на программу подготовки к SAT. Я даже не собираюсь поступать в колледж. Я уже все спланировала!
– То же самое. У меня 1560 баллов, а они все равно записали меня на эти дурацкие занятия. Я, вроде как, уже настроилась на медицинский факультет, разве этого недостаточно, чтобы родителям было чем хвастаться? – замечает другая девушка. – Им повезло, что я слишком ленива, чтобы начинать подростковый бунт, иначе им пришлось бы плакать.
Они делают паузу, предоставляя мне возможность вставить реплику – согласиться с ними или, по крайней мере, представиться, но меня охватывает внезапная паника при словах «все спланировала» и «уже настроилась». Не то чтобы выпускной год был неожиданностью для меня или что-то вроде того. Наверное, единственная неожиданность – отсутствие представления о том, что делать в будущем.
– Серьезно, – говорит девушка, которая меня позвала, – родители устроили какие-то соревнования, во всех школьных округах творится хаос.
Я уже собираюсь кивнуть в знак согласия, как все мы вдруг вздрагиваем от треска и воя оживающего дешевого микрофона.
– Хэй, лагерь Эв… Рейнольдс!
Это Савви, стоящая на крошечной сцене, расположенной по середине площадки. Несмотря на влажность, ее прическа и макияж как всегда безупречны, на ней майка с названием лагеря, заправленная в шорты цвета хаки с высокой талией, и черные кроссовки. Опускается тишина, только группа девочек рядом со мной начинает шептаться.
– Боже мой, это она.
– Какие милые шорты.
– Она ниже ростом, чем я ожидала!
– Но гораздо красивее в реальности…
– Ш-ш-ш, – затыкает их один из младших вожатых, в то время как в моем мозгу начинают крутиться шестеренки, и я понимаю, что по воле случая оказалась рядом с фан-клубом Саванны Талли. Я искоса смотрю на них и вижу три высоких хвоста и три пары одинаковых черных кроссовок. Я закидываю в рот еще одну жвачку, чтобы успокоить нервы.
– Как вы знаете, в этом году у нас небольшая реорганизация, – говорит Савви. – Кое-что еще претерпевает изменения, поэтому мы благодарим вас за терпение. Но мы с гордостью объявляем первую смену в лагере Рейнольдс официально открытой и очень рады видеть вас здесь.
Я ожидаю услышать несколько робких возгласов, как на мероприятиях в школе, но шум стремительно нарастает – ребята свистят, кричат и хлопают. Когда гам не стихает, я понимаю, что дело вовсе не в хайпе Савви. Многие были здесь и раньше. А я на их фоне – черствый аутсайдер.
Я пытаюсь установить зрительный контакт с Савви, но она быстро отводит глаза, когда наши взгляды встречаются. Мой же взгляд задерживается на ней, после чего я чувствую себя полной неудачницей.
– Мы могли бы, эм, начать с того, что все разобьются на группы в зависимости от того, какое направление в лагере вы выбрали, – говорит Савви в толпу, кажется, изо всех сил стараясь смотреть в любую сторону, но не на меня. – Группа подготовки к SAT здесь, посередине, группа подготовки к AP-классам слева от меня, а все остальные – справа.
Девушки начинают вставать с недовольными вздохами, но я хватаю ту, которая 1560 баллов, за локоть, и две другие останавливаются.
– Погодите, – шепчу я. – Я слышала, у них путаница со списками. Может, если мы не будем шевелиться, они не узнают, что мы записаны на программу подготовки к SAT.
Дувушка Я-уже-все-спланировала прищуривает глаза.
– Подожди, серьезно?
– Просто… посиди спокойно секунду, – говорю я. – Если нас поймают, мы можем притвориться, что запутались.
Мы замолкаем, позволяя толпе поглотить нас, пока мы не оказываемся в самом эпицентре столпотворения. Я почти уверена, что нас поймают, поэтому начинаю яростно жевать жвачку.
– О, – говорит девушка, которая первой позвала меня к ним. – Нам, правда, не следует…
Тот младший вожатый снова шикает на нас, и мы захлопываем рты и поворачиваемся вперед, нервничая, что нас вот-вот поймают в попытке сбежать с программы SAT.
– Что касается ваших ожиданий… Я действительно ценю, что вы заранее ознакомились с новыми правилами, и заранее благодарна, что вы будете их соблюдать на протяжении всей смены. Может показаться, что их слишком много, но на самом деле все довольно просто…
Я лопаю пузырь жвачки, и Савви замирает как вкопанная от этого звука, наконец поворачиваясь, чтобы посмотреть на меня. Я удивлена, и мне требуется какое-то время, чтобы понять, что все сейчас обернулись в мою сторону. Я слизываю сдувшийся пузырь с губ и смотрю вокруг, гадая, не взбирается ли по моему лицу какое-нибудь насекомое, о котором мне никто не хочет сообщить.
– Ох. – Савви обращается ко мне. Обращается ко мне!
Я отступаю назад, задаваясь вопросом, не сошла ли она, черт возьми, с ума, когда она добавляет:
– Прости, но… мне придется сделать тебе выговор.
Я моргаю, уставившись на нее, и все вокруг глядят на меня так, будто проезжают мимо мелкой аварии на дороге и хотят получше ее рассмотреть.
– Подожди. Что?
Девушка, стоящая рядом, касается моего локтя, и тихим неуверенным голосом говорит:
– Эмм, кажется, в лагере запретили жевать жвачку.
К ее чести, звучит она так же несчастно, сообщая эту новость, как выгляжу я, когда узнаю об этом.
Должно быть, это какой-то розыгрыш, но, когда оглядываюсь вокруг, ни один человек не выглядит обеспокоенным. Прежде чем часть моего мозга, отвечающая за здравый смысл, включается, я выпаливаю:
– Зачем ты так дерьмово со мной поступаешь?
– Прошу прощения.
Голос позади меня слишком старый, чтобы принадлежать младшему вожатому, или даже кому-то из взрослых. В нем заключена сила, которая вселяет в меня абсолютную уверенность в том, что мне конец еще до того, как я оборачиваюсь.
Конечно, это женщина с планшетом и бейджем, на котором написано «Виктория Рейнольдс». У нее седые волосы цвета стали и такого же оттенка глаза, которые смотрят на меня так пристально, что хочется оглядеть себя сверху вниз и убедиться, что я не пылаю огнем.
– Извините, что помешала, – говорит она остальным. А затем мне: – Юная леди, следуйте за мной.
Я открываю рот, чтобы возразить, но одно едва заметное покачивание головы – и этого вполне достаточно, чтобы я передумала. Вместо этого я поворачиваюсь к Савви, в надежде уловить хоть малейший укол раскаяния, намек на извинение в ее лице, но она даже не смотрит на меня. Будто я для нее никто. Будто меня вообще не существует.
Поэтому я поворачиваюсь и ухожу, высоко подняв голову и жуя отвратительную жвачку так ожесточенно, что можно сломать челюсть.
Глава седьмая
– Кто научил тебя мыть посуду, Халк?
Я замираю, прекращая агрессивно тереть тарелку, и поворачиваю голову на одну жалкую долю дюйма. Это тот самый парень, которого я встретила днем, с той же ухмылкой на лице, будто она все это время не сходила с его губ.
– Что ж, – говорит он, когда я не отвечаю, – если вся затея с мытьем посуды не сработает, по крайней мере, тебя ждет стабильная работа в роли детского талисмана «Даббл Баббл».
Итак, он болтливый тип. Дерьмово. Какой бы интерес я ни испытывала к нему раньше, он смыт в канализацию, так же, как и остатки чили, которые я счистила с грязных тарелок.
Он прислоняется к раковине, наблюдая за энергичной процедурой мытья, сушки и складывания посуды.
– Кстати, я Финн.
Я посылаю ему натянутую улыбку. Он улавливает это и театрально вздыхает.
– Отлично, – говорит он. – Я помогу тебе. Но только потому, что ты выглядишь довольно жалко. – Пауза. – А еще потому, что меня тоже отправили дежурить на кухне.
– Что ты сделал?
Он отмахивается.
– Лучше спросить, а чего я не сделал? С этим новым режимом теперь просто так с рук ничего не сойдет, – говорит он. – Они все относятся ко мне, как к дерьму, если ты понимаешь, о чем я.
Я останавливаюсь, а горячая вода продолжает литься в мыльную раковину.
– Я не видела тебя на собрании, – замечаю я обвинительным тоном.
– Ах, так ты искала меня?
В обычной ситуации я бы смутилась, но мне все равно, что Финн думает обо мне. На самом деле я слишком зла, чтобы беспокоиться сейчас о том, кто и что может подумать. Неделя дежурства на кухне после ужина, которое назначила шестидесятилетняя тетка со свистком на шее, и не такое с вами сделает.
– Я был там. Немного занятый порчей вывески «Лагерь Рейнольдс», но определенно там.
Я вздыхаю, протягивая ему обжигающе горячую мокрую тарелку. Он так жизнерадостно хватается за нее, что мне остается лишь догадываться, как он жаждал взвалить на себя обязанности по кухне.
– Ты планируешь сказать мне свое имя, или мне выдумать тебе его?
Я игнорирую его, протягивая следующую тарелку. Дело в том, что Савви избегает меня. После того, как Виктория назначила мне дежурство на кухне, провела строгую беседу о моем «языке» и распечатала подробный список правил, не обращая внимания на то, что я даже не знала об их существовании, Савви нигде не было видно. И когда я наконец поймала сестру в укромном месте у домиков несколько часов назад, у нее хватило наглости подумать, что я пришла извиниться перед ней
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: