скачать книгу бесплатно
Однажды попугаиха Полли полдня искала свои очки. Она перерыла все – все шкафы и кухонные шкафчики, все завалы на столе, на стульях, заглянула во все кастрюли. Обезьянка Чу-Чу при этом кривлялась и хихикала:
– Они, наверное, упали на пол! А что упало, то пропало! У нас же пол завален по колено всяким барахлом!
– Ах так! – рассердилась Полли. – С сегодняшнего дня я буду вести домашнее хозяйство! – Она собрала всех зверей и произнесла такую речь: – В этом доме я самая старшая. Мне уже стукнуло то ли сто восемьдесят два, то ли даже сто восемьдесят три!
– Надо же, столько раз ты стукнутая! – вставила обезьянка Чу-Чу. – Поздравляем с днем рождения!
– Спасибо, не перебивай! Итак, – продолжала Полли, – в отсутствие мисс Салли я, Полли, становлюсь хозяйкой дома. Неужели мы, звери, не сможем выручить любимого нашего доктора Дэдэ?
– Сможем! Сможем! – закричали все наперебой.
– Я могу давать молоко, сметану, масло, – сказала корова.
– Я буду возить дрова, – сказала лошадь.
– Если не возражаете, – скромно заметил крокодил Кро-Кро, – я мог бы пилить дрова. Одного зуба у меня, правда, не хватает. Но осталось достаточно. Даже трудно сосчитать. Не пасть, а пила.
– А я дам сколько угодно шерсти на теплые носки доктору, – проблеяла овца.
– Я свяжу не только носки, но и свитер, и перчатки, – сказала ежиха.
– Куры будут нести яйца, а я могу продавать на базаре цветы, – тараторила обезьянка Чу-Чу, – а еще редиску, если она вырастет, и лук, и бананы. Только жаль, они растут не здесь, а в Африке!
– Помолчи, – перебила ее попугаиха Полли. – Так вот, друзья мои, с сегодняшнего дня начинаем новую жизнь. Раньше доктор Дэдэ помогал зверям. Теперь и звери помогут ему. На завтрак у нас будет омлет с овечьим сыром, на обед молочная каша и творожный пирог, на ужин какие-нибудь овощи.
– Я буду составлять меню, – сказала сова Ух-Ух. – Я птица ученая, грамотная.
– Правильно, – согласилась Полли. – Дом сторожить станет собачка Гав-Гав, а в саду пусть хозяйничает поросенок Хрю-Хрю – он здорово умеет носом рыть землю, вскапывать грядки и окучивать овощи. До зимы еще далеко, а там что-нибудь придумаем. Главное, чтобы доктор Дэдэ мог спокойно лечить зверей.
Замечательная жизнь началась в доме доктора Дулиттла. С утра до вечера трудились звери. Готовили еду, убирали, чинили, мыли посуду, шили, вязали, топили камин.
А в сумерки, уставшие и довольные, все собирались у камина, и попугаиха Полли, которая немало пожила на свете и повидала всякого, рассказывала увлекательные истории.
Однажды, это было уже зимой, они сидели у огня и слушали очередную историю.
– Был у меня в незапамятные времена один знакомый попугай Ара, – начала Полли, и все затихли. – Очень ученый. Он знал все языки мира и даже язык деревьев. Да-да, деревья болтают между собой, особенно в ветреный день.
Так вот, этот попугай жил у капитана дальнего плавания. Вместе с ним он побывал на всех морях – на Красном, на Черном, на Белом, на Желтом, на Синем…
– Нет такого моря, – перебила ее обезьянка Чу-Чу.
Попугаиха Полли снисходительно улыбнулась.
– У тебя совершенно нет фантазии, – сказала она. – Есть такое море. Во всех сказках о нем пишут. Почитай как-нибудь на досуге: на Синем море, за Синими морями… И не мешай, пожалуйста, рассказывать. На чем я остановилась?
– На Синем море, – услужливо подсказал ей поросенок Хрю-Хрю.
– Да-да, на Синем, на Фиолетовом, на Зеленом…
– Уж такого точно нет! – взвилась Чу-Чу.
– Ха! – презрительно хмыкнула Полли. – А как, по-твоему, называют джунгли? Зеленое море джунглей. Кстати, там мы и познакомились с попугаем Ара. Их корабль потерпел крушение у берегов Африки, и с тех пор попугай путешествовал на плече капитана. Он, думаю, и сейчас еще живет в тех краях. Эх, побывать бы в Африке… Вот бы навидались вы там чудес! – И попугаиха Полли надолго замолчала.
Вдруг собачка Гав-Гав насторожилась.
– Тихо! – сказала она. – Кто-то стучится в окно.
Глава 6
Письмо из Африки
За окном мела метель. Снежинки метались в воздухе, будто стая рыбок, спасающихся от акулы. В этой снежной круговерти ничего нельзя было разглядеть. Только вдруг послышался мягкий стук в стекло. Словно кто-то кинул в окно маленький шарик снежка. Собачка Гав-Гав встрепенулась и заворчала. Звери прильнули к окну. А доктор Дулиттл открыл форточку и крикнул:
– Кто там? Входите, пожалуйста! Дверь не заперта!
Никто не ответил. Может быть, собачке Гав-Гав показалось? Но нет. Она навострила уши и повела носом. А это означало: снаружи кто-то чужой, мои уши не обманывают, мой нос не ошибается.
Доктор Дулиттл, который, как мы знаем, прекрасно знал язык зверей, умеющих говорить молча, распорядился:
– Сбегайте кто-нибудь на улицу и поглядите, кто к нам пришел. Вот хотя бы ты, сова Ух-Ух, слетай, пожалуйста.
Сова Ух-Ух выскользнула в открытую форточку и тут же исчезла в снежной кисее, словно утонула в ней. Все замерли в ожидании. Через минуту сова снова влетела в форточку. Она летела как-то боком, одним крылом прижимая к груди дрожащий пушистый комочек. Обезьянка Чу-Чу бросилась к ней и выхватила комочек своими ловкими пальцами.
– Ласточка, – изумилась она, – замерзшая ласточка.
Доктор Дулиттл отобрал у обезьяны ласточку и стал отогревать ее своим дыханием. Постепенно клювик птицы оттаял, перышки расправились, с раздвоенного хвоста упали две капельки растаявшего снега. Тогда доктор вынул из настенной аптечки пузырек с какой-то темной жидкостью и дал глотнуть бедной ласточке. Та судорожно напрягла тонкое горлышко и открыла черные бусинки глаз. Наконец она совсем пришла в себя, встряхнулась и клювом вытащила из-под крыла свернутое в трубочку письмо. Доктор Дулиттл развернул его и прочел: «Город Лужтаун-Болотвиль. Доктору Дулиттлу, знаменитому звериному доктору Дэдэ…»
– Ой! – вскрикнула обезьянка Чу-Чу. – Я узнаю почерк моей двоюродной тети. Она живет в Африке!
– Так ты прилетела из самой Африки? – удивился доктор Дулиттл, оглядывая крохотную ласточку. – Как же у тебя хватило сил и смелости? Ведь у нас сейчас зима!
– Но у моих друзей, обезьян, случилось несчастье. А летать-то они не умеют! – ответила ласточка. – Вы почитайте письмо – там все написано.
Доктор Дулиттл надел очки и стал читать вслух:
«Уважаемый доктор, спаситель зверей,
В Африку к нам поспешите скорей!
Жители всей обезьяньей страны
Вторую неделю ужасно больны.
На нас, обезьянок, набросился вдруг
Злой, никому не известный недуг».
– Недуг? – вскричала обезьянка Чу-Чу. – Никогда не слышала о таком звере! Бедная, бедная моя двоюродная тетя, несчастные мои африканские родственники! Доктор, доктор Дэдэ, как же нам спасти их от этого непонятного Недуга?
– Не волнуйся, – сказал доктор Дулиттл, – я знаю, как победить любой непонятный недуг. Надо дать ему имя, и он тут же превращается в понятную болезнь. А от всякой понятной болезни есть лекарство.
– Тогда скорей в дорогу! – заторопилась попугаиха Полли. Ей не терпелось отправиться в родную Африку подальше от холодной зимы, снежной метели и ледяного ветра. Но доктор Дулиттл их остановил:
– Дорога предстоит дальняя. Пешком не доберешься. Придется плыть на корабле. А билеты ужасно дорогие. Впрочем, у меня есть копилка. Поглядим, сколько в ней денег.
Проворная обезьянка Чу-Чу в мгновение ока вскарабкалась на полку, где стояла большая глиняная копилка, и потрясла ее. В глиняном животе копилки жалко звякнула одна монетка.
– Денег осталось чуть-чуть, – растерянно сказала Чу-Чу.
– Куда же девались остальные? – удивился доктор Дулиттл. Сова Ух-Ух, как птица грамотная, каждый день записывала расходы по дому в большую тетрадь. Она тут же раскрыла ее и сообщила:
– Неделю тому назад вы купили погремушку в подарок новорожденному барсучку. Третьего дня закупили сто метров шелковых лент для бантиков на мышиные хвосты. У них как раз был Сырный карнавал. Позавчера вы приказали купить вазу картонных фруктов и преподнести ее вашей сестре мисс Салли, чтобы она украсила свою шляпку к свадьбе. А вчера вы отдали остатки еды бродячей собаке для ее щенков. Не понимаю только, откуда там, в копилке, еще одна монетка? Ну-ка, Чу-Чу, взгляни.
– Сейчас, погодите чуть-чуть, – сказала обезьянка и перевернула копилку. Из прорези выкатилась медная пуговица от морского кителя. – Ха! – засмеялась обезьянка. – Я совсем забыла! Эту пуговицу я нашла в саду и спрятала в копилку.
– И я совсем забыл! – радостно воскликнул доктор Дулиттл. – Я забыл про своего знакомого капитана дальнего плавания. Он уже совсем старый и не выходит в море. Но зато у него есть корабль! И этот корабль давно скучает по дальним плаваниям!
– Так скорей идемте к этому старому капитану! – заторопилась попугаиха Полли.
Ей так хотелось в Африку! Она так радовалась будущему путешествию, что заплясала на спинке стула за спиной доктора Дулиттла и запела настоящую африканскую песню. Ту самую, что частенько напевал давний ее приятель попугай Ара:
Ярче солнечного шара,
Жарче пасти ягуара
Обжигает без пожара
Африканская Сахара, ара-ара.
Но в Сахаре там и тут
Звери весело живут.
Мягче мягкого дивана,
И прохладнее фонтана,
И вкуснее, чем сметана,
Африканская саванна, ана-ана.
И в саванне там и тут
Звери весело живут.
Глава 7
Сборы
Старый капитан дальнего плавания жил на берегу моря рядом со своим кораблем, который давно уже скучал в маленькой бухте. Долго смотрел старый капитан на доктора и его зверей, прикидывая, можно ли им доверить свой корабль. Он с сомнением качал головой, а доктор Дулиттл убеждал его:
– Мои звери отличные моряки, капитан. Сова Ух-Ух может быть впередсмотрящим. Обезьянка Чу-Чу самый ловкий матрос на свете. Она мигом вскарабкается на любую мачту в самый жуткий шторм. Крокодил Кро-Кро просто родился в воде. Он снимет корабль с любой мели.
– А я, – вмешалась попугаиха Полли, – незаменимый лоцман. Я укажу кораблю самый короткий и безопасный путь в Африку.
– Теперь убедились, дорогой капитан, что нам можно доверить ваш корабль? – спросил доктор Дулиттл.
И старый капитан согласился. Об одном он только жалел – что не сможет сам командовать кораблем в дальнем плавании. Ему уже тяжело было даже командовать в собственном доме, так стар и немощен он был.
А доктор Дулиттл и его спутники стали готовиться к плаванию. Руководила всем, конечно же, попугаиха Полли. Не раз она пересекала моря в клетке, прицепленной к мачте корабля. Опытная путешественница, она диктовала сове Ух-Ух, как самой грамотной, список припасов и снаряжения.
– Пиши, – говорила она. И сова Ух-Ух с готовностью поднимала перо над листом бумаги. Попугаиха Полли поднимала глаза к потолку и медленно диктовала: – Первым делом надо насушить сухарей. Гав-Гав и Кря-Кря! – крикнула она. – Берите мешок – и бегом к булочнику за хлебом. Мы из него наделаем хороший запас морских сухарей под названием «галеты». – Собачка Гав-Гав и утенок Кря-Кря понеслись к булочнику, а Полли продолжала: – Вторая важная вещь – пресная вода. Учтите, в море вся вода ужасно пересолена. Даже суп из нее не сварить. Поросенок Хрю-Хрю, – распорядилась она, – погрузи пустые бочки на крокодила Кро-Кро и марш на родник за чистой пресной водой!
И крокодил с поросенком не мешкая отправились за водой. А Полли надолго задумалась. В этот момент явился в дом к доктору Кошачий Кормилец Коко. Его помощники внесли ящик с солониной – запасом мясной еды на целый месяц.
– Примите в подарок, – сказал Кошачий Кормилец, – я бы с удовольствием отправился вместе с вами, но жена моя Кошелиза говорит, что будет страшно скучать по мне, усядется у окна и станет ждать, ждать, ждать без еды и питья, пока не умрет с тоски. Так что плывите без меня, но непременно передайте поклон обезьянам.
Кошачий Кормилец ушел, а попугаиха Полли снова принялась диктовать.
– Не забыть бы нам колокол, – сказала она задумчиво.
– Зачем? – спросила сова Ух-Ух.
– Отбивать склянки, – пояснила Полли.
– Разбивать склянки? – поразилась сова. – Но зачем же нам в море бить посуду?
Попугаиха Полли просто зашлась от смеха. Она хлопала себя крыльями по бокам и хохотала до слез.
– Ох, уморила! – всхлипывала она. – Вот что значит никогда не бывать дальше собственного дупла! Склянки – это не посуда. Так называют время на корабле. Сколько раз ударят в колокол, столько часов, то есть склянок, отбили. Понятно?
– Понятно, – сказала сова, хотя мало что поняла, а еще меньше поверила. «Странное дело – морское путешествие, – подумала она, – в море полно воды, а пить ее нельзя. Бьют какие-то склянки, а говорят, что отмеряют время». Если бы она, бедняжка, услышала вдобавок, что пройденный путь моряки отмеряют не километрами и часами, а узлами, то совсем бы запуталась. Она, наверное, решила бы, будто на корабле тем лишь и занимаются, что завязывают узлы на веревках. На самом деле только так говорят: «Скорость нашего корабля десять узлов». Такие уж странные эти моряки – придумали свой морской язык. Впрочем, если у зверей есть свой язык, почему бы и морякам не завести свой?
Но мы отвлеклись и забыли про попугаиху Полли, которая важно продолжала:
– Якорь, якорь бы нам не забыть! Иначе мы не сможем остановиться у берегов Африки, а вечно будем скитаться по морям, как «Летучий голландец».
– Кто такой летучий голландец? – тут же спросила любознательная сова.
– Это корабль-призрак. Моряки говорят, что встреча с ним предвещает беду.
– Но мы, наоборот, плывем выручать из беды! Мы идем на помощь! – воскликнула сова Ух-Ух.
– Вот потому-то нам и нужен якорь, – назидательно сказала Полли.
– Успокойся, Полли, – вмешался доктор Дулиттл, – на корабле есть якорь, и колокол, и даже причальный канат. Я проверил.
– Замечательно! – обрадовалась попугаиха. – Тогда нам остается самая малость – проложить курс. Наметить путь корабля, указать, через какие моря мы поплывем, – на всякий случай пояснила она непонятливой сове.
– Ага, – кивнула сова и приготовилась записывать названия морей.
А попугаиха Полли вдруг запела скрипучим голосом:
Впереди у нас нелегкий
Путь до Африки далекой.
Откровенно говоря,
Переплыть, друзья, придется
Не ручьи и не болотца —
Разноцветные моря!
Пиши, сова ученая!
Белое и Черное,
Желтое и Красное,