banner banner banner
Волшебные миры. Рамальфия.
Волшебные миры. Рамальфия.
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Волшебные миры. Рамальфия.

скачать книгу бесплатно


– Эх… Я просто боюсь, что они собьют с ног близнецов. – Переживала тётушка.

– Да собьют и собьют, что не мужиков растим? Встанут и дальше пойдут! – заключил Том, отец мальчиков, а его жена одобряюще кивнула головой.

– Ну, раз никто не против, оставлю их в покое. – Обрадовалась Шелли.

Все посмеялись и принялись слушать рассказы мужчин, про их невероятную работу, на которой то и дело происходили чудеса…

Девочки позавтракали, поблагодарили за вкусный завтрак и вышли из-за стола.

– Дорогая, приготовь вещи, в обед мы выезжаем. – Сказала Верона в след дочке.

– А я уже всё собрала! Как только проснулась, первым делом приготовила вещи для нашего путешествия! – обрадовала маму Люси.

– Умница! Значит я могу быть спокойна.

– Мы пойдём, немного погуляем с Эшли в лесу, надо «растрясти» съеденные блинчики. – Смеялась Люси, толкая локтем подругу.

– Хорошо, только не задерживайтесь, мы должны успеть на кита!

Девочки кивнули, в знак согласия и отправились на прогулку. По дороге в лес они, как обычно, много болтали, смеялись, делились своими девичьими секретами и переживаниями. Стоял тёплый, летний день. Солнечные лучи приятно согревали, лаская светом ветки и листву деревьев, они пробирались сквозь них, словно крадущийся тигр в зелёных джунглях. Тут и там суетились нэтлы, наводя порядок в сказочном лесу. Подруги шли по тропинке, болтая о своём.

Раздался треск веток и какой-то отдалённый шум, за которым последовало негромкое знакомое ворчание. Из лопухов появился колючий Рик, он был весь в репейниках, а на его спине красовалась сухая трава и прошлогодние листья. Сам он, с головы до ног был перепачкан землёй, как всегда хмурый, недовольный и озадаченный какими-то делами. Гоблин что-то ворчал себе под нос и направлялся прямиком к девочкам. Не поднимая своего взгляда и не останавливаясь, колючий гоблин заворчал:

– Ходят тут, смеются, лучше бы за своими собаками следили! Носятся, шальные, не укрыться от них нигде! Вот наберу болотных камней, тогда держитесь! – Стало ясно – Джули рванула в лес вслед за своей хозяйкой, и увела за собой мопсов тётушки Шелли. Видимо, они резвились где-то на поляне в лесу играя с нэтлами, а Рику, как обычно не посчастливилось, и он столкнулся с Джули. Ворча себе под нос Рик, продолжил удаляться, словно уходящий поезд в даль, идущий без остановки. Он не отличался хорошими манерами, поэтому такое его поведение было привычным для всех, кому хоть раз «посчастливилось» с ним столкнуться.

Вдруг он остановился и развернулся к девочкам.

– Ах да, чуть не забыл! Лови! В Рамальфии пригодится! – После этих слов он с силой что-то швырнул Люси. Если бы он был ростом выше древесного пенька, то его посылка попала бы прямо в руки девочке, но она приземлилась ей под ноги, хотя размах, с которым её бросал гоблин, был многообещающим. Не успели подруги опомниться, как Рик уже скрылся в лопухах, уходя в глубь леса, покрывая всех вокруг своими ругательствами и упрёками. Девочки переглянусь и склонились над странным посланием колючего ворчуна. Это был камень, похожий на один из тех, с болот, которыми Рик грозится пугать Джули. Люси взяла его в руку и покрутила, пытаясь понять, какое предназначение у него может быть. Она посмотрела на Эшли, и задумчиво спросила:

– И откуда колючему Рику известно про Рамальфию?

– И зачем тебе этот камень там? – вопросом на вопрос ответила подруга.

Девочки забрали его с собой и отправились на поиски Джули и мопсов. Как они и предполагали, те во всю веселились на поляне, играя с нэтлами в мячик. Мопсы были похожи на комки не то шерсти, не то колючек, не то шишек. Если не брать во внимание лай, то догадаться о том, что это собаки, можно было лишь по их мордочкам, так как всё остальное было безнадёжно испачкано. Джули порхала над поляной, с вытянутым от усталости и жажды языком. Она возмущённо гавкала на нэтлов, виляя хвостом и мерцая зелёным цветом. Мопсы звонко тявкали в траве, тщетно пытаясь отыскать мячик, который, в свою очередь, был за спиной у одного из нэтлов. Нэтлы, тем временем, хохотали над Джули и её друзьями, показывали им языки и всячески их дразнили, конечно по-доброму, иначе не бывает, ведь они давно дружат. В конце концов, эта сцена закончилась раскрытием секрета пропажи мяча, который тут же схватила Джули. Заметив появившуюся на поляне хозяйку, она подлетела к ней, переходя с полёта на бег, и вручила мячик точно в руки Люси.

– Да-а-а… В таком виде возвращаться точно нельзя! – задумчиво протянула Люси, погладив Джули по холке.

Нэтлы, услышав это, подлетели к четырехногим друзьям девочек, и при помощи своей магии, в один миг очистили их. Девочки поблагодарили лесных хранителей, забрали своих питомцев, и направились домой. А дома уже всё было готово к отъезду в далёкую и загадочную Рамальфию…

Возле дома мурчал кабриолет Джеймса, близнецы по-прежнему шныряли по двору, а взрослые о чём-то оживлённо разговаривали. Было полное ощущение «чемоданного» настроения у всех вокруг. Не успели подруги подойти к дому, как во двор заехали две белые машины «такси». Они предназначались для гостей. Мопсы поспешили к своей хозяйке, Джули же смирно следовала рядом с Люси и Эшли.

– Готова к незабываемому приключению? – с хитринкой, улыбаясь, спросила Эшли.

– Я этого так долго ждала, а теперь мне даже немного страшно. – Слегка растерянно сказала Люси.

– Ты спасла меня от обжорства блинчиками, а я спасу тебя от волнения. Ведь я буду рядом! Можешь не беспокоиться!

Люси уставилась на подругу огромными от удивления глазами. Эшли засмеялась.

– А ты думала, я пропущу такое событие?! Это же знаменитая Рамальфия! Такое бывает лишь раз в сто лет! Эшли засунула руку в карман своей сумочки, которая всё это время висела у неё через плечо, и достала белый лист. Это было приглашение, точно такое же, как и то, что подарили родители Люси на день рождения. Подруги хохотали, прыгали на месте, держась за руки. Казалось, ничто в мире не могло их сделать ещё более счастливыми в тот момент. Джули заражалась весельем от своей хозяйки, она копировала поведение подруг, передавая его в своей, собачьей манере. Она радостно виляла хвостом, гавкала и вставала на задние лапы.

– Ну что, все готовы? – властно спросила Маргарит, появившаяся на веранде, как всегда, в шикарном наряде и с невероятной причёской на голове.

Мужчины уже заканчивали убирать незначительный багаж всех пассажиров.

– Так точно, наш генерал! – ёрничали хором мужчины, армейским жестом отдавая честь властной Маргарит.

Семья Оусли разместилась в своём жёлтом кабриолете. Том, Элли и близнецы заняли первую машину такси, а Робби с женой Дженнифер и дочкой Эшли – вторую. Тётушка Шелли с мопсами, поездкам на такси предпочитала свой личный транспорт, это был её новый любимец – красненький, четырёхместный кабриолет, с откидным верхом и белыми сиденьям. В последний момент Джули выпрыгнула из кабриолета хозяев и направилась к красному автомобилю тётушки Шелли. Все посмеялись и одобрили такое решение Джули, ведь в кабриолете семьи Оусли и в правду становилось тесновато, её пришлось бы всю дорогу везти на руках, а это не особо удобно. Шелли открыла дверь для Джули, та вильнула хвостом и гавкнула, благодаря её таким образом за заботу. Мопсы были рады своей попутчице. Наконец все были готовы к отправлению.

Машины тронулись и отправились к причалу «Изумруд», от которого всех пассажиров забирали огромные летающие киты. Для кораблей был отдельный причал, и не один. «Изумруд» же был полностью оборудован для китов и располагался в море. Причал представлял собой огромное высокое здание, оно вырастало прямо из моря. У основания Изумруда были огромные туннели, в которые заплавали киты.

На их могучие спины крепились крытые пассажирские места, которые скорее были похожи на плавучие города. Они были настолько огромные, что вмещали в себя ресторанные дворики, смотровые площадки, игровые, багажное отделение и целые дома с комнатами отдыха, которые принято называть каюты.

Чтобы попасть на кита и в само помещение «Изумруда», – нужно было с суши зайти в невысокое здание, называемое «Мост». Из «Моста» выходило три широких, прозрачных трубы, это были, так называемые «воздушные порталы» для пассажиров, отправляющихся на Изумруд. Работали они как своеобразные лифты, только по принципу пылесоса. Потоком воздуха пассажиров переправляло с суши – в здание посадки на китов и обратно; надо было лишь нажать нужную кнопку на панели и зайти в кабину воздушного лифта.

Все машины приехали к «Мосту» точно в срок, без задержек и каких-либо происшествий. Самыми первыми из машин «катапультировались» мопсы, во главе с их неутомимым командиром – Джули. Джули была главной заводилой в этой меховой команде, она как вождь или опытный капитан корабля, повела свою преданную команду к дверям «Моста», гордо покачивая хвостом. Их уже догоняли близнецы Дик и Саймон, за которыми спешили их родители. Где-то позади этой шумной компании раздавался тревожный голос тётушки Шелли, которая тщетно старалась призвать мопсов к себе, но куда уж ей тягаться с нерушимым авторитетом Джули, которая вела их за собой. Тётушка не хотела признавать своё поражение и уступать лидирующее место парящей Джули, от этого её призывы к мопсам становились всё громче и строже. Из машин вышли Эшли и Люси, глядя на эту картину они переглянулись и тихонько расхохотались. Девочки дождались родителей, одели свои рюкзаки, и все вместе направились к остальной компании.

– Нам нужно сделать снимок на память! – скомандовал Джеймс. – Ну-ка, встаньте покучнее, нужно запечатлеть этот важный день.

Шумная компания стала собираться в кучку, тётушка Шелли наконец выловила мопсов и крепко удерживала эту банду на руках, показывая полную готовность к фотографии. Все заняли свои места, Джеймс в последний раз взглянул в объектив камеры и скомандовал всем приготовиться. После чего он плавно отпустил фотокамеру, и она застыла в воздухе. Джеймс быстро занял своё место в кругу друзей и громко скомандовав:

– «Скажите сы-ы-ыр!», – и сам расплылся в улыбке.

Раздался щелчок, вспышка и дружная улыбающаяся компания навсегда отпечаталась на фотокарточке, которую Джеймс ловко схватил и убрал в карман пиджака.

– Ну что, на встречу к приключениям! Рамальфия заждалась своих гостей! – Радостно сказал Джеймс. Все согласились и поспешили внутрь, к воздушным лифтам.

– Скорей бы! – хором ответили девочки, от чего тут же рассмеялись и направились за всеми в холл «Моста».

Внутри здания царила оживлённая атмосфера, мраморный просторный холл встречал своих пассажиров индийским ковром, внушительных размеров, с изображением семьи слонов. Слоны издавна имели особое значение во всех волшебных мирах, они считались одними из немногих животных, обладающих сверхъестественными способностями. Помимо всем известных памяти и ума, слоны могли видеть будущее и показывать свои видения любому магу и волшебному созданию, стоило тому лишь прикоснуться к могучему животному. Потолок украшали кудрявые барельефы и лепнина, покрытые золотом, а центр его заняла изысканная люстра, украшенная лунными рубинами и кристаллами. Стены занимали большие магические картины, пейзажи на них менялись в зависимости от погоды, событий и времени года. В конце холла располагались лифты, возле которых толпилась компания юных волшебников с родителями. Они увлечённо о чём-то спорили, разглядывая какую-то картинку в местном журнале, который то и дело перехватывали из рук в руки. По приглашениям в их руках было понятно, что они тоже направляются в Рамальфию. С левой стороны располагались уютные диваны с яркими мягкими подушками и небольшие парящие журнальные столы. На стене, помимо всех прочих, была огромная живая картина с джунглями, полными тропических цветов и птиц. Красочные птицы порхали и пели, заполняя зал прекрасными звуками, а аромат цветов наполнял весь холл Моста свежестью цветочного луга.

С правой стороны располагались билетные кассы и стойки регистрации пассажиров и багажа, а также метровые хрустальные шары, повисшие в воздухе, заглянув в которые можно было детально рассмотреть весь предстоящий маршрут и место прибытия. Близнецы уже во всю крутили один такой хрустальный шар, изучая закоулки другого летающего острова в волшебном мире. Рамальфия была закрыта от такого просмотра, в хрустальном шаре был виден лишь сам летающий остров, однако ни о каких детальных просмотрах и речи быть не могло.

Пока родители и их друзья занимались регистрацией мест и небольшого багажа, – девочки направились к картинам. Они подошли к самой большой из них, которая занимала центр левой стены. Подруги с интересом любовались живыми джунглями, то и дело обращая внимание то на одну, то на другую птицу. Вдруг им показалось, что что-то большое пробирается сквозь заросли тропиков. Девочки стали всматриваться, но вскоре нужда в этом пропала, из-за зарослей лиан на них медленно двигался слон, он смотрел точно на девочек и плавно покачиваясь шагал к ним навстречу. Когда слон подошёл совсем близко к подругам, он внимательно посмотрел на Люси и наклонил свою голову к ней. Люси оглянулась на Эшли, безмолвно спрашивая, что ей делать. Эшли молча хлопала глазами, тогда Люси протянула свою руку вперёд и положила её на голову слона. В этот момент случилось нечто непередаваемое, всё вокруг потемнело и пропало, не было ни слона, ни родителей, ни Эшли, была только Люси и полная темнота, она почувствовала, что парит в воздухе. Вдруг всё начало синеть, перед взглядом Люси появилось ночное небо, усеянное россыпью звёзд. Ещё мгновение, затем яркая вспышка и на небе появилась огромная звезда. От яркого света Люси прикрыла глаза руками и продолжала смотреть через узкую щель между пальцев, чувствуя ветер под ногами. И снова полная темнота. Ещё несколько секунд и перед ней тот же слон, склонивший голову, он плавно поднял взгляд, от чего рука Люси скользнула по нему вниз и вернулась к онемевшей хозяйке. У слона на лбу появилась красная точка, которой до этого девочки не заметили, слон посмотрел ещё секунду на Люси и закрыл глаза, превратившись в вспышку света, которая тут же пропала. Девочки продолжали неподвижно стоять у картины с джунглями.

– Ты это тоже видела? – робко спросила Люси у подруги.

– Слон исчез, он должен был уйти в джунгли, ну или пройти сквозь нас, но не исчезать бесследно с картины, так не бывает…– возмущённо и рассеянно размышляла вслух Эшли.

– Слон? Ну да, он исчез…а больше ты ничего не видела? – не унималась Люси.

– Что ты имеешь в виду? – спросила подруга, вглядываясь в Люси, понимая, что у картины произошло что-то ещё, что каким-то образом ушло от её глаз.

– Понимаешь, когда я дотронулась до того слона… – начала Люси.

Разговор прервал голос властной бабушки Маргарит.

– Какая прекрасная картина, не правда ли? – бабушка подошла к подругам со спины, обдав их шлейфом своих сладких духов с нотами вишни.

– Понимаю ваш интерес к ней. Эти тропические птицы, сочные цветы и фрукты, а какие звуки …– с улыбкой бабушка прикрыла глаза, переносясь мысленно в чудесные тропические края.

– Ну всё, всё! Пора идти! – скомандовала Маргарит в свойственной ей манере, так же резко оборвав минуты тишины, как и разговор девочек, своим появлением. Не успели подруги опомниться, как бабушка подвела их к лифтам, возле которых уже ждали все остальные. Все, кроме близнецов, за ними отправился Том.

– Дик, Саймон! Нам пора отправляться в дорогу! – сказал он сыновьям – близнецам. – Оставьте уже этот шар в покое! В Рамальфии вас ждёт не мало чудес, и поверьте, хрустальные шары просто мыльные пузыри, по сравнению с тем, что там будет – закончил Том. Близнецы переглянулись, и воодушевлённые словами отца, ринулись пулей к лифтам.

В отличие от всех остальных, Джули с мопсами всё это время не отходили от воздушных лифтов. Они крутились возле дверей и то и дело смотрели вверх, на прозрачные туннели, одного за другим, провожая взглядом улетающих пассажиров. Это зрелище их крайне веселило, повергая в настоящий щенячий восторг, от чего они крутились вокруг своей оси, тявкали, подпрыгивали и виляли хвостами, словно требуя ещё и ещё повторения этого удивительного аттракциона.

– Ну что, все? – строго спросил дед Бин, озирая толпу взглядом.

– Все – хором ответили мужчины.

– Тогда в дорогу! – торжественно объявил дедушка и нажал сразу две кнопки вызова лифтов.

Двери распахнулись и на месте кабины лифта появилась светящаяся синяя напольная панель, на которую нужно было встать. Дедушка смело шагнул вперёд, держа любимую жену под руку, к ним тут же забежала Джули, расталкивая виляющим хвостом всю толпу. Внутри было не так уж просторно, за один раз могли перенестись максимум три взрослых человека. Почти одновременно с первым, приехал второй воздушный лифт, в который зашла тётушка Шелли с мопсами. Двери закрылись и потоком воздуха панели со своими пассажирами понеслись вверх и вперёд в здание Изумруда. Джули радостно подпрыгивала и тявкала, видя напротив мопсов, так же парящих в прозрачной трубе. Следующими полетели близнецы с родителями и семья Эшли. Завершили перелёт Люси со своими мамой и папой.

Причал «Изумруд» встречал своих гостей роскошным холлом, стены были отражением ночного неба и в точности повторяли все его созвездия; потолок «Изумруда» украшали хрустальные, разлетающиеся люстры, подобные той, что была у Люси в доме на её день рождения. Тут и там пробегали пассажиры с чемоданами и без, кто-то спешно сверял время на часах со временем отправления в билете, другие проверяли наличие каких-то необходимых вещей в своих сумках, покупали сувениры, или мороженное в небольшом киоске. Зал ожидания был наполнен удобными диванами, мягкими цветными пуфиками и журнальными столами, на одной стене величественно расположилась огромная картина с полным погружением, в которую любой желающий мог зайти, и к примеру, позагорать на песчаном пляже, или поплавать в теплом заливе, картина менялась каждые пару часов, после отплытия очередной партии пассажиров. Дик и Саймон уже приблизились к картине и одной ногой в неё зашли, как Том заметил это и, окликнув их по именам, строгим отцовским взглядом дал понять, что этого делать не стоит. Этого хватило, и близнецы послушно вылезли обратно и направились к цветным пуфикам, в которые и плюхнулись. Дедушка Бин вместе с Маргарит и тётушкой Шелли стояли возле небольшой живой картины с цветочным полем, по которому уже во всю бегали Джули с мопсами.

Том и Элли собрались в сувенирную лавку, в надежде купить близнецам что-то такое, что их сможет занять в пути, и не даст им разрушить всё вокруг.

– Вам что-нибудь купить в сувенирной лавке? – спросила Элли, обращаясь сразу ко всем.

– Возьмите нам, пожалуйста, три бутылки мыльной газировки вишнёвого вкуса, – отозвалась мама Эшли.

– И рубусовых эклеров, … парочку – робко добавил Робби. Дженнифер с укором посмотрела на мужа, намекая на его округлившийся живот, но тут же смягчилась и улыбнулась, давая понять, что одобряет его просьбу.

– Хорошо, больше ничего не нужно? – улыбаясь, уточнила мама близнецов.

– Мы всё купим в пассажирском городке, спасибо. – Отозвалась Верона.

Элли и Том наконец отправились за покупками, а девочки с родителями направились к большому дивану, в центре зала ожидания, где планировалось дожидаться возвращения остальной компании и рейса в Рамальфию.

– Мама, а где же киты? – спросила Люси, оглядываясь по сторонам. – Я думала, мы полетим в Рамальфию на китах, но я их тут не вижу…

Девочки оглядывались по сторонам, ища огромных крылатых перевозчиков, о которых так много слышали, но на глаза им попадалось что угодно, кроме знаменитых морских гигантов.

– Ты думала, что киты будут в самом Изумруде? – улыбаясь спросила Верона. – Как ни крути, а они морские жители и находятся там, где им и положено быть… – Верона пальцем показала куда-то на пол.

Люси с подругой непонимающе посмотрели на неё, от чего Верона улыбнулась и продолжила:

– Они прямо под нами, в море, ждут, когда на их спины установят пассажирские города и дадут команду отправляться.

– А-а-а-а – протянули девочки хором.

– А как же мы попадём на эти пассажирские города? – не унималась любопытная Люси.

– Всему своё время – отвечала, улыбаясь, Верона. – Скоро всё узнаете и увидите.

В разговор включился отец Люси:

– Девочки, а почему бы нам не поиграть в «угадай что?», пока мы ждём свой рейс? – предложил Джеймс, и, не дожидаясь их ответа, обратился к мальчишкам. – Дик, Саймон, идите к нам, мы собираемся играть в «угадай что?»

Близнецы вскочили с пуфиков и подбежали к заметно уменьшившейся компании. Заметив их вопросительные взгляды, и опережая вопросы, – Верона заботливо пояснила:

– Мама с папой пошли в киоск за газировкой, скоро они вернутся.

Близнецы молча кивнули головами и переключились на разговор с Джеймсом и девочками.

– Кто первый загадывает? – тут же спросил Саймон, воодушевлённый игрой.

– Ну, давайте я, раз уж я это предложил – ответил Джеймс.

Все замерли в ожидании загадки от отца Люси, а он, в свою очередь, встал с дивана, выпрямился, немного отошёл от ребят и повернулся ко всем спиной. Игра с Джеймсом в «угадай кто» могла затягиваться на часы, ему лучше всех удавалось придумывать сложные и интересные загадки. В этом деле ему не было равных.

– Ну что, готовы? – грозно спросил он, всё ещё стоя ко всем спиной, при этом он явно совершал какие-то манипуляции руками.

– Да! – хором ответили дети.

– Ну, тогда держитесь! – немного злобно ответил Джеймс.

Он закончил свои манипуляции руками и резко развернулся к своим зрителям.

Перед ними престало нечто лишь отдалённо напоминающее Джеймса, больше по телосложению, чем по всему остальному. Его прежняя одежда на глазах превращалась в непонятные лохмотья, на лице в считанные секунды выросла длинная седая борода, всё лицо покрылось глубокими морщинами, а сам он стал немного горбатым. Лишь глаза и остатки прежней фигуры выдавали в нем отца Люси.

– Ну и кто же я, по-вашему? – совершенно старым, хриплым голосом спросил незнакомец.

– Старый колдун! – выпалил Саймон, указывая пальцем вперёд.

– Нет! – отозвался резко постаревший Джеймс.

– Ризильпуль! – дополнил брата Дик.

– Нет! – вновь повторил старик.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)