
Полная версия:
Город опаленных крыльев
Последующая тишина затянулась чуть дольше, чем следовало. Луан ухмыльнулся. Один-ноль в пользу нового короля.
– В самом деле, очень проницательно с вашей стороны, – в конце концов пролаяла пепельная воительница. – Только вот существует одна маленькая проблема, которую вы, ваше величество, не учли. Мы все находимся в одном и том же гнезде, живем в одном и том же парящем городе. Если я оборву вашу жизнь, то погублю всех и каждого. Включая себя.
– Звучит как дешевая отговорка.
Несмотря на усталость и затруднительное положение, он получал большое удовольствие, дразня ее.
– Это правда. Город нуждается в магии для защиты от жар-светов. До тех пор, пока вы не научитесь контролировать ее и передавать наследнику, в случае вашей смерти она будет утрачена.
Это Луан прекрасно осознавал. Он обладал несомненным преимуществом, которое намеревался обратить себе на пользу. Несмотря на головную боль, на его лице снова заиграла улыбка. Он загнал принцессу в угол, как и планировал.
МэйМэй, должно быть, ослышалась.
– Я должна что? – спросила она, уставившись на прожилки в полотне двери из орехового дерева.
– Доказать мне, что вам можно доверять, – отвечал бескрылый, явно пребывая в хорошем расположении духа.
Вся эта ситуация была просто смехотворной. Ей надо было не вступать в дискуссию, а сразу приказать высадить дверь и оказаться с ним лицом к лицу. Но его упрек по поводу снотворного, которое он обнаружил в еде, застал ее врасплох, и вместо того, чтобы стоять на своем, она заняла оборонительную позицию. Эта выходка со снотворным – наверняка дело рук совета – не сулила Мэй ничего хорошего.
– Я вам жизнь спасла, или уже забыли? – предприняла она последнюю попытку выбраться из щекотливого положения.
– Это было до того, как я получил магию. Вы же понимаете, что теперь я не могу зачесть вам этот поступок.
Мэй раздраженно выдохнула и почти пожалела о своих благих намерениях.
По ту сторону двери приблизились шаги, а следом раздался такой звук, словно что-то тащат по полу. Мэй навострила уши, всмотрелась в узкую щель, но смогла различить лишь темноту и слабую оранжево-красную пульсацию. Из-за приоткрытой двери показались длинные тонкие пальцы, а в них – клочок бумаги.
Мэй не собиралась его брать.
– Это еще что такое?
– Мои условия для нашей совместной работы.
– У нас нет времени на подобные глупости.
– Предложение действует только сейчас. Проигнорируете его – и пострадает весь Элидор.
– Вы с ума сошли.
– Разве вы не знаете, что говорят о сумасшедших, принцесса? Они непредсказуемы.
В его голосе сквозила бесстыдная насмешка.
Мэй сдвинула брови.
– Вы же только что боялись за свою жизнь.
– Это было пару минут назад, теперь ситуация изменилась. – Он сделал театральную паузу, а затем продолжил: – У вас есть десять секунд. – Он чуть дальше пропихнул записку и призывно тряхнул ею.
Больше всего в этот момент Мэй хотелось схватить его за руку и треснуть головой о дверную раму. Но вместе этого она вырвала из его пальцев клочок бумаги, и криво выведенные буквы рассмеялись ей в лицо.
Порция зерновой похлебки
Луноцветовый мед
Павлинье перо
Пакетик семян зерновых культур
Вишневое цветочное вино
Уксус
Мое сгоревшее пальто
Мерцеклеверная соль
– Мерцеклеверная соль. Серьезно?
– Только свежедобытая. Никакая другая моей коже не подходит.
Теперь они обсуждают соль для ванны? Что за нелепица!
– Бросайте дурачиться. Вы наверняка заметили, что у вас жар. Вас жжет магия. Вам нужна помощь.
Она скатала записку с сумасбродными требованиями в маленький шарик. За кого вообще этот тип ее принимает?
– Возможно. Поэтому вам следует поторопиться. Если хоть один пункт не исполните, готовьтесь вместе затягивать похоронную песнь.
– Вы блефуете.
– Может быть. А может, и нет. Вы действительно хотите проверить, принцесса?
Она скрипнула зубами.
– Я так и думал, – сказал он. – А теперь оставьте меня одного. Я устал. Магия отнимает много энергии. Возвращайтесь завтра утром, тогда и поговорим.
Вдруг его голос прозвучал обессиленно, и не будь ее возмущение так велико, она бы, возможно, даже забеспокоилась о нем на мгновенье. Мэй еще крепче сжала записку, подавляя желание разорвать ее на клочки. Мерцеклеверная соль! Он что, собрался разжаловать ее в камеристки?
– Это напрасная трата времени. Зачем вам вообще этот хлам? – прошипела она, но он ничего не ответил. Мэй простояла под дверью еще несколько минут, мечтая, чтобы его стервятник побрал вместе с его списком.
* * *В Мэй все кипело.
Она прилетела обратно в свои палаты и уже несколько часов размышляла о своем разговоре с бескрылым. Его бесцеремонность заставила ее в рекордные сроки потерять свое и без того небезграничное терпение. А эти его требования? Курам на смех! Как ни противно ей было за это браться, Мэй чувствовала, что для того, чтобы скорее пробиться к нему, она должна их исполнить. Сейчас они все зависят от него, а он мог натворить немало бед, если не станет сотрудничать.
– Я пришел так быстро, как смог.
Мэй повернулась и увидела, как Риз входит в открытую Нарой дверь.
– По-твоему, это быстро? – Мэй посмотрела на часы. – Снова дрался?
Она скользнула взглядом по его изогнутому носу и высоким скулам и остановилась на ране над бровью. Целитель хорошо сделал свою работу – на мете рассечения оставался только тонкий бледно-розовый шрам, который исчезнет через несколько дней.
– В порядке исключения, нет. Я был на важном собеседовании. – Он стряхнул пылинку со своего красного сюртука. – Не поверишь, некоторые из нас действительно вынуждены работать.
– А именно кутить ночь напролет, играть в карты и околачиваться в пивнушках?
Риз ухмыльнулся:
– Я так и сказал.
Она демонстративно закатила глаза, но его хитрая улыбочка была такой заразительной, что подняла ей настроение.
– Из-за чего ты на этот раз сцепился с Клайдом?
– Ах, это. – Риз сцепил челюсти. – Он продолжает обвинять мою семью в смерти его отца. Хотя мы лорда и пальцем не тронули.
Их семьи враждовали уже не одно столетие. А началось все с того, что прапрапрадед Риза якобы что-то украл что-то у семейства канюков. Что именно, никто уже не помнил, но взаимного презрения это не умаляло.
Когда же год назад отец Клайда бесследно исчез, то Даллонов, семью Риза, сразу же обвинили в том, что это они с ним что-то сделали. По мнению Мэй, упрек этот был совершенно безосновательным, особенно учитывая, что расследование вообще ничего не дало.
Лицо Риза сделалось еще мрачнее, и он вопрошающе посмотрел на Мэй.
– Хватит обо мне. Как у тебя дела?
Мэй вздохнула:
– Бывало получше.
Риз понимающе кивнул и приобнял ее за плечо.
В детстве они проводили вместе каждую свободную минуту, подшучивали над соседями, изучали Золотой квартал и залетали так высоко, что оттуда едва могли разглядеть город. И даже тот факт, что в Играх богов они были противниками, и она пусть не на много, но обошла его, не разрушил их дружбы.
– Мне нужна твоя помощь.
Мэй указала на два кресла у низкого столика и села.
– Речь о бескрылом, да? Придворные только о нем и говорят. Небесные князья вне себя.
– Что тебе о нем известно?
– Мы с моими людьми поспрашивали народ. Пошли под прикрытием: кто травником переоделся, кто рыбаком, кто картежником. Мы побывали в самых темных уголках Тарроса, и на заводах, и в трактирах. Единственное, что дошло до нашего слуха, – это сплетни. Одна неправдоподобнее другой.
Такой результат не мог не тревожить. Риз, как никто, умел добывать информацию и значился официальным осведомителем совета. Мэй недовольно толкнула стоящее на столе блюдо с печеньем.
– Ты смотрел в городском архиве?
– Да, первым делом. Но не нашел о нем никаких записей.
Мэй потянула нижнюю губу, уставившись на вышитый на сюртуке Риза герб, изображающий лебедя с расправленными крыльями. Вдруг она вспомнила о том, как бескрылый без труда руководил ворами, головорезами и изгоями.
– Хоть у него и нет крыльев, его влияние в Тарросе велико. Его боятся и уважают. В равной степени.
– В этом и заключается проблема. – Риз скривил рот. – Тарросцы отказываются о нем говорить. Ни за вознаграждение, ни под страхом заточения.
Зеленые глаза Риза беспокойно сузились, и мелкие волоски на руках Мэй встали дыбом.
– И это еще не все, верно?
Он вздохнул и вытащил из внутреннего кармана сюртука сложенные «Клювестия».
– Экстренный выпуск. – Скривив лицо, он протянул газету Мэй. – Ты же знаешь, я не очень-то доверяю прессе, но если они правы, то, возможно, все еще сложней, чем мы думали.
КТО ТАКОЙ КОРОЛЬ ЛУАН?
На данный момент все, что мы знаем о короле Луане, чья фамилия до сих пор не установлена, – это то, что он родился без крыльев. Его происхождение остается загадкой, хотя поговаривают, будто он – сын мелкого купца, который от стыда прогнал его из дома. Какой бы ни была правда, мы постараемся это выяснить.
Как сообщают надежные источники, он вырос в Тарросе, где сделал себе имя в качестве торговца тайнами. Он славится тем, что якобы может разгадать любую загадку и вытащить на свет божий любые темные делишки.
Мы же будем, затаив дыхание, наблюдать за тем, оправдаются ли эти слухи и скоро ли обитателям дворца придется готовиться к неприятностям. Ведь все мы знаем, что внутри дворцовых стен разворачивается множество скандалов и интриг, которые только и ждут того, чтобы их наконец раскрыли.
Так что следите за тем, что говорите в присутствии короля. Неосторожное слово может вас погубить.
Мэй опустила газету.
– Пока никаких доказательств этих заявлений нет, – быстро заверил ее Риз. Судя по его сокрушенному виду, ему однозначно не нравилось то обстоятельство, что эти новости он узнал из «Клювестий». – Кроме того, мне неясно, как так вышло, что они нашли эту информацию, а я – нет. Но нельзя воспринимать ее легкомысленно.
Мэй и не собиралась этого делать, особенно после того, как видела бескрылого в действии. Она коротко рассказала Ризу о том, что произошло, и посмотрела в окно, удивляясь про себя тому, как много всего успело пойти не так за столь короткое время.
– Да, неутешительно.
Риз постучал указательным пальцем по краю стола, а Мэй закрыла лицо руками. Она привыкла быть сильной, но смерть старого короля и последствия неудачной передачи магии тяжелым грузом лежали у нее на плечах.
Риз, похоже, уловил ее переживания.
– Но ты ведь не просто так победила сотню участников в Играх богов, – попытался приободрить он.
Состязания устраивались, когда носителю магии наступало время передавать свою силу. Когда ему уже не хватало здоровья, чтобы удерживать ее под надежным контролем. Кандидата на эту важную роль выбирали среди молодых аристократов. Им предлагалось пройти серию различных испытаний, в которых проверялись их физическая и внутренняя сила, дисциплина, храбрость, сообразительность и скорость.
– Мэй, которую я знаю, не позволит какому-то там торговцу тайнами сбить себя с толку.
В голосе Риза звучало столько решимости, что Мэй преисполнилась новой уверенности. Она вспомнила тот день, когда раньше всех сумела обезвредить бутафорский жар-свет. Вспомнила похвалу матери и пьянящее ощущение счастья, когда жители Элидора приветствовали ее восторженными криками как новую престолонаследницу.
– Ты прав.
Мэй вновь подняла глаза, пряча скорбь поглубже и отгоняя злость на нового короля. Гнев не поможет ей выйти из тяжелого положения. Она должна сохранять хладнокровие и тщательно продумать свои следующие шаги, прежде чем вновь столкнуться лицом к лицу с бескрылым.
– Естественно. – Риз криво усмехнулся. – Я всегда прав. А теперь давай подумаем, как тебе половчей поставить торговца тайнами на место.
Глава 6. Мэй

Едва сдерживая раздражение, Мэй буравила взглядом Золотого Орла, замысловато нарисованного на потолке в зале заседания совета. Уже три часа она слушала бурную дискуссию. Сама же не сказала ни слова.
– Я не собираюсь подчиняться приказам какого-то бескрылого, – сказал лорд Саргол, дядя Клайда, который после исчезновения брата занял его место в совете.
Спинка его кресла изображала птицу канюка с занесенными вверх крыльями и угрожающе сверкающими глазами из оникса.
– Это абсолютно неприемлемо, – согласился с ним лорд Кэроуэлл, позади которого возвышался надменный голубь.
Лебединый лорд, дед Риза, скрестил руки на груди: – К сожалению, причитания нам ничем не помогут. Это верно. Им нужна стратегия, ведь бескрылый не только не знает, как править городом, но и не желает этому учиться. Первым делом они с Ризом решили выяснить, не скрывается ли за его бессмысленными поручениями что-то еще. О них она, кстати, предпочла в совете не упоминать, чтобы у небесных князей не сложилось впечатление, будто бескрылый из нее веревки вьет. Что он, несомненно, и делал. Но Мэй твердо намеревалась это в скором времени изменить.
– Особенно если утверждение «Клювестий» окажется правдой. Нам не стоит недооценивать торговца тайнами. Кто знает, что он разнюхал за прошедшие годы.
Сидящий рядом с ней дятловый лорд побледнел, а лорд Саргол слегка позеленел лицом.
– Пусть леди Лодрисс сперва расскажет нам что произошло, чтобы ввести нас в курс дела, – предложил лебединый князь.
Все взгляды устремились на Мэй, и ее мать слегка наморщила лоб, словно призывая дочь не рассказывать слишком много. Излишнее предостережение, поскольку Мэй и сама прекрасно понимала, о чем стоит и не стоит говорить, и в третий раз за короткое время начала свой рассказ. Подробности о том, как ее игнорировали тарросцы, как она разразилась слезами, и как бескрылый высмеял ее у двери, она опустила. Она не могла выставить себя перед членами совета некомпетентной и слабой.
Лорд Кэроуэлл откинулся назад и испытующе посмотрел на Мэй бледно-голубыми глазами.
– Не вижу, почему нам следует его бояться. – Он свирепо оглядел собравшихся. – Возможно, парень и не глуп, но в конце концов он ведь самый обычный изгой. Мы просто сделаем ему предложение, от которого он не сможет отказаться. В обмен он должен будет отдать магию в день Солнечного затмения. Ему станет ясно, что здесь его уважать не будут. Выучит необходимые действия, и каждый получит то, что хочет.
В передаче магии была одна загвоздка. Ее можно было передать только в случае смерти ее носителя, либо во время Солнечного затмения. Ближайшее затмение должно было состояться через шесть недель, и именно в этот день Мэй и готовилась получить пламенную руну Ораса. Но по глупой случайности магия перешла к бескрылому, и теперь – пусть и без официальной коронации – королем стал он.
Мэй покачала головой:
– Так просто не получится. Я своими глазами видела, как с ним обращаются тарросцы. Он их лидер, они его слушаются.
Лорд Кэроуэлл рассмеялся:
– Какое нам дело до тарросцев? Это просто кучка никчемного отребья.
Как всегда, князь с длинными, заплетенными в косу волосами знал все лучше всех.
Лебединый лорд встал на сторону Мэй:
– По закону он новый король. Что мы можем ему предложить? На данный момент это он как раз обладает тем, что мы хотим вернуть. Как из такой позиции вести переговоры?
– На данный момент он все еще находится под нашим надзором. В полномочия он вступит только после Солнечного затмения, – бросила мать Мэй. – До этого времени он не может ничем управлять.
– Вот и будем пока держать его под замком, а ваша дочь пусть обучает его, чтобы он смог передать магию, – предложил лорд Саргол и разгладил свой оливковозеленый сюртук с блестящей серебряной застежкой.
Остальные с ним согласились, и так задание Мэй стало официальным. В ближайшее время ей придется провести много часов с бескрылым, и она вовсе не была уверена, что ей нравится эта перспектива.
– А пока поищем, как на него можно надавить, чтобы не вздумал оставить магию себе. Уязвимые места есть у всех. В том числе и у него. Осталось только найти, – сказал дед Риза, чем вызвал всеобщее одобрение.
* * *На следующее утро Мэй приземлилась перед строго охраняемой дверью бескрылого. Там ее встретил пепельный воитель, спасенный бескрылым от жар-света. С угрюмым видом он опирался о топор, рукоять которого доходила ему до пояса. Караулом, как правило, занимались гвардейцы, членам элитного отряда подобные задания не поручали. Но, видимо, командир посчитал, что охранять обладающего магией Солнца бескрылого должны самые надежные пепельные воители.
Мэй резко постучала в дверь:
– Вы проснулись?
– Зависит от того, все ли вы мне принесли. – Голос у бескрылого был заспанный.
Она ответила утвердительно и оглянулась на слугу, удерживающего в руках большую корзину, в которую были уложены все затребованные предметы.
С другой стороны раздалось громыхание, и через несколько секунд бескрылый открыл дверь.
– Добро пожаловать в мою чудесную клетку. – Он сделал шаг назад.
Мэй просунула ногу в дверь, чтобы открыть ее еще шире, и в лицо ей ударил омерзительный запах.
– Чем тут так воняет?
– Вот этим. – Бескрылый поднял круглую банку и открутил крышку. – Вашим целителям стоит придумать рецепты получше. Это просто невыносимо.
Но Мэй уже не слушала его, поскольку ее вниманием полностью завладела руна, пылающая у него на лбу. Словно потоки лавы, отдельные разветвления символа владыки сливались в мерцающее пламя, достающее почти до самых корней его волос.
– Так вы собираетесь заходить или нет? – спросил он чуть более нетерпеливо.
Мэй потребовалась вся сила воли, чтобы оторвать взгляд от светящейся руны.
«Солнечный Боже, храни нас», – пронеслось у нее в голове, когда она вошла в комнату. Занавески были сорваны, мебель сдвинута со своих мест и расставлена в случайном порядке, а снятые с крючков картины стояли, прислоненные к стенке.
Слуга поставил корзину на кресло и поспешно удалился, оставляя Мэй наедине с бескрылым.
Тот не спеша подошел, с любопытством заглянул в корзину и вынул миску.
– Вы что-нибудь сюда подмешали? – Он скептически осмотрел смесь из семян, зерен и воды, ежедневно потребляемую в бедных кварталах.
– Разумеется, нет.
– Отлично, тогда попробуйте первой. – Он протянул Мэй миску и ложку, которую нашел тут же в корзине. – Если откажетесь, наш разговор окончен.
Янтарные глаза с солнечно-желтым ободком вокруг черных зрачков, какие бывают только у хищных птиц, уставились прямо на нее и следили за каждой ее реакцией.
– Боюсь, вы не в том положении, чтобы выдвигать новые требования.
Мэй невозмутимо проигнорировала столовый прибор. Риз был прав. Она больше не будет пасовать перед ним, потому что времени на эти бессмысленные игры у нее нет.
– Ах, так? Без меня вы окажетесь в безвыходном положении, неужели вы об этом уже позабыли?
Бескрылому хватило наглости сунуть ложку ей под нос.
– Ни в коем случае, но я настоятельно рекомендую вам сотрудничать со мной. Вы ведь наверняка помните маленький предмет медного цвета, который был спрятан в потайном кармане вашего пальто? – Она сделала театральную паузу и внимательно посмотрела на бескрылого. Тот не изменился в лице. – Ключ с недостающим кусочком.
По-прежнему никакой реакции.
– Если вы не станете сотрудничать, то, к сожалению, я буду вынуждена лично бросить эту штуку в огонь.
Разыгрывая невинность, она опустила глаза, всеми фибрами души надеясь, что ее предположение было верно, и бескрылый не разразится сейчас громким смехом.
Мэй снова подняла взгляд и с удовольствием отметила ошеломление в его золотистых глазах. Он направил на Мэй ложку, словно оружие, и угрожающе шагнул к ней. Его рубашка слегка натянулась на груди, и она просто не могла не заметить игру мускулов под одеждой.
– Где ключ? Покажите мне его.
Несмотря на то, что он был почти на голову выше Мэй и ей пришлось задрать голову, чтобы посмотреть ему в глаза, она не отступила.
– Разумеется, он не здесь. Я его хорошо спрятала.
Не мог же он считать ее такой непроходимой тупицей, чтобы добровольно отдать ему свой единственный козырь?
– Если будете вести себя сговорчиво, то получите свой ключик назад.
Вообще, к шантажу Мэй предпочитала не прибегать, но в данном случае цель оправдывала средства. По просьбе Мэй пальто выудили из мусора. Она тщательно его осмотрела и, помимо отмычек и ножа, обнаружила в искусно запрятанном потайном кармане ключ. Единственный предмет, который явно будет непросто возместить. Поэтому использовать против бескрылого она решила именно его.
Его взгляд помрачнел.
– Я научусь тому, что вы требуете. – В его голосе проскользнула нотка похвалы, прежде чем он стал более угрюмым. – Но, как только мы с этим закончим, вы отдадите мне ключ. Или же у нас возникнет серьезная проблема. – Он еще на шаг приблизился и посмотрел на нее сверху вниз. – И поверьте мне, этого вы не хотите.
– Это угроза?
Мэй подумала о проклятии бескрылых, вызывающем у крылатых выпадение перьев, о других жутких историях, которые она не раз слышала, и у нее по спине пробежал озноб.
– Нет. – Уголки его рта скривились в опасной, хищной улыбке. – Обещание.
ЛуанОн так и знал. Слишком уж самоуверенно она держалась – без туза в рукаве так себя не ведут. Да и ему никогда ничего не давалось просто, так отчего же судьбе и сейчас не начать чинить ему препятствия? И все равно он не жалел о том, что попытался вернуть ключ через принцессу. В глубине души Луан был даже немного впечатлен ее сообразительностью.
От мысли, что ключ находится у нее в руках, ему было немного не по себе, но на данный момент это была не главная его проблема. В конце концов, он разыщет его и украдет в тот момент, когда она меньше всего будет этого ожидать.
Он бы с удовольствием приступил к поискам прямо сейчас, к тому же вонючая паста таки возымела эффект, и его плечо уже полностью зажило. Только вот магия отбирала все его силы.
– Раз мы все прояснили, можем начинать.
С этими словами она развернулась и элегантно обогнула омерзительный приставной столик, не зацепившись за него ни одним пером. Наверное, хотела поскорее увеличить дистанцию между ними. Что ж, это его обрадовало. Хорошо, что она не стала его недооценивать.
– Начинать что?
Луан бросил ложку и миску обратно в корзину. Есть ему не хотелось, и уж точно не зерновую похлебку.
– Тренировку, разумеется. Или вы думаете, мы будем сидеть и сложа руки наблюдать, как вам становится все хуже?
– Я чувствую себя великолепно, – солгал он.
Головная боль опять усилилась, и он чувствовал себя таким изнеможденным, словно несколько суток не смыкал глаз. Но он скорее язык себе откусит, чем признается в этом ей.
Он небрежно прислонился спиной к стене и, скрестив руки на груди, наблюдал за тем, как она подошла к шкафу и вытащила из-за его стенки две подушки. Луан устроил в комнате настоящий погром, пока разыскивал тайники, из которых могла вестись прослушка. Никогда не знаешь, кто подслушивает, а Луан предпочитал быть наготове. Передвинутая со своих мест и хаотично расставленная мебель усугубляла царивший здесь беспорядок. И кому-то все это придётся убрать – бедолаге камердинеру, или даже целой бригаде рабочих. Но Луан уж точно не собирался здесь прибираться.
Принцесса, кинув ему подушку, которую он ловким движением поймал, одной ногой, обутой в сапог до колена, отодвинула в сторону сундук, и бросила свою подушку на пол. Она расправила крылья и, подняв их, опустилась на мягкое сиденье и скрестила ноги. Сидеть на полу, не надламывая перья, было непросто, но ей это удавалось легко.
– Садитесь. – Она указала на подушку.
Луан не двинулся с места.
– Не забывайте про свой ключ, мой король. – На ее лице было написано невыносимое самодовольство.
Луану захотелось оскалиться. Он терпеть не мог, когда им командуют. Она же изображала из себя начальницу, но в этой игре ей не выиграть. Все же он опустился на свободное место между диваном и комодом. Она еще увидит, что из этого выйдет.
– Тренировка заключается в том, чтобы сидеть без дела? – задорно спросил он.
– Почти. Мы будем медитировать и делать дыхательные упражнения.
Луан чуть не подавился собственной слюной.
– Это шутка?
– Нет. В последние столетия все короли этим занимались. Это помогает замедлить пульс и расслабить мускулы. В результате магия лучше течет.
Звучало логично и вместе с тем абсурдно.
– Найдите удобную позу и закройте глаза.
Он нехотя послушался, потому что, к сожалению, она была права. Он должен научиться сдерживать жар, если не хотел сгореть.