Читать книгу Дело леди Евы Гор (Кира Леви) онлайн бесплатно на Bookz (7-ая страница книги)
bannerbanner
Дело леди Евы Гор
Дело леди Евы Гор
Оценить:
Дело леди Евы Гор

3

Полная версия:

Дело леди Евы Гор

Ночь прошла напряжённо. Хоть Габриель подсмеивался над нами, но волчий вой пугал до колик.

На поздний ужин у нас был зажаренный на костре пойманный магом заяц. В отличие от молодого мужчины, женщины перекусывали без аппетита. Жёсткое мясо беляка застревало в зубах. Еду запили несколькими глотками растопленного снега, передавая жестяную кружку по кругу.

Как рассказывал Габриель, обычно он путешествовал пешком. Чаще всего у него не было денег на собственное содержание, не говоря о лошади. Но вчера, когда я дала ему немного денег, он договорился с хозяином «Могучего меча» о выкупе своего старого друга. Вороной масти конь жил при постоялом дворе. Маг частенько там останавливался и подружился с животинкой.

Вдогонку за нами Габриель отправился на коне. С собой у него была походная сумка со всякими мелочами, парой смен одежды и мешочек с овсом для Ночи, так звали коня.

Для создания удобств пришлось потрудиться. Габриель нарезал еловых веток. А мы с женщинами наносили куски полуобгоревшего тряпья. Запах гари щипал в носу, но выбора особенного не было. Пришлось даже снять с конюха уцелевший плащ. Мужчина, видимо, пал первым. И два других плаща достались от разбойников.

Лорда Брайли нашли неподалёку от дороги.

Смерть всегда печальна, а сейчас мне было печальнее вдвойне. Я никак не могла сообщить семье лорда о его гибели. Всё, что я сумела для него сделать – это похоронить с помощью Габриеля. Этой же чести удостоились охранники и кучер. Мужчины погибли, защищая меня. Мой долг им отплатить хотя бы этим.

Заснуть ночью у меня не получилось. Одолевали мысли о сегодняшнем происшествии и о будущем. Что же делать дальше? Этот вопрос крутился в голове заевшей пластинкой.

Все, кто знал обо мне и о цели моей поездки, погибли. Лили точно не станет кричать на каждом перекрёстке о моём замужестве. Игги будет следовать за мной, не проявляя инициативы.

Мне хотелось исчезнуть, как миледи Гровенор, и стать какой-нибудь простой леди. Но было пару важных моментов, останавливающих меня.

Я не знала, что делать с указом короля о присвоении барону Уоттону герцогского титула.

Да и моё замужество…

Насколько я уже связана с генералом? Или пока брак не подтверждён, у меня есть шанс избежать замужества с незнакомцем?

Об этом стоило спросить Лили, но Игги неотступно крутилась рядом. Девчонка хоть и быстро пришла в себя, но жалась ко мне напуганным воробышком. Для неё это путешествие за пределы большого города оказалось первым, да ещё и такое неудачное!

Наутро я всё-таки решила идти в Риверхолл. Мысли, что дядя более чем заинтересован в этом браке, пришли с утра. Король сделал всё, чтобы церемония состоялась. Выбора у меня особого не было. Нужно было встретиться с Рэйвеном Уоттоном.

Как только мы вышли из леса, передо мной открылась зимняя пустошь. Мир казался спящим под свежим слоем недавно выпавшего снега. Он укутал землю белым покрывалом. Ветер играл в ветвях обледенелых деревьев, те поскрипывали, создавая мелодию зимы. Моё дыхание образовывало облака пара в холодном воздухе.

Мы кутались в снятые с чужого плеча плащи. Шли гуськом за Габриелем, который вёл за повод груженого моими скудными пожитками коня.

– На реке лёд ещё не стал, – сказал Габриель, оглядывая водную ленту с высоты берега. Его глаза зорко осматривали местность. – Вам повезло, что я с вами и я знаю этот край. Выше по течению стоит мельница. Там есть мост через реку. Через него переправимся на другой берег. А ещё я знаю мельника, с ним можно договориться о ночёвке. Только заплатить нужно.

– Неужели этот мельник не поможет женщинам в сложной ситуации? – удивилась Лили.

– Он простой человек. На чём может, на том и зарабатывает. Если у вас нет денег, то нужно что-то предложить взамен. Добротой сыт не будешь.

– У тебя есть деньги! – возмутилась Игги. Она ещё что-то собиралась сказать, но я её остановила.

– Игги, никогда не заглядывай в чужой карман. Рассчитывай только на себя. Придём на место, там и обсудим. Может, сможем помочь чем-то. Но ты неправ, Габриель. Добрые дела вознаграждаются. Наше с тобой знакомство живой тому пример. Я в сложной ситуации помогла тебе, ты помог мне.

Габриель возражать не стал.

На постой мельник нас пустил за мои золотые серьги. Рассталась я с украшением легко. Могла бы и деньгами расплатиться, но не хотела светить наличностью. Пусть думают, что у нас ни копейки за душой.

За ту же плату сговорились о сытном ужине для нашей компании и про коня не забыли. Ночь хрустел отборной пшеницей, а мы ели немудрёную крестьянскую еду: хлеб, пшеничную кашу из крупномолотого зерна, по одному вареному яйцу, квашеную капусту, и запили все ягодным киселем.

У семьи мельника, состоявшей из жены и троих малолетних детей, за обедом на столе не было мяса, поэтому и у нас его не было. Они дали нам то, что сами ели.

После горячей еды захотелось спать. Подперев под ручку двери стул, мы втроём легли на одну большую двухспальную кровать. Я не удивилась. На земле в средние века тоже спали вместе в одной кровати – и хозяева, и слуги, и взрослые, и дети. Габриель ушёл спать на конюшню к Ночи.

Нам повезло, этой ночью удалось выспаться. Никто к нам в комнату не ломился.

Мельник оказался честным человеком. Перед дорогой накормил нас завтраком. Хотя набор блюд был тот же, поели мы с благодарностью. В дорогу мужчина нам дал целый каравай хлеба. Буханка весом была килограмма три, не меньше. И самое драгоценное – кольцо прикопчённой колбасы. Бока у неё жирно блестели от смальца, в котором она хранилась.

Второй день оказался близнецом первого. Мы шли по неглубокому снегу по нехоженым лесным тропам. У нас на пути редко встречались следы даже каких-то зверей, не говоря уже о человеческих. Как тут ориентировался маг, для меня оставалось загадкой. Раз доверившись, мы просто следовали за парнем, полагаясь на его честность.

Вечером, когда мы устроили лагерь, я подошла к Габриелю. Он хмурился, вглядываясь в пляшущие языки пламени.

– Ты сильно скучаешь по дому? – спросила я, осторожно подбирая слова.

Маг кивнул, его взгляд показался мне потухшим.

– Да, но я не могу вернуться. Не после всего, что произошло.

– Я не знаю, что у тебя произошло. Игги сказала, что ты поссорился с братом.

– Поссорился, – вздохнул маг. – Из-за его невесты. Иоланда не та, кто ему нужен. Но брат сказал, что выберет её, а не меня.

Парень нахохлился, обиженно выпячивая нижнюю губу.

– Ты спросил его о выборе?! Это так по-детски! Габриель, а сколько тебе лет?

– Я уже взрослый! Мне почти восемнадцать!

– Ох, – не ожидала я, что Габриелю так мало лет. Выглядел он лет на двадцать с плюсом из-за своего взрослого взгляда.

– Вы с Игги ровесники. Послушай меня. Иногда, Габриель, мосты, которые мы сжигаем, освещают нам путь впереди, – сказала я, стараясь его подбодрить. – Ты всегда можешь вернуться домой и признать, что погорячился. Ты не должен указывать брату, с кем ему жить и кого любить. Взаимоотношения мужчины и женщины должны быть только между ними. Родственники, друзья, соседи, знакомые не вправе решать, кого выбирать и с кем жить. Или если ты знаешь что-то такое об избраннице брата, что может навредить ему, то должен аргументировать своё вмешательство. Иначе это просто слова эгоистичного ребёнка, не желающего терять внимание старшего брата.

На следующий день, пока мы шли, Лили заговорила со мной. Оказалось, она слышала наш с Габриелем разговор.

– Ты думаешь, что Габриель когда-нибудь помирится со своим братом? – спросила она.

– Я надеюсь на это. Иногда время и расстояние помогают залечить раны.

После двух дней изнурительного пути я, моя компаньонка леди Фокстер, служанка Игги и наш молодой спаситель-маг наконец достигли пределов имения моего жениха.

Габриель, наш спаситель, попрощался с нами на краю леса, не желая идти дальше. Я не настаивала. Свою миссию он выполнил. В благодарность за помощь я протянула ему золотой.

– Не нужно, – отвёл он мою руку. – Ева, ты так и не сказала, зачем шла в Риверхолл.

– Мне нужно передать послание генералу, – решила открыть Габриелю правду. Моё доверие он оправдал. – Король даровал барону Уоттону титул герцога Гровенора и ввёл его в свой род.

У Габриеля от удивления вытянулось лицо. Слов он не находил. Беззвучно открывал и закрывал рот.

– И… и ты должна выйти замуж за него? – наконец маг нашёлся, что сказать, когда осознал смысл моих слов.

Я лишь кивнула, подтверждая его догадку. В его глазах я увидела смешанные чувства – удивление, сочувствие, а может быть, и что-то еще, что он старался скрыть.

– Но ты не хочешь этого, верно? – спросил он, пристально вглядываясь в мои глаза.

– Нет, я не хочу, – честно призналась я. – Моё сердце и душа стремятся к иному. Я хочу жить своей жизнью, быть хозяйкой своей судьбы.

Габриель медленно кивнул, понимая мои чувства. Он посмотрел на золотой в моей руке и сжал мою ладонь в кулак.

– Оставь себе. Если ты чего-то не хочешь так сильно, то не делай. Генерал точно не захочет видеть тебя своей женой. Так что не переживай. В замке вы передохнёте и со спокойной совестью отправитесь назад в столицу. Только мой тебе совет, избегай невесту генерала. У-у, она ещё та змея подколодная! И не смей влюбляться в генерала, иначе в конце концов это поломает тебя, – изрёк он. – Ева, я желаю тебе найти свой путь и свою свободу. Ты заслуживаешь этого.

– Спасибо тебе за всё, – поблагодарила его и с уважением поклонилась. – Генерал ведь твой старший брат?

Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять это после напутственных слов парня.

Габриель не ответил, улыбнулся в ответ, задорно усмехнулся, взглянув на виднеющийся вдалеке замок, и повернулся к лесу.

– Постой! – крикнула вдогонку. – Может, ты всё-таки с нами?

Но парень лишь махнул рукой и вскочил на своего вороного коня.

Я знала, что это прощание. Он отправлялся в своё собственное путешествие, а я – в своё.

Когда я снова повернулась к Лили и Игги, то почувствовала в себе силы довести дело до конца. Мы втроём продолжали свой путь к высоким стенам, защищающим замок Риверхолл.

* * *

В зимних сумерках мы, трое измученных женщин, оказались у ворот могущественного замка. Игги и Лили в руках несли остатки моего приданного – футляр с магическими кристаллами. И дорожный несессер с пилюлями, подавляющими магию, и всякой нужной мелочёвкой.

Моё одеяние, когда-то изысканное и элегантное, теперь было истрёпанным и грязным. Лили и Игги выглядели не лучше меня. Мы были такими усталыми и обессиленными, что едва могли стоять на ногах.

Подойдя к воротам замка, я с трудом подняла тяжёлый дверной молоток и постучала. Из окошка ворот выглянул привратник, его взгляд скользнул по нам, и он нахмурился.

– Что надо? Уходите, нищенки! Здесь не подают, – грубо бросил он, не признав в нас представителей аристократии.

Я почувствовала, как во мне вспыхивает гнев, но вместе с ним и странное облегчение. Да, я не хотела замужества с генералом, но честно исполнила свой долг, возложенный на меня королём.

– Откройте немедленно Её Светлости! – не выдержала Игги и закричала тоненьким голоском. Я придержала её за руку, заставляя угомониться.

– У меня послание для генерала. Передайте в замок.

Стражник скептически посмотрел на нас, но соизволил отправиться к замку. Ходил он не менее сорока минут. Мы совсем промёрзли. Зуб на зуб не попадал. Животы подводило от голода, хотелось пить и прилечь, вытянувшись во весь рост.

Когда я совсем отчаялась, то окошко открылось. В него выглянул представительный мужчина с большими залысинами на голове и толстыми лоснящимися жиром губами. Словно его охранник выдернул из-за стола. Судя по одежде, он не был слугой. Но представляться мне не спешил и не спрашивал, кто я такая.

Я же мысленно перебирала все свои знания о внешности генерала и с радостью отметила все несовпадения. А то оказаться женой этого свинтуса было бы полным свинством со стороны дядюшки.

– Генерала нет дома. Проваливайте, оборванки. Ходят тут всякие. Совсем очумели. Лезут в дом к женатому мужчине.

Привратник обидно рассмеялся рядом с неприятным типом и захлопнул окошко перед моим носом, не дав и слова сказать! Нам отказали во входе за замковые ворота.

В тот момент я осознала, что это предзнаменование. Мы должны уйти, исчезнуть из жизни, которую мне предрешили другие.

Я снова ударила молотком. Раз, второй, а перед третьим ударом остановилась.

– Не будем настаивать, – сказала я, отводя взгляд от ворот. – Пусть теперь генерал за мной побегает.

Лили и Игги обменялись взглядами, но кивнули в знак согласия. Несмотря на усталость и разочарование, внутри меня зарождалась надежда. Надежда на новую жизнь, на свободу выбора, на приключения и, возможно, исполнение желаний.

Я достала королевскую грамоту о присвоении титула барону и свидетельство о нашем магическом браке с генералом Уоттоном-Гровенором и с помощью Лили закрепила бумаги в ручке замковых ворот. Наложенная Лили защита не давала свиткам просто так упасть. И взять их мог только тот, кому они предназначались – генерал Рэйвен Уоттон-Гровенор. Для этого мне пришлось капнуть каплю крови на защитный контур. Как пояснила Лили, после свадьбы моя кровь и кровь генерала воспринимались магией почти как кровь одного человека. Чтобы взять королевские послания в руки, генералу придётся поделиться своей кровью.

Мы повернулись и медленно отошли от ворот, оставляя позади замок и всё, что он представлял. Впереди нас ждала неизвестность, но страха не было.

Мимо нас проезжала подвода, старая и скрипучая, запряжённая усталым конём. Возчик, заметив нас, остановился и посмотрел на нашу измученную группу с недоверчивым любопытством.

– Куда вас, дамы? – грубовато спросил он, осматривая нашу истрёпанную одежду и уставшие лица.

Я ни мгновения не колебалась.

– В ближайший город, господин, – ответила я, пытаясь скрыть свой аристократический акцент.

Возчик кивнул и помог нам забраться на подводу. Пока мы медленно тронулись в путь, я оглянулась на замок. На замковых воротах белым пятном виднелись свитки, но постепенно они стали неразличимы. Ночь быстро опускалась на землю.

Глава 16. Порт Марвеллен

Возчик сказал, что везёт товары на рынок в небольшой портовый городок Марвеллен. Он был в трёх днях пути. Местность мы не знали и решили довериться судьбе.

По мере того, как ночь опускалась на землю, огни в окнах домов вдоль дороги начали зажигаться один за другим, словно звёзды на небе, указывая нам путь. Мир вокруг казался спокойным и таинственным одновременно, заставляя забыть о трудностях последних дней, даже несмотря на то, что у нас до сих пор не было крыши над головой и животы подводило от голода.

Мягкие пушистые снежинки одна за другой стали опускаться на землю. В безветренную погоду небольшой мороз почти не чувствовался. Дорога всё дальше уводила меня от замка генерала, вместе с тем я всё больше чувствовала себя окрылённой.

– Ваша Светлость… – прошептала Лили, сидя рядом со мной на подводе. Её голос звучал невероятно тихо на фоне шума колес, скользящих по земле. Но я придержала её за руку, заставляя замолчать.

– Леди… Моё имя Ева Гор, – сообщила я, уверенно и строго взглянув на Игги. – Запомнили?

Игги сидела рядом, обняв себя за плечи, пытаясь сохранить тепло.

– Вы уверены? – Лили склонила голову, осмысливая мои слова.

– Да. Игги, я могу тебя отпустить сейчас. Твоя зарплата за полгода останется при тебе и я выплачу тебе ещё золотой за все лишения последних дней.

– Нет, что вы! – Игги воскликнула, её голос внезапно наполнился решимостью. – Я останусь с вами. Не из-за золота, а потому что верю в нас, с вами так интересно.

Я взглянула на Игги – в её решимости было что-то трогательное и вдохновляющее одновременно.

– Спасибо, Игги, – тепло сказала.

Не ожидая вопроса, леди Фокстер сама сообщила своё решение:

– Леди Гор, я остаюсь с вами. Должна согласиться с Игги, после знакомства с вами моя жизнь стала светлее, даже несмотря на последние события. Впервые после смерти родителей чувствую, что я не одна.

Подвода продолжала медленно двигаться по заснеженной дороге. Две ночи мы провели то у родственника, то у знакомого Тима – нашего возчика.

В первом доме у хозяйки я купила нам женскую одежду. Она была простой, но отлично согревала, и в ней мы не выделялись. Старую одежду я отдала на тряпки хозяйке.

Нас вкусно накормили и дали возможность помыться.

Лили как бы невзначай продемонстрировала магические умения, и после этого мы спокойно заснули. Сильных магов в этом мире уважают. Своей силой я осознанно не владела, и после выброса моя магия меня не беспокоила.

Хоть в этом мире каждый человек имел магическое ядро, но уровень силы у всех был разным. Он напрямую зависел от предыдущих поколений и того, насколько часто ты применяешь магию в жизни.

Второй дом запомнился кучей ребятишек и весёлыми хозяевами. Нас без вопросов приютили, накормили и в дорогу дали узелок с едой и крынку молока.

Весь путь до Марвеллена прошел без происшествий. Проезжая мимо последних ферм перед выездом на основную дорогу, ведущую в город, я даже не нервничала. Уже то, что я не одна, придавало мне уверенности и веры в то, что всё будет хорошо.

Свобода имеет свою цену, свою я уже заплатила кровью.

Когда подвода наконец выехала на широкую дорогу, ведущую прямо в сердце города, я ощутила прилив сил. Городские огни вдалеке мерцали, как обещание новой жизни, полной испытаний, но и новых радостей.

Марвеллен своей архитектурой напоминал мне итальянские приморские города. Такой же небольшой. С одно- и двухэтажной каменной застройкой. Фасады, пёстро выкрашенные в яркие цвета, в основном выглядели обшарпанными от ветра, солнца и соли.

Здесь у моря за счёт большей влажности казалось холоднее, хотя температура была выше.

Приехав в Марвеллен ранним утром, мы расстались с Тимом хорошими знакомыми. Он высадил нас у места, где днём должна была развернуться ярмарка. В последнем доме, где мы останавливались, к нам на подводу подсел старший сын хозяев. И Тим с юношей занялись своими делами, а мы с моими дамами отправились искать гостиницу.

Дорогой спросили у местного булочника, где лучше остановиться на постой. Совет он дал не сразу. Стал расспрашивать, откуда мы, надолго ли, предложил купить у него сдобных булочек к чаю. Мы оказались первыми ранними посетителями в его магазинчике.

Хорошо, что мы заранее до мельчайших подробностей придумали слезливую историю наших мытарств. Лили дополнила её географическими названиями и часто встречающимися фамилиями, так что легенда получилась правдоподобной. Из серии: сами мы не местные, судьба несчастная, сарай сгорел – гори и дом, девушки из приличной семьи оказались без мужского плеча рядом.

Выслушав, хозяин оценил по нашему внешнему виду нашу платежеспособность и посоветовал гостиницу «Приют моряка».

– Пройдете южной узкой улочкой в прибрежный район, там и стоит гостиница. Хозяйка там добрый человек. Не обидит таких хороших девушек. Идите, милые. И вот вам корзина с булочками, отдадите на кухню. Я туда свой хлеб поставляю на их кухню. Скажите, старый Генри передал. Деньги пусть хозяйский малец принесёт.

Хозяйка? Вот это новость!

– А не боитесь, что по дороге булочки съедим? – деликатно уточнила. Такая открытость удивила. А если мы аферистки? Возьмём товар и смоемся?

– Так я вас в этом городе везде найду, где бы вы не остановились, – улыбнулся булочник. Усы у него при этом распушились и встопорщились, делая лицо ещё более добродушным и немного комичным. Без улыбки на него не получалось смотреть. – Что, понравились? – подмигнул он Лили и подкрутил ус.

– Наша леди умеет лучше! – хвастливо вставила слово Игги. Пришлось наступить ей на ногу, чтобы замолчала. Ещё не хватало, чтобы в нас заподозрили конкурентов.

– Игги глупышка, не слушайте её болтовню. Хлеб у вас очень вкусный. Нам пора.

Забрав корзину с товаром, мы отправились в указанном направлении. Заблудиться не получилось бы, даже если бы захотели. Гостиница встретила нас тёмными окнами и выщербленной вывеской с облезлой краской.

Дело стоило довести до конца. По крайней мере, стоило где-то остановиться, а дальше уже можно было подыскать более приемлемый вариант. Я мечтала о небольшом доме с видом на море.

Дверной колокольчик звякнул, сообщая хозяевам о посетителях. В холле было темно и тихо. Никто не вышел нам навстречу. Только большой рыжий кот грузно спрыгнул с лежанки и вальяжно прошёл мимо нас, потеревшись одним боком о ноги Лили.

– Хозяева! – громко крикнула Игги и снова дёрнула за верёвочку звонка у входа.

Через несколько минут по лестнице со второго этажа спустилась заплаканная женщина в грязном переднике со следами готовки на нём.

– П-приветствую в «Приюте моряка».

Женщина старалась улыбнуться сквозь слёзы. Её взгляд был усталым, но добрым. Я подошла к ней первой, стараясь понять, чем вызваны переживания.

– Мы ищем ночлег на несколько дней, – сказала я мягко. – Старый Генри передал вам этот хлеб и сказал, что здесь можно остановиться. Надеюсь, мы вас не побеспокоим?

Женщина вытерла слёзы краем передника и кивнула.

– О, да, конечно, у нас есть свободные комнаты. Прошу простить мой вид, просто было тяжёлое утро…

Голос её дрогнул, и она сделала глубокий вдох, пытаясь собраться с силами. Женщина взяла в ящике стола ключ с привязанным к нему бочоночком с изображением маленького кораблика.

– Вам одна комната на всех?

– Да, – кивнула я и спросила о цене.

Сразу расплатилась за три дня и уточнила насчёт завтрака. Кухня в гостинице тоже была. Тут подавали завтрак к девяти утра, обед был в час дня, а ужин в шесть вечера. Я сразу доплатила за завтрак на три персоны.

Госпожа Магда, как представилась хозяйка, позвала своего сына Марика, чтобы тот проводил нас. Я напомнила Магде о долге булочнику и увидела мелькнувшую на лице тень, подкреплённую тяжёлым вздохом. И было от чего.

– Что у вас произошло? – придержала Марика за руку, когда он развернулся, чтоб убежать вниз. – Почему твоя мама плачет?

– Так понятно почему! – мальчишке было лет двенадцать. – Батя помер три месяца назад, а мамка не знает, где деньги на налог брать. В конце месяца заплатить нужно. Осталось десять дней, а постояльцы не идут. Ещё и сестрёнка заболела. На лекаря пришлось потратиться.

– Большой налог?

– Так тридцать золотых за год.

– Беги, – я дала Марику монетку на чай. За неё можно было купить две сдобные булочки у старого Генри. Мальчишка, радостно улыбаясь, ускакал, перепрыгивая сразу через несколько ступенек.

А я зашла в нашу комнату.

– Как вы думаете, здесь нам будет безопасно? – обеспокоенно спросила Игги, оглядывая скромную комнату с видом на задний захламлённый двор.

– Не переживай, Игги, – ободрила леди Фокстер, – мы с миледи сильные маги.

– Леди… – поправила я Лили. – Постарайтесь не проговориться. От этого зависит моя свобода.

Женщины понятливо кивнули. Я продолжила обход помещения. Смотреть тут было не на что: две смежные комнаты с двумя кроватями и тахтой для служанки, стол, три стула, комод и тяжёлый шкаф, который занимал очень много свободного пространства.

Убого, как и во всех гостиных дворах, а про санитарное состояние вообще молчу. Но стоило отдать должное хозяйке: здесь клочьями не висела паутина и на окнах были ситцевые занавески.

С генеральной уборки комнат стоило бы начать нашу жизнь здесь, однако я предложила совершенно другое:

– Предлагаю после завтрака пройтись на ярмарку. Обновим гардероб. А то в вещах с чужого плеча я чувствую себя очень неуютно. А ещё я очень хочу увидеть море!

– А я ни разу не видела моря, – немного грустно призналась Лили. – Отец обещал взять нас с мамой в деловую поездку в эти края, но не успел.

– И я не видела! – Игги радостно подпрыгнула на месте. – Говорят, вода в море такая солёная, что если в ней помыться, то на коже соль остается.

– Решено! Сегодня мы отдохнём и соберёмся с силами, – ответила я, обдумывая нашу ситуацию. – Затем начнём исследовать город. Если мы тут задержимся, то стоит узнать о нём побольше и познакомиться с местными жителями. В небольших городках всегда с подозрением относятся к новым соседям, тем более если они не идут на контакт. Если не общаются, то что-то скрывают! А нам лишние подозрения не нужны! Нам нужно найти способ обустроить здесь жизнь с комфортом, по возможности, начать какое-нибудь дело.

Лили кивнула, её глаза заблестели от решительности.

– Вы уже думали, какое именно?

– У меня пока нет идей. Для начала нужно изучить возможности Марвеллена и выяснить, на что есть спрос. Город портовый, здесь должно быть много приезжих, – я обвела взглядом комнату и нахмурилась, вспоминая бедственное положение хозяйки. – Обычно в таких местах хорошо зарабатывают на сдаче комнат. Но по этой гостинице такого не скажешь.

bannerbanner