
Полная версия:
Награда для генерала. Книга первая: шепот ветра
Его бровь на мгновение дернулась, выдавая удивление, но тут же вернулась обратно.
– Это у вас такие законы?
– Это у нас такие традиции.
То, что Оринград сохранял независимость от Сиранской Республики, позволяло горожанам жить по законам и традициям, сложившимся несколько веков назад. И хотя многим они не нравились, мало кто осмеливался протестовать вслух, ведь все они основывались на учении Тмара. И пойти против традиций значило пойти против самого бога.
– Жестко, – лаконично прокомментировал Шелтер.
И это снова ободрило: шанс разжалобить его перестал казаться таким призрачным.
– Генерал, умоляю вас, – произнесла я как можно просительнее, уже не пытаясь прятать собирающиеся в глазах слезы. Учитывая, как страшно и больно мне было, они собирались там легко и естественно. – Отпустите. Скажите, что не нашли. Или что варги меня сожрали. Пожалуйста! Магистру я все равно придусь не по вкусу. А сейчас я еще могу вернуться домой. Умоляю…
Шелтер снова пробежал по мне взглядом, от макушки до ступней. На последнем задержался. Внезапно схватил за лодыжку и приподнял ногу, поднося ладонь с горящим в ней огнем ближе.
Я вздрогнула и непроизвольно прижала перепачканный подол платья к бедрам, словно генерал пытался под него залезть. Хотя на самом деле он не пытался даже заглянуть. Лишь странное ощущение пробежало по телу от того места, где он коснулся меня, к низу живота. Похожее на ласкающее прикосновение, но такое невесомое, будто ласкал ветер.
– Даже если я тебя отпущу, идти ты не сможешь, – вынес Шелтер вердикт, отпуская ногу. – Удивлен, что тебе удалось уйти так далеко.
– Я смогу! – в отчаянии пообещала я. – Я доползу… Если вы подскажете мне направление.
Он просветил меня еще одним тяжелым взглядом. Навылет. До костей. До внутренностей. Прижимай – не прижимай подол, а он все равно увидит все, что захочет. Оценивает, доползу ли?
– А что мне за это будет? – вдруг огорошил он вопросом.
– Что?
– Да, что? Что я с этого буду иметь?
Я растерялась. Что можно предложить такому, как он? Деньги? У него их наверняка больше, чем я смогу заработать за всю жизнь.
– Я буду молиться за вас Тмару, – неуверенно пообещала я. – До конца жизни буду его за вас просить.
Генерал Шелтер снова презрительно усмехнулся.
– То есть еще часа полтора в лучшем случае, – пробормотал он и покачал головой. – Тебе нечего мне предложить, девочка. Поэтому снимай чулки.
У меня перехватило дыхание. Снимай… что?
– Зачем? – онемевшими губами уточнила я.
Шелтер раздраженно закатил глаза.
– Затем, что у тебя на месте ступней – кровавое месиво, – жестко отчеканил он. – А чулки местами еще целы. Когда все это подсохнет, отдирать будет очень больно. Сейчас снять проще.
Он сжал ладонь в кулак, гася горящий на ней огонь. Снова стало достаточно темно, чтобы я смогла залезть себе под юбку и отцепить чулки от пояса. Стянула, нерешительно скомкала их в руках. Шелтер заметил это, отобрал пропитавшийся кровью комок и одним быстрым движением спалил дотла.
А потом взял меня на руки. Я вновь задохнулась, но на этот раз от изумления, растерялась, не зная, как реагировать. Генерал Варнайского Магистрата по прозвищу «Кровавый» подхватил меня как пушинку, но пушинку отчего-то ценную, потому что в его руках оказалось удобно и тепло. От мужчины, хладнокровно застрелившего собственного солдата, я ожидала чего-то более брутального. Даже если он решил, что идти я не могу или буду идти слишком медленно. Я поняла бы, если бы он перекинул меня через плечо головой вниз. Или схватил за волосы и потащил волоком по земле.
Но Шелтер взял меня на руки как принцессу из детской сказки. От незнакомых ощущений – а на руках меня последний раз носила мама, но в таком глубоком детстве, что теперь уже было и не вспомнить – сердце вновь забилось быстрее. Не так, как от бега по лесу или страха. Меня прижало к горячему телу, и только сейчас я поняла, насколько замерзла. Захотелось вдруг прильнуть к нему теснее, чтобы согреться, положить голову на плечо, блаженно задремать, вдыхая яркий аромат крепкого и необычного табака, который исходил от мундира.
Но я, конечно, лишь нерешительно замерла, прижимая ладони к груди и задерживая дыхание, глядя на его лицо, очутившееся вдруг так близко, сквозь ночную полутьму. Точнее, глядя на ту половину, что была видна. Впрочем, вторая, как я подозревала, была похожа на такую же непроницаемую маску. На лице Шелтера не отражалось никаких эмоций. Он просто шел, глядя перед собой, ступал легко и уверенно, словно мой вес для него ничего не значил, а глаза прекрасно видели в темноте, безошибочно определяя направление к лагерю. Может быть, генерала вела земля, как привела она его ко мне?
Лишь один раз Шелтер оступился и покачнулся, а я от неожиданности вцепилась в его шею, но как только он выровнялся, тут же снова убрала руки. Он никак не прореагировал. А я все смотрела на его профиль, мучительно пытаясь понять, почему генерал несет меня так осторожно, что я даже не чувствую боли в сбитых в кровь ногах.
– То, что говорят о вас… – вдруг произнесла я, испугав саму себя.
– М?
– Это ведь не совсем правда? – закончила, ненавидя себя за нотки надежды в тоне.
Какое мне дело? Уже понятно, что не отпустит. И будь он даже лучшим из людей, мне от этого какой прок?
– Ты про то, что я злобный ублюдок, безжалостный и беспощадный, словно демон? – спокойно поинтересовался генерал, вдруг поворачиваясь ко мне и пытаясь прожечь взглядом сквозь темноту ночи.
Удивительно, как точно он воспроизвел фразу, брошенную Мораном несколько месяцев назад. Наизусть заучил, что ли?
Я не удержалась: протянула руку и вытащила из его волос веточку, которую приметила раньше, отчего Шелтер вдруг удивленно остановился. Я тут же отдернула руку, снова прижала ее к груди и уронила тихое:
– Да.
Генерал помолчал пару секунд, отвернулся и пошел дальше, лаконично процедив:
– Людям видней.
– Вы так считаете? – не поверила я.
Губы Шелтера скривились в ухмылке. Я могла бы назвать ее горькой, если бы не злой блеск его глаз. Впрочем, возможно, темнота играла со мной шутки, или я выдавала собственные фантазии за действительность. Но в итоге ухмылка показалась мне скорее едкой.
– Мой отец не был женат на моей матери, так что как минимум в одном люди правы: я действительно ублюдок.
– Бастард, – зачем-то поправила я.
– А есть разница? – удивился генерал.
– Это у простых людей рождаются ублюдки, – пояснила я, смутившись. – А вы явно из… благородных, так у нас это называлось. У благородных людей рождаются бастарды. Мать бастарда по учению Тмара презираема в любом случае, но если отец признает ребенка, то в глазах общества он становится очищен от греха своего незаконного рождения.
Сама не знаю, зачем я решила посвятить Шелтера в такие тонкости законов и традиций Оринграда. Он только снова усмехнулся, но на этот раз я не заметила в изгибе тонких губ презрения. Просто мои слова его развеселили.
– Где-то здесь наверняка должна быть логика, но как я давно заметил, там, где религия сталкивается с интересами правящего класса, логике не остается места. Только вот как меня ни назови, суть от этого не меняется. Для своего отца я побочный сын.
– Поэтому вы не в магистерской ложе?
– Не совсем.
– Отец вас не признал, но поддерживает?
– С чего ты взяла?
На этот раз мое предположение явно удивило Шелтера: он снова повернулся ко мне и замедлил ход.
– С того, что вы генерал, хотя еще молоды, – пожала я плечами.
– Не так уж я молод, – возразил он. – И нет, в том, что я генерал, нет заслуги моего отца. Сомневаюсь, что он вообще знает о моем существовании. Разве что унаследованный от него дар стихийного мага отчасти помог.
– Тогда что вам помогло сделать такую стремительную карьеру?
– То, что я злобный, безжалостный и беспощадный, – хмыкнул Шелтер.
И другого ответа мне, судя по всему, было не дождаться. Я и не стала больше задавать вопросов, как и спорить с его утверждением. Осторожно нести меня сквозь лес его могла заставить и не доброта вовсе.
Дыхание генерала сбилось уже ближе к лагерю. Когда отсветы костров упали на его лицо, стала заметна усталость, но недовольства он никак не выказал. Осторожно усадил меня рядом с костром, придержав и выпрямив мои ноги так, чтобы пострадавшие ступни не коснулись земли.
Оба караульных взволнованно топтались здесь же: они вскочили с мест, как только мы с генералом появились в их поле зрения. Не спал и Риталь Моран. Едва увидев мои раны, он нахмурился, тихо выругался и нырнул в палатку. Вернулся уже с сонным магистром Этьеном, который раздраженно расплетал косу.
– С вами хрен выспишься, – проворчал он, опускаясь на одно колено. Изучив поврежденные ступни, бросил на меня недовольный взгляд. – И хрен восстановишься.
– Залечи так, чтобы не было заражения и она могла ходить. Но пусть ходить ей будет больно, – безжалостно потребовал генерал, мгновенно разрушая хрупкий образ, успевший сложиться за время нашей недолгой прогулки по лесу.
Отдав распоряжение, он повернулся и направился к палатке. Я растерянно смотрела ему вслед, пытаясь понять, каков Шелтер на самом деле. Он застрелил несчастного парня за то, что тот отвлекся на секунду, а караульных, что упустили меня, никак не наказал. Или просто приберег это на завтра? Он нес меня так аккуратно, стараясь не причинять боль, но тут же обрек на страдания на несколько следующих дней.
Так какой же он на самом деле, этот генерал Шелтер?
«Если он сейчас обернется, – вдруг подумалось мне, – то он все же не так плох, как кажется. И, может быть, еще поможет мне».
Генерал Шелтер нырнул в свою палатку, не оборачиваясь.
Глава 7
Магистр Этьен выполнил распоряжение генерала в точности. Мои ступни больше не кровоточили, но когда утром нам вернули обувь, то я с трудом смогла ее надеть. А когда встала, из глаз снова брызнули слезы: ощущение битого стекла под ногами осталось. Я все равно выпрямилась, расправила плечи, вытерла глаза и пошла за остальными девушками. Правда, очень медленно, потому что каждый шаг давался с трудом.
Когда мы вернулись на дорогу, дерево уже убрали, из расплющенной повозки вытащили тела, которые не смогли извлечь накануне. Двое солдат копали своим менее удачливым товарищам могилы. Капитан Моран снимал с мертвых медальоны на металлических цепочках и убирал их в карман. Полковник Ридд и господин Драгз молча курили в стороне от происходящего.
Все повозки, которые еще могли ехать, стояли на дороге, в том числе и наш громоздкий фургон. Солдаты, сопровождавшие нас, принялись укладывать в багажные отделения сложенные палатки и прочие вещи. Генерал Шелтер стоял у той повозки, в которой ехал накануне, упираясь в нее правой рукой. Мундир и рубашка на нем были расстегнуты, а магистр Этьен водил рукой по его грудной клетке, что сначала можно было принять за странную ласку. И лишь приглядевшись, я заметила, как генерал морщится, а на том месте, по которому Этьен водит рукой, расплывается почти черный кровоподтек.
– Вот нечего теперь страдать, – проворчал магистр. – Вчера надо было мне о переломе сказать. А не таскать с ним по лесу сбежавших девиц.
– Я не заметил, – сквозь зубы процедил генерал.
– Как можно не заметить трещину в ребре? – возмутился магистр.
– Высокий болевой порог, – последовало лаконичное объяснение.
Продолжать генерал не стал, потому что заметил нас. Точнее, меня. По крайней мере, его хмурый взгляд остановился именно на моем лице. Потом скользнул ниже, отмечая неуклюжую походку. Я только задрала подбородок выше, стараясь выглядеть невозмутимой. Если он думает, что я снова стану умолять, на этот раз о позволении магистру полностью меня вылечить, то он ошибается.
– Все, – резюмировал Этьен, убирая руки. – В следующий раз, когда ваша машина слетит с дороги и перевернется, я сразу проведу полное обследование, раз вы не в состоянии вовремя заметить у себя повреждения.
– Благодарю, – сдержанно отозвался генерал, застегивая рубашку и больше не глядя на меня.
Когда солдаты похоронили своих и повесили на деревьях мертвых сиранских партизан, как приказывал генерал, мы двинулись дальше.
Следующую остановку сделали в столице Сиранской Республики – Райнате, в доме, где сейчас размещалось командование армии варнайцев. Проторчали там довольно долго – несколько часов. Как я потом поняла, мы ждали, пока генерал уладит свои дела. Зато нам в это время позволили помыться, выдали новую одежду и обувь, больше подходящие для путешествия, и даже весьма неплохо покормили. Если бы не жгучая боль в ступнях, я бы почувствовала себя почти хорошо.
До столицы Варнайского Магистрата, которая так и называлась – Варнай, мы добирались еще два дня, лишь один раз остановившись на ночлег. В город въехали ранним утром, поэтому я пропустила это событие: дремала, свернувшись на жестком сиденье. Проснулась лишь тогда, когда открылись дверцы и нам велели вылезать.
Это были уже не те солдаты, что сопровождали нас, к тем я успела привыкнуть. У этих и форма выглядела иначе, и лица казались более… высокомерными, что ли. О том, что я едва могу идти, они не знали, а потому поначалу меня упорно толкали в спину, поторапливая. Лишь через пару минут, когда я стала хромать на обе ноги очень уж заметно, до них дошло, что что-то не так.
Я не успела понять, куда нас привезли. Это определенно был дом в черте города, небольшой особняк, окруженный парком и забором. Внутри нам повстречались две девушки: очень разные по внешности, одинаково ухоженные, красиво одетые, но с какими-то мертвыми взглядами. Они лишь скользнули ими по нам, тут же отвернулись и скрылись каждая за своей дверью.
Лишь после завтрака я поняла, что это за место. Здесь хранилась магистерская «коллекция» женщин. И нас сюда привезли, чтобы подготовить к встрече с ним. Если «проверка на невинность» в лагере военных была грубой, унизительной и быстрой, то «приведение в товарный вид», как я назвала это про себя, оказалось грубым, унизительным и длительным. Пусть и занимались ею дородные женщины, каждая размером с две меня.
Нам ничего не позволили делать самим. Мыли всех вместе, поливая из шлангов с рассекателями и растирая мочалками, беспардонно засовывая руки между ног, трогая везде и сопровождая это комментариями, каких не позволяли себе даже солдаты. Мы были словно куклы в руках безликих для меня женщин. Куклы, которых им нравилось унижать.
В какой-то момент я постаралась отстраниться от происходящего. Повторяла шепотом и про себя снова и снова: это всего лишь мое тело, оно в их власти, но им не добраться до моей души и не сломить дух. Помогало слабо, если честно. Я не плакала только потому, что плакать уже не могла. Отвлекала себя воспоминаниями о том, как в детстве мама купала меня, потом вытирала мягким полотенцем, расчесывала волосы. Она улыбалась и шептала, какая невероятная меня ждет судьба. Мама часто разговаривала со мной шепотом, чтобы отец не слышал.
Невероятного в своем нынешнем положении я видела мало. Постепенно на меня накатывали усталость, апатия и смирение. Убежать уже не получится, настала пора думать, что буду делать дальше, как жить. Почему-то чем ближе подбиралась страшная участь, на которую меня обрек господин Драгз, тем меньше хотелось прыгать головой с обрыва. Я смотрела на пепельноволосую девушку – не то Розу, не то Лилию – на ее вздернутый подбородок и уверенный взгляд. В нем читалось: я это все переживу. И мне хотелось брать с нее пример. Только я не знала, как жить, если люди и Тмар отвернутся от меня.
Но Тмар, судя по всему, уже отвернулся. И я не могла понять, чем так провинилась перед ним.
После того, как нас отмыли, отшелушили, побрили, намазали какими-то ароматными маслами и облачили в длинные сорочки без рукавов, уже другие женщины занялись нашими волосами. Потом – лицами. И в самом конце каждую переодели в подходящее платье.
Глядя на себя в зеркало, когда все закончилось, я отчетливо понимала две вещи: во-первых, еще никогда я не была такой красивой, а во-вторых, до конца жизни буду ненавидеть зеленые платья.
Мои волосы превратились в аккуратные и выверенные локоны. Они выглядели естественно и небрежно, словно я только встала с постели и едва расчесала их пальцами, но я-то знала, какой на самом деле бывает моя прическа по утрам. И никто сейчас не назвал бы меня рыжей – волосы отливали золотом, как никогда раньше.
Кожа лица казалась прозрачной и словно светилась изнутри. Глаза благодаря теням и подводке стали больше, выразительнее и насыщенно-зелеными, в тон платью. Губы… Я даже не знала, что у меня могут быть такие. Им почти не придали цвета, но они соблазнительно блестели.
И платье. Такого я даже никогда не видела, не то что не примеряла. Гладкий шелк струился по телу, повторяя каждый его изгиб. Декольте дразнило поднятой непривычным нижним бельем грудью, руки оставались полностью открыты, а подол хоть и опускался почти до пола, был таким тонким, что казался мне прозрачным. Еще никогда я не чувствовала себя настолько выставленной напоказ. И при этом настолько соблазнительной. Мне одновременно нравилось и становилось страшно. Для кого вся эта красота? Для Великого Магистра или господина Драгза? Магистра я еще не видела, но мысль о том, что могу достаться Драгзу, вызывала тошноту.
Ноги мне залечили до конца. Приглашенный младший магистр ругался, не понимая, какому злыдню потребовалось делать лишь полдела и заставлять меня мучиться несколько дней.
– Генералу Шелтеру, – безразлично отозвалась я, когда он повторил вопрос в третий раз.
Больше магистр со мной не разговаривал, но после его действий я смогла надеть туфли на непривычно высоком тонком каблуке, почти не морщась. Да и морщилась я исключительно от непривычного изгиба и давления. Меня заставили полчаса ходить по комнате, пока я не смогла делать это, не шатаясь и не кривясь.
Нас снова посадили в повозки, которыми управляла странная магия под названием «двигатель внутреннего сгорания», но на этот раз в маленькие, по две девушки на заднее сиденье. Всего получилось шесть экипажей, потому что в доме к нам присоединились еще пять девушек. После приготовлений каждая выглядела неземной красавицей и благоухала словно цветок. Нас ждал дворец Великого Магистра.
* * *Резиденция Великого Магистра оказалась недалеко. Наши повозки доехали лишь до конца улицы, повернули, взобрались на пологий холм и очутились у высокой стены из серого камня, вдоль которой ехали еще с минуту, а потом нырнули в арку и миновали распахнувшиеся перед нами ворота. Отсюда стал виден достаточно высокий (я насчитала четыре этажа) и занимающий огромную площадь дворец с покатыми крышами и замершими на них статуями, большими окнами в светлых, песочного цвета стенах, изгибами карнизов и выдающимися барельефами.
Вокруг хватало и других строений, но дворец Магистра выдавал дополнительный забор с каменными львами у столбов и почетным караулом у замысловато выкованных ворот и флаг Варнайского Магистрата, развевающийся на крыше.
Нас высадили у заднего крыльца и сразу провели внутрь, моя кожа едва успела покрыться мурашками от временами пока еще холодного весеннего ветра. В сопровождении дворцовой стражи мы поднялись на второй этаж и остановились у высоких дверей. Наверное, при других обстоятельствах я бы глазела по сторонам, изучая незнакомую помпезную обстановку, но после чая, которым нас напоили незадолго до выхода, меня окутало пеленой спокойного безразличия.
– Когда войдете и увидите Магистра, вам следует поклониться. Вот так.
Господин Драгз присел, скрестив ноги и низко склонив голову. В исполнении мужчины его комплекции поклон выглядел смешно и нелепо, но ни одна из нас не улыбнулась.
– И оставаться в таком положении до тех пор, пока не выпрямится генерал. Ясно?
Несмотря на охватившую меня апатию, я непроизвольно вздрогнула. Генерал? Уж не Шелтер ли? Честно говоря, я думала, что больше его не увижу, но сейчас сердце вдруг радостно встрепенулось, а я разозлилась на него. Было бы чему радоваться!
И все равно у меня перехватило дыхание, когда, чеканя шаг, в коридоре появился генерал Шелтер в сопровождении своего адъютанта. Его волосы вновь были аккуратно зачесаны, мундир выглядел более нарядно: к блестящим пуговицам и непонятным мне значкам добавились медали и кресты, золотистые вставки и плетеная веревочка, назначение которой мне было непонятно, но смотрелась она красиво. Его также теперь опоясывал широкий черный кожаный ремень с крупной блестящей пряжкой. Сочетание черной ткани и золотистых «украшений» казалось мне очень красивым, а на высоком, относительно молодом, идеально сложенном мужчине и вовсе завораживало. Мой взгляд так и приклеился к генералу, тогда как он едва скользнул своим по мне. Точнее, одинаково равнодушно по всем нам.
– Полагаю, все в сборе? – уточнил Шелтер и посмотрел на настенные часы.
На них минутная стрелка как раз передвинулась на двенадцать, соединяясь с часовой. В следующее мгновение двери, у которых мы стояли, распахнулись. Ничего не говоря, генерал шагнул в них первым, Моран остался в коридоре, а нам Драгз жестом велел следовать за собой. Я поймала ободряющий взгляд молодого капитана. Улыбался он вновь сочувственно.
Шелтер прошел по ярко-алой ковровой дорожке до середины просторного светлого зала, а нас выстроили шеренгой чуть ближе к дверям. Я оказалась почти в середине, поэтому широкая прямая спина генерала закрывала от меня мужчину, сидящего на громоздком троне у противоположной стены. Зато я видела старших магистров, выстроившихся в длинный ровный ряд по обе стороны от него. От младших их отличали капюшоны, почти скрывающие лица.
Я немного разбиралась в магистерских ложах, потому что в Ниланде тоже имелся свой магистрат. Только у них во главе государства стоял монарх, а магистрат был его опорой. Там рождалось гораздо меньше магов, они не смогли стать значительной силой, как это произошло здесь. Но структура оставалась такой же. Нижняя ложа состояла из младших магистров, которыми становились все маги, прошедшие соответствующее обучение и получившие официальное признание. Верхняя ложа была в разы меньше, потому что в старшие магистры выбивались единицы. Возглавлял магистрат Великий Магистр, который в Варнае стал заодно и главой государства. Верхняя ложа при нем играла роль и советников, и заместителей по разным вопросам, и защитников.
Генерал Шелтер склонился перед Магистром: низко опустил голову и наклонил вперед корпус, что выглядело до безумия неестественно, неправильно. До сих пор мне казалось, что такой человек вообще ни перед кем кланяться не может. Однако он почтительно застыл в этой позе, как мы – в своих, нелепых и ненадежных, отчего у меня тут же заныли колени.
– Полно, Шелтер, – довольным тоном заявил Магистр, выдержав приличную паузу. – Докладывай.
Генерал выпрямился, и мы с облегчением сделали то же самое.
– Сиранская Республика подписала капитуляцию, прежний парламент распущен, наместник, присягнувший вам, уже собирает новый. Вольный город Оринград присоединен к Сирану, его правление упразднено. Пока порядок на всей территории помогают поддерживать наши войска, но вскоре мы сможем сократить свое присутствие. Выход к морю, который вы пожелали, у вас теперь есть, мастер.
– Я безумно рад слышать это от тебя, Шелтер. Знал, что ты меня не подведешь, но ты справился даже быстрее, чем я думал. Поздравляю.
Генерал вновь поклонился, но на этот раз не так глубоко, и выпрямился гораздо быстрее. А Магистр встал и направился к нам. Теперь я наконец смогла его рассмотреть: он действительно был уже немолод, его лицо заметно оплыло, как и фигура, выделялся второй подбородок, на голове поблескивала лысина. Проходя мимо генерала, он едва достал макушкой до его плеча. Почти как я.
– Даже не знаю, чем теперь благодарить тебя за верную службу, – на ходу заявил Магистр, уже с интересом разглядывая нас. – По-моему, у тебя все есть: выше звания в моей армии нет, дома, земли и деньги у тебя есть. Даже титул есть, хотя он мало что значит в Магистрате. Не знаю, что еще я могу тебе предложить? Новый дом? Новые земли? Больше денег? Не знаю, выбери сам, – добавил он, обернувшись через плечо.
– Ничего из перечисленного мне не нужно, мастер, – спокойно отозвался Шелтер.
Я и не заметила, когда он повернулся, оказавшись лицом к нам, чтобы снова смотреть на Магистра, а не стоять к нему спиной.
Магистр как раз приблизился ко мне, смерил оценивающим взглядом. Взял за подбородок – как-то очень грубо, по-собственнически, совсем не как Шелтер тогда в лесу – и заставил поднять голову, чтобы лучше рассмотреть лицо. Скривился. Видимо, ему я тоже показалась слишком старой на фоне других. Или просто пришлась не по вкусу.
– Правда?
Он снова обернулся через плечо, продолжая держать меня за подбородок. Его пальцы были потными и пахли чем-то неприятным. Я едва удержала себя от того, чтобы отшатнуться, высвободиться из его хватки.