Читать книгу Солнечный путь, озаренный звездой (Leslie Leslie) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Солнечный путь, озаренный звездой
Солнечный путь, озаренный звездой
Оценить:
Солнечный путь, озаренный звездой

3

Полная версия:

Солнечный путь, озаренный звездой

Стоя перед зеркалом, она не могла отвести взгляд от своего отражения: «Алиса, посмотри на себя, кем ты смогла стать! Когда ты в последний раз видела себя такой? Просто посмотри на себя и запомни, ты можешь всё!» С этими словами она подмигнула своему отражению и вышла из дома.

ГЛАВА 4

У Алисы не было собственного автомобиля, поэтому агентство выделило ей автомобиль. Это стало ещё одним поводом для волнения, ведь она не очень уверенно чувствовала себя за рулём и старалась не садиться за руль. Однако сегодня это было необходимо, и Алиса поставила перед собой цель стойко пройти и это испытание.

«Ну что ж, дорогая машинка, давай подружимся, и ты легко доставишь меня туда, куда нужно», – подумала она и завела мотор. Дорога в аэропорт, учитывая пробки, заняла около часа. Заехав на заправку, Алиса купила ещё один стаканчик кофе и в хорошем настроении, с музыкой в салоне, поехала в аэропорт.

Добравшись до места назначения, Алиса в очередной раз порадовалась, что у неё нет собственного автомобиля. В жизни и так слишком много мелочей, о которых нужно постоянно думать, а тут ещё одна забота – где припарковаться.

Уже в третий раз она объезжала платную парковку в поисках свободного места и наконец-то заметила небольшой островок в этом море машин. До прибытия рейса оставалось ещё тридцать минут, и у неё было время спокойно осмотреться и найти нужный терминал. Это был ещё один повод для беспокойства, ведь в аэропорту она была всего пару раз и то очень давно, когда он был ещё маленьким домиком.

Сейчас же её взору открывался огромный павильон с множеством выходов, входов, лестниц, эскалаторов, траволаторов и других устройств, назначение которых она не могла понять. Вокруг было столько магазинчиков, кафе, кресел для отдыха и ожидания, что от всего этого начинала кружиться голова.

И люди, невероятное множество людей, бегущих каждый по своим делам. Казалось, здание просто трещало и искрилось от той бури эмоций, которая исходила от людей. Слезы радости, слёзы расставания, просто радость и истерика от разлуки навсегда – всё это смешивалось в этом пространстве.

Алиса стояла в центре этого мира и растерянно оглядывалась по сторонам в поисках нужного табло.

Наконец-то Алиса нашла нужное табло, и её путь по зданию был определён. Терминал Б – именно туда она должна была попасть. Сердце девушки забилось чаще: всего через пятнадцать минут ей предстояло произвести впечатление на человека, от которого зависело будущее компании, в которой она работала, и, возможно, вся её новая жизнь.

Возле выхода за ограждением уже собралось множество людей, и Алисе с трудом удалось найти место в первом ряду. «Откуда столько народу? Неужели так много наших соотечественников летают в Корею? Скорее похоже на то, что здесь собрались встречать какую-то знаменитость!» – усмехнулась она про себя.

Достав планшет, Алиса с особым вниманием взглянула на старательно написанное на корейском языке имя 한대성 – «Хан Дэ Сон». На данный момент это всё, что она могла написать на корейском! Она ещё раз посмотрела на планшет и вспомнила, как потратила полчаса, чтобы записать это имя, не упустив ни одной детали.

Однако её интерес не угасал. Ей было недостаточно просто списать имя. Как и русские, корейские имена предопределяют судьбу человека. Каждый родитель, давая имя своему ребёнку, мечтает, чтобы он был наделён какими-то способностями или чертами характера.

О чём же мечтали родители мужчины, который вскоре должен был встретиться на пути Алисы? Хан – распространённая корейская фамилия, которая в переводе означает «Тот самый». Имя Дэ Сон сочетает в себе «высокий, обширный, великий» и «преуспевший, законченный, завершённый». Родители этого мужчины явно желали ему только самого лучшего. «Тот самый великий» – улыбнулась Алиса.

В этот момент автоматические стеклянные двери терминала «Б» распахнулись, и оттуда начали выходить люди с горящими от радости глазами. Толпа, собравшаяся возле ограждения, загудела. Девушка, стоящая рядом с Алисой, подняла руки вверх и, визжа от счастья, махала кому-то. Алиса посмотрела в ту сторону, куда смотрела девушка, и увидела паренька, который устало улыбался ей в ответ и махал рукой.

В очередной раз Алиса хотела задуматься о человеческом счастье, но не позволила себе погрузиться в размышления. Её задачей было не пропустить «Того самого» господина Хана.

Поток людей, выходящих из стеклянных дверей, постепенно уменьшался, но никто, кто хоть отдалённо напоминал господина Хана, так и не появился.

И вот, когда уже казалось, что стеклянные двери снова отгородят Алису от большого мира, из них показались две фигуры. Алиса, словно в трансе, слышала каждый их шаг, а её сердце начало биться в такт. Навстречу ей шли два мужчины. Один из них – статный и высокий, его походка была полна уверенности и достоинства. Чем ближе он подходил, тем светлее становилось в зале. Второй мужчина, чуть поодаль, держал в руках чемодан и сумку.

От волнения Алиса осознала, что забыла, как дышать, и, словно рыбка, жадно пыталась глотнуть воздух. «Алиса, соберись! – говорила она себе. – Ну, прилетел человек, ну пообщаетесь. Ты расскажешь ему о своих идеях, он согласится, и всё будет хорошо! Чего ты так нервничаешь? Не убивать же тебя приехали! На счёт три выдыхай и улыбайся, слабачка!»

С этими мыслями Алиса сделала максимально глубокий вдох, на который была способна, и, выдохнув, расплылась в улыбке, держа перед собой планшет с именем.

А гость всё приближался к ней. Уже можно было разглядеть его невероятно элегантный костюм: глубокий благородный горчичный цвет в сочетании с тёмно-коричневыми туфлями и тёмно-синим галстуком создавали образ человека, который кажется недосягаемым.

В тот момент, когда Алиса вдоволь налюбовалась идущим навстречу мужчиной и была готова внимательно и, что самое главное, ненавязчиво рассмотреть его лицо, она подняла глаза. Шаги прекратились. И прямо перед ней остановился он – тот самый Господин Хан.

Не нужно было даже представлять его, его вид говорил сам за себя: властное лицо, острые скулы, приподнятые брови и… «О нет, Алиса, не смей задерживать взгляд! Это деловой партнёр, что ты смотришь на него как на последнего человека в мире?» Но нет, взгляд Алисы уже замер: всё это великолепие дополняли в меру пухлые губы, со слегка приподнятыми уголками.

«Ну вот, дурочка, ты что, в дораме? Причём тут губы? Разве без них он был бы другим человеком? Ты что, жениха себе пришла сюда выбирать? Соберись, туристический агент Алиса!» С этими словами она резко отвела взгляд.

– Добрый день, – голос прозвучал очень напористо, но в то же время спокойно, даже с ноткой безразличия. – Я Хан Дэ Сон. Судя по вашему планшету, вы ждёте меня.

Его английский звучал как музыка, и не было ни секунды сомнений, что английский – его второй родной язык.


– Добрый день, господин Хан, – произнесла Алиса с легкой дрожью в голосе, нервно улыбаясь. – Я Алиса, ваш сопровождающий и куратор по вопросам развития туризма в Корее.

В этот момент человек, который следовал за господином Ханом, остановился рядом с ней. Его внешность была не менее впечатляющей, но даже в своем великолепии он не мог сравниться с господином Ханом.

– Это мой помощник, господин Пак Дон Су. Прошу прощения, что не предупредил вас о том, что буду не один. Как вы знаете, путешествовать в незнакомую страну в одиночку было бы слишком рискованно, – произнес Дэ Сон с улыбкой на лице. Господин Пак слегка склонил голову, приветствуя Алису.

Алиса стояла, с интересом рассматривая гостей. В ее голове роились сотни вопросов: «Сколько лет этим двоим? Разве корейцы когда-нибудь выглядят на свой возраст? Они словно сошли с обложки журнала!» Очнувшись от своих мыслей, она также склонила голову и произнесла на слегка ломаном английском:

– Здравствуйте, меня зовут Алиса. Очень рада с вами познакомиться. Прошу вас пройти в машину.

Она указала рукой в сторону, куда нужно было идти, и попыталась забрать чемодан у Господина Пака. Однако Господин был непреклонен и продолжил идти с чемоданом, следуя за Господином Ханом.

Алиса грациозно догнала Дэ Сона и попыталась держаться с ним рядом, но это было нелегко. Рядом с ним она казалась себе совсем маленькой, её рост 160 сантиметров резко контрастировал с его ростом около 180. Несмотря на то, что он шёл совсем не торопясь, на каждый его шаг приходилось 3-4 шага Алисы. Она старалась идти непринуждённо и грациозно, показывая, что тоже прогуливается, но высокие каблуки постоянно напоминали ей, что сегодня расслабиться не удастся.

Перед выходом из здания аэропорта Дэ Сон слегка отстал от Алисы, которая уверенно шла к выходу. В этот момент двери распахнулись, и в здание ворвался тёплый весенний ветер, который как будто специально запутался в волосах Алисы. Она обернулась, чтобы не потерять своих гостей. Увидев, что они рядом, она широко и искренне улыбнулась, помахав рукой, чтобы они следовали за ней.

Дэ Сон замер. Перед ним стояла молодая женщина, фигура которой не была похожа на те, что он привык видеть. В его стране женщины стройные, как подростки, и сложно определить их возраст. Каждая стремится быть стройнее другой, что часто доходит до абсурда. Но сейчас перед ним стояла женщина, которая притягивала взгляд каждым своим движением. Её руки словно летали под влиянием ветра, плавно и невесомо. Волосы, растрепанные ветром, выглядели всё так же привлекательно и ухоженно, прикрывая лицо и делая образ ещё более загадочным.

Алиса сделала ещё шаг, и в глазах Дэ Сона, казалось, вспыхнул пожар. Волосы! Огненно-рыжие волосы Алисы вспыхнули в мгновение. Оба гостя, казалось, раскрыли рты от восхищения. Алиса вновь обернулась.

– Дэ Сон, ты видишь то же, что и я? Мне это точно не снится? Я был во многих странах, но такое вижу впервые. Видимо, не зря ходят слухи, что русские девушки самые красивые. «Работа обещает быть весьма занимательной», – прошептал Дон Су. – Друг, я не верю своим глазам. Такого просто не может быть. Ты видишь эти глаза? Они зелёные! Разве это могут быть не линзы? А эти волосы? Да вообще кто она?

С этими словами они неспешно вышли на улицу, и в их уши ворвался шум города. Сигналили машины и трамваи, где-то постоянно звучали разговоры и звонки на мобильных телефонах. Всё это сливалось в один мощный звук, который то превращался в музыку, то казался невыносимым грохотом.

Когда они сели в машину, в воздухе повисло неловкое молчание. Хотя и раньше они были немногословны, сейчас каждый молчал, не зная, о чём спросить. Алиса завела мотор.

– Ну что, господин Хан, господин Пак, позвольте мне провести для вас небольшую экскурсию по городу, пока мы едем в отель? – спросила Алиса, озорно улыбаясь в зеркало заднего вида. Мужчины сдержанно кивнули и, не проронив ни слова, уставились каждый в своё окно.

Дэ Сон, погруженный в свои мысли, смотрел в окно, но не замечал ничего вокруг. Он пытался понять, когда же стал таким серьёзным и безэмоциональным человеком? В Корее судьба детей, рожденных в богатых семьях, предопределена заранее. Лучшие из них становятся президентами компаний, корпораций и холдингов. Но даже в таких условиях каждый человек остаётся собой, со своими желаниями, мыслями и взглядами.

В детстве Дэ Сон был солнечным, улыбчивым мальчиком, открытым миру. Он с радостью брался за новые увлечения, будь то конный спорт, шахматы, гольф, лёгкая атлетика или точные науки. В школе он всегда был в центре внимания и часто занимал первые места. Девушки всегда проявляли к нему повышенный интерес, а он с наивной радостью общался с ними и помогал в учёбе.

Однако за пределами школы, когда он садился в машину, присланную родителями, его улыбка исчезала, а глаза теряли свой блеск. Он превращался в человекоподобного робота, беспрекословно выполняющего все требования своих влиятельных родителей. С детства ему внушали, что он должен, что за ним наблюдает весь мир и что своими действиями он может навредить отцу. В некоторые моменты ему казалось, что родители не видят в нём сына и не испытывают к нему никаких чувств. Как к новой машине, которая просто должна выполнять свои задачи на все сто процентов, а затем, когда выйдет новая модель, её с лёгкостью заменят.

И только по вечерам, когда родители разрешали Дэ Сону пригласить друга, он мог стать самим собой. Дон Су, сын начальника отдела в компании отца Дэ Сона, был рядом с ним с самого детства. Он не раз утешал друга и позволял ему выплакаться вволю. Однажды Дон Су принёс видео с танцами музыкальной группы подростков, и это произвело на Дэ Сона невероятное впечатление. Он танцевал до дрожи в ногах, надев наушники, чтобы родители не услышали. В старшей школе он даже организовал тайную группу, где такие же, как он, парни танцевали. Они даже участвовали в соревнованиях и побеждали.

Но в один прекрасный момент всё прекратилось. После того как родители Дэ Сона узнали об этом клубе, его срочно отправили учиться в другую страну, затем в университет, и в итоге Дэ Сон окончательно потерял себя. Но сегодня что-то произошло. Что-то неуловимое мелькнуло и вновь скрылось. Несколько минут назад он так хотел искренне улыбаться. Такого чувства он не испытывал уже давно. Галстук сдавливал шею Дэ Сона, и он потянулся, чтобы ослабить его.

Дон Су мельком взглянул на Дэ Сона, и выражение его лица удивило Дон Су. Какой-то огонёк на мгновение мелькнул в глазах.

– Господа, мне очень интересно, сильно ли вид, который вы видите сейчас, отличается от привычного вам вида Сеула? – голос Алисы разорвал затянувшуюся тишину и вернул Дэ Сона в реальность.

За окном автомобиля проносились здания, скверы, парки и люди. Люди спешили по своим делам, их лица выражали озадаченность. И Дэ Сон подумал, что правду пишут в интернете, русские очень суровые люди. В какой момент в их жизни заканчивается радость?

– Вид отличается от Сеула, и архитектура, и обустройство города совсем другие. Скорее всего, это связано с различием в историческом наследии. – Сказал Дэ Сон, кивая головой.

Алиса звонко рассмеялась.

– Господин Хан, наше историческое наследие сохранилось лишь частично. То, что вы видите вокруг, это лишь малая часть того, что уцелело после многочисленных войн. К сожалению, в этом городе мы не сможем в полной мере ощутить историческое прошлое нашей страны. Но если вы хотите узнать больше, я могу показать вам чуть больше. Если ваше время пребывания здесь позволяет, конечно.

Дэ Сон с нерешительностью посмотрел на Алису и ничего не ответил.

Заселение в гостиницу прошло быстро, и Алиса, облегченно вздохнув, отправилась в офис.

Зайдя в офис, она сразу почувствовала на себе пристальный взгляд. Из своего кабинета на нее с интересом и нетерпением смотрела Ольга. Как только Алиса вошла в кабинет, она сразу же утонула в ворохе вопросов.

– Как всё прошло? Они были приветливы? Ты их не расстроила? Они говорят на английском языке? Как их зовут? Сколько их всего? – вопросы сыпались один за другим, и Алиса едва успевала отвечать.

Выложив все подробности, она устало закатила глаза и опустилась в кресло. Ольга же, полная сил и энергии, энергично ходила по кабинету, рассуждая вслух о том, что необходимо подготовить к завтрашней презентации.

– Алиса, ты понимаешь, что этот день настал? Завтра, уже завтра мы покажем всё, что мы так долго готовили. Это будет настоящий прорыв! Ты осознаешь, как важно завтра выложиться на все сто?

Алиса лишь молча кивала головой, не в силах поднять взгляд на Ольгу.

– Оль, обещаю, что завтра всё пройдет на высшем уровне! Позволь мне сегодня отдохнуть, это был очень насыщенный и сложный день, я очень устала. – Ольга, махнув рукой, с кивком головы согласилась с просьбой Алисы.

Сидя в своем любимом кресле на кухне с чашкой ароматного кофе, Алиса погрузилась в мир мыслей. Они крутились в голове, переплетаясь с прошлым, будущим и завтрашним днем. Но ни одна из этих мыслей не имела логического завершения, создавая в голове настоящий хаос.

«Так, всё, пора спать, и неважно, что еще даже не стемнело, на сегодня с меня хватит», – с этими словами она попыталась дойти до спальни. Однако в этот момент раздался телефонный звонок, заставивший Алису вернуться в кресло.

– Добрый вечер, – раздался в трубке едва знакомый бархатный мужской голос.

Алиса, услышав его, подпрыгнула на месте. Она бы не узнала этот голос, но обращение на английском языке мгновенно заставило её понять, кто звонит.

– Добрый вечер, господин Хан, – почти шепотом произнесла она, не понимая, зачем он звонит.

– Алиса, прошу прощения за поздний звонок, но то, что предлагают в гостиничном ресторане, мне не нравится. Может быть, вы сможете порекомендовать ресторан и поужинать со мной? Не поймите моё приглашение неправильно, но в этом городе, кроме вас, у меня нет никого.

Алиса в полном недоумении стояла посреди кухни, не зная, что делать. В трубке повисло молчание, на той стороне явно ждали ответа, а она просто стояла и нервно дышала в трубку. Собравшись с силами, Алиса зажмурила глаза и сказала:

– Конечно, подождите, пожалуйста, я сейчас к вам приеду.

Повесив трубку, она, как сумасшедшая, начала метаться по квартире. Что надеть? Мельком глянув на своё отражение в зеркале, она ужаснулась. Любимый, но уже изрядно поношенный спортивный костюм, казалось, уже кричал, что его пора сменить, но он был такой родной и такой удобный, что Алиса носила его дома и не могла выкинуть. «И так, это не свидание, это деловой ужин, просто деловой, неформальный ужин, значит, я могу надеть джинсы и кроссовки», – подумала она.

С этими мыслями Алиса подбежала к шкафу, достала оттуда джинсы и белую футболку. Подумав, что весенние вечера бывают прохладными, она накинула сверху пиджак свободного кроя, дополнив образ массивной цепью. Белые кеды подходили к образу как нельзя лучше. Оглядев себя с ног до головы, Алиса освежила макияж, брызнула духами и быстро выбежала на улицу.

Такси подъехало к гостинице, и Алиса, не теряя времени, набрала номер Дэ Сона. В трубке раздались гудки.

– Добрый вечер, – раздался в телефоне голос Дэ Сона. – Вы уже подъехали?

– Да, господин Хан, я жду вас у выхода, – ответила Алиса.

И вот из холла гостиницы ей навстречу вышел молодой человек в джинсах и рубашке, на плечи был накинут легкий свитер типа поло. Алиса подумала, что никогда бы не подумала, что этот человек, который идет ей навстречу, – какой-то важный человек. Просто парень, просто иностранец, таких тысячи. Это заставило её немного расслабиться.

– Ещё раз добрый вечер, господин Хан, – помахала рукой Алиса. – Предлагаю прогуляться пешком, вы увидите наш город на закате.

Дэ Сон молча кивнул головой, и они не спеша пошли по улице. Вокруг них проходили люди, которые спешили по своим делам, их лица были напряжены. Каждый был погружен в свои мысли, не замечая ничего и никого вокруг себя. Река из машин казалась бесконечной и бурной. А они вдвоём просто шли вперед. Дэ Сон с интересом разглядывал все происходящее вокруг. Подумав, что молчание затянулось, он решил прервать эту паузу:

– Алиса, спасибо, что согласились приехать ко мне. Мне так приятно прогуляться вечером по городу! Дома я не могу себе этого позволить, и только когда нахожусь в командировке, у меня появляется время на такие простые вещи.

Они продолжили разговор ни о чём, и не заметили, как дошли до набережной. Набережная была широкой и извилистой, повторяя все повороты реки. Здесь были разбросаны спортивные и детские площадки, лавочки, скрытые за раскидистыми кронами плакучих ив, газоны для пикников и невероятные цветочные композиции, которые создавали атмосферу спокойствия и свободы.

Дэ Сон глубоко вздохнул и остановился, устремив взгляд вдаль, туда, где, казалось бы, заканчивалась река, но это был лишь ещё один поворот. «Прямо как в жизни», – подумал он про себя, – «любой конец – это всегда начало чего-то нового или не замеченное продолжение».

С этими мыслями он последовал за Алисой, которая уже успела уйти вперёд. Она продолжала медленно идти, оглядываясь на Дэ Сона, проверяя, не потерялся ли он. Дэ Сон в три шага догнал её, и они продолжили свой путь.

Вдруг Алиса резко свернула с дорожки, и они вышли на тропинку с указателем «Ваша встреча впереди». Дэ Сон остановился у этого указателя и вопросительно посмотрел на Алису: «Что здесь написано?»

– Ваша встреча впереди, – сказала Алиса и как-то искренне и загадочно улыбнулась. – Ресторан называется «Место встречи», весьма атмосферное местечко. Люблю приходить сюда весной.

Они прошли ещё немного и словно попали в волшебный лес. Вокруг них возвышались деревья, в кронах которых словно пылал огонь. Дэ Сон пригляделся и понял, что всё вокруг залито огненным светом заходящего солнца.

– Господин, давайте поспешим, иначе мы пропустим всю эту красоту! – с нетерпением воскликнула Алиса, потянув его за рукав рубашки. Но тут же отдернула руку, словно опомнившись. «Что я творю! – подумала она. – Алиса, ты в своём уме? Это же партнёр, нужно вести себя прилично».

С этими мыслями она повернулась к Дэ Сону и, слегка склонив голову, произнесла: «Простите, господин, мне очень хочется показать вам всю красоту этого места». Дэ Сон как-то неопределённо кивнул и последовал за Алисой.

Они вошли в просторный зал, где повсюду витал аромат дерева. Ресторан, казалось, был полностью изготовлен из дерева: тёплый, уютный и в то же время наполненный воздухом, он словно приглашал к долгим беседам. Казалось, время здесь течёт медленнее.

Но Алиса не останавливалась и уверенно шла вперёд. Вдруг она резко остановилась перед стеклянной дверью, распахнула её и жестом пригласила Дэ Сона пройти. Вечерний, сладковатый ветер ударил в лицо, и на мгновение Дэ Сону показалось, что он опьянел. Сделав несколько неуверенных шагов вперёд, он оказался на террасе, залитой огненно-золотым светом.

Дэ Сон оглянулся и замер от удивления. Перед ним стояла Алиса, но её образ был подобен образу феи. Её волосы сливались с закатным солнцем и, казалось, были продолжением заката, её недавно белая, фарфоровая кожа сияла волшебным золотистым светом, а глаза, её зелёные глаза были просто невероятно зелёными. Складывалось ощущение, что днём эти же глаза были абсолютно другого цвета.

Алиса заметила замешательство Дэ Сона, его пристальный взгляд заставил её смутиться. Она улыбнулась и указала на столик, стоявший у самого ограждения. Вокруг не было никого, только лес, река и этот столик. Алиса стояла возле столика и, улыбаясь, ждала, пока Дэ Сон подойдёт. Но он не торопился. Он всё так же стоял на месте и удивлённо оглядывался по сторонам, то и дело цепляясь взглядом за Алису.

«Дэ Сон, ты ведёшь себя как голодный подросток, угомонись! – подумал он. – Да, ты не каждый день видишь иностранцев, особенно русских. Ты просто начитался, что русские девушки самые красивые в мире, не более того. Вспомни, какие женщины встречались на твоём пути, подумай и успокойся. В конце концов, это менеджер твоего партнёра!» С этими мыслями он сделал невероятное усилие над собой, чтобы сделать шаг в сторону Алисы.

Ужин прошел в тишине, их общение ограничилось обсуждением меню и выбором напитков. После ужина они взяли кофе с собой и отправились по уже знакомому пути к гостинице Дэ Сона.

По дороге домой Алиса погрузилась в размышления. Ее не оставляли мысли о взглядах Дэ Сона. Она не могла понять, почему он так пристально смотрел на нее. Может быть, она сделала что-то не так? Конечно, как она могла забыть, как позволила себе схватить его за рукав? Она не была уверена на сто процентов, но, судя по множеству просмотренных дорам, такие жесты считаются весьма вызывающими. Неужели он подумал, что она легкомысленная и невоспитанная? С другой стороны, он, вероятно, знает, что наша культура отличается от его, и у нас такие жесты не считаются чем-то сверхъестественным.

Алиса пыталась отогнать от себя эти мысли, но они продолжали кружить в ее голове. Она понимала, что нужно срочно принять душ и лечь спать. Завтра, возможно, откроются новые двери, или хотя бы немного приоткроются.

В этот момент Дэ Сон застыл на месте, провожая взглядом отъезжающее от гостиницы такси. В его голове, казалось, происходила какая-то буря, но он не мог понять, что именно. Увидев, как красные фонари автомобиля скрываются за горизонтом, он всё же решил вернуться в номер.

Что с ним происходит? Он, человек, который всегда остаётся невозмутимым и даже безжалостным, сейчас ощущал какую-то беспомощность. Как маленький ребёнок, у которого отобрали конфетку, он не хотел плакать, но не мог понять, почему это так его задевает.

В номере его уже ждал Дон Су, его взгляд говорил сам за себя. Пока он сидел в своём номере, казалось, что он подготовил сотню вопросов. Дэ Сон без сил упал в кресло и закрыл глаза.

– Дон Су, ты уверен, что я должен отвечать на все твои вопросы? Я так устал: перелёт, заселение, ужасная еда и в завершение этого бесконечного дня какой-то сказочный вечер.

bannerbanner