banner banner banner
Милости просим, леди Смерть (фантастические поэмы)
Милости просим, леди Смерть (фантастические поэмы)
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Милости просим, леди Смерть (фантастические поэмы)

скачать книгу бесплатно


А ваш приём! Не каждому дано

устроить званый бал, такой чудесный,

с таким уменьем, вкусом, всем известным»!

«Благодарю!– хозяйка отвечала,

но чувствовала взгляды на спине.

И кожей леди Невилл ощущала

всю зависть женскую, идущую извне.

«Мне так хотелось бы пожить здесь лично–

сказала леди Смерть ей мелодично.–

Да так оно когда-то и случится»…

Заметив, что хозяйка не в себе:

«Ах, что же я! Мне нужно извиниться!

Я так жестока в жизненной борьбе,

хоть вовсе не желаю быть жестокой,

но занята я миссией высокой.

а в обществе почти и не бываю,–

Она старуху за руку взяла.–

Вот потому-то всякий вздор болтаю».

Её рука приятною была –

легка, тепла. Глаза, как у газели

на леди Невилл жалобно глядели.

И леди Невилл гостье отвечала,

оправившись, приняв достойный вид:

«Ведь вы мой гость! От крыши до подвалов

мой дом моим гостям принадлежит»!

«Спасибо!– Смерть её благодарила

и улыбалась так открыто, мило,

так лучезарно, искренне, несмело,

что музыканты начали играть.

Остановить хозяйка их хотела,

Но леди Смерть просила продолжать:

«Какая музыка чудесная,– сказала.–

Ах, как же я давно не танцевала»!

Глава третья

И музыканты бодро продолжают

играть живой, пленительный гавот.

А леди Смерть нисколько не смущает,

что смотрят на неё, открывши рот,

со скрытым ужасом четыре леди,

хоть это неприлично в высшем свете,

что гости непрерывно наблюдают

за ней во все глаза исподтишка.

Их взглядов леди Смерть не замечает.

Двумя руками приподняв слегка

подол её изысканного платья,

притопнула ногой с игривой статью

и музыке зовущей покорилась –

мурлыкала мелодию без слов.

«Я танцевать, должно быть, разучилась,–

сказала грустно.– Время унесло

те дни, когда я часто танцевала

часы, когда была царицей бала»!

Она была застенчива на диво.

Не поднимала глаз, чтоб не смутить

тех юных лордов, что могли б красиво

её на новый танец пригласить.

А леди Невилл от стыда сгорала,

хотя его десятки лет не знала:

«Неужто на моём балу унизят

такую гостью?– думала она.–

Забыв о долге, чести и престиже?

Другую, как бы ни была страшна,

наперебой все приглашать бы стали,

и с той каргой всю ночь бы танцевали.

Они ведь джентльмены – им известно,

чего от них хозяйка бала ждёт!

Но нет такого, как это не лестно,

кто леди Смерть на танец позовёт –

красавицу и леди высшей пробы.

Боятся с нею встретиться до гроба»!

Украдкой леди Невилл покосилась

на лорда Лоримонда. Он застыл,

лицо горело, пальцы рук сцепились.

От Смерти взгляда он не отводил

Она его плеча коснулась: «Дэвид»!

Но он «не слышит». Кто бы мог поверить!

Тут выступил вперёд рубака Компсон.

В военной форме бравый капитан.

Изящно поклонился Смерти. Тотчас

её ответ ему улыбкой дан.

«Ах, Компсон! Капитан, о том мечтала!

В своих мечтах я с вами танцевала»!

Нахмурились, услышав это дамы:

«Мужчине непристойно говорить

любезности в лицо легко и прямо»!

Но Смерть могла б их снова повторить.

Ей дамские укоры безразличны.

Она тут развлекается отлично.

И вот вложила ручку, улыбаясь

в предложенную руку. Капитан,

под взглядами бомонда, не теряясь,

повёл её, как яхту в океан.

На середину зала вывел леди.

И вот он с ней один на целом свете.

Она сначала плохо танцевала.

Старалась в такт партнёру угодить.

Казалось, танца этого не знала,

Похоже, ритм не может уловить.

А капитан скользил вполне достойно

И юмор в нём проглядывал пристойно.