Читать книгу Наши за границей. Где апельсины зреют (Николай Александрович Лейкин) онлайн бесплатно на Bookz (13-ая страница книги)
bannerbanner
Наши за границей. Где апельсины зреют
Наши за границей. Где апельсины зреют
Оценить:
Наши за границей. Где апельсины зреют

5

Полная версия:

Наши за границей. Где апельсины зреют

– Учтивый народ, вот за что люблю! Все «же ву при», все «монсье», – восторгался Николай Иванович. – Ну, Глаша, теперь в ресторан, где тирольки с рогами. Надо же ведь где-нибудь письма-то написать. Кстати, и тиролек этих самых посмотрим.

– Да уж иди, иди. Счастлив твой бог, что у меня ноги с перепугу дрожат, и я рада-радешенька, только бы мне присесть где, а то ни за что бы я не пошла ни в какой ресторан, – отвечала Глафира Семеновна.

Супруги направились в эльзас-лотарингскую пивную.

XXXIX

Эльзас-лотарингская пивная, уставленная множеством маленьких столиков, была переполнена публикой. За столиками пили пиво и писали открытые письма знакомым. Между столиками шныряли прислуживавшие в пивной женщины в шерстяных зеленых юбках, белых кисейных лифах с широкими рукавами буфами и с переплетом из черных лент на груди и на спине. Головной убор женщин состоял из широких черных лент, прикрепленных на макушке громадным бантом, концы которого поднимались кверху как бы рога. Женщины разносили пиво и чернильницы с перьями для писания писем, но большинству посетителей чернильниц не хватало, и приходилось писать карандашом. За одним из столов Николай Иванович заметил англичанина, подавшего Глафире Семеновне в карете подъемной машины флакон со спиртом. Перед англичанином лежала целая стопка карточек для открытых писем, штук в сто. Сам он сидел перед одной из карточек, задумавшись, очевидно соображая, что бы ему написать на ней, и почесывал концом ручки пера у себя в волосах. Николай Иванович и Глафира Семеновна поместились за столиком невдалеке от него.

– Де бьер… – скомандовал Николай Иванович подошедшей к столу женщине. – Де, – прибавил он, показал ей два пальца, улыбнулся и проговорил: – Ах ты, рогатая, рогатая! Признавайся: многих ли сегодня забодала? Глаша! Переведи ей по-французски!

– Да ты в уме? – вскинулась на него супруга. – Он будет при мне с паршивой девчонкой любезничать, а я ему переводи!

– Какая же она паршивая девчонка! Она прислужающая гарсонша, – отвечал Николай Иванович.

– Ну, довольно. Алле, мадам, и апорте де бьер.

– Deux boks?[217] – переспросила прислуга.

– Бьер, бьер, и больше нам ничего не надо, – отвечала Глафира Семеновна, думая, что под словом «bok» нужно понимать еще какое-нибудь угощение. – Какой-то бок предлагает! – заметила она мужу.

– Да, может, «бок»-то значит – чернильница.

– Чернильница – анкриер. Это-то я знаю. Учиться в пансионе да не знать, как чернильница по-французски!

– Так спроси чернильницу-то. Ведь будем письма писать. Эй, гарсонша! – крикнул вслед прислуге Николай Иванович, но та не вернулась на зов.

Через минуту она явилась с двумя стаканами пива и поставила их на стол.

– Лянкриер… Апорте лянкриер…[218] – обратилась к ней Глафира Семеновна.

– À présent nous n’en avons point, madame, – развела та руками. – Si vous voulez un crayon?[219] – предложила она и вынула из кармана карандаш.

– Да можно ли карандашом-то писать письма? – усомнился Николай Иванович, вертя в руках карандаш.

– Ecrivez seulement, monsieur, ecrivez, – ободряла прислуга, поняв его вопрос по недоумению на лице, и прибавила: – Tout le monde ecrit avec le crayon[220].

– Пиши карандашом. Что за важность! Все пишут, – сказала Глафира Семеновна.

– Нет, я к тому, что я хотел также написать и его превосходительству Алексею Петровичу, с которым состою членом в приюте; так по чину ли ему будет карандашом-то? Как бы не обиделся?

– Из поднебесья-то письма посылаешь, да чтобы стали обижаться! Слава Богу, что здесь, на Эйфелевой башне, хоть карандаш-то нашелся. Пиши, пиши!

Николай Иванович взял в руку карандаш и написал:

«Ваше превосходительство Алексей Петрович! Находясь на Эйфелевой башне, с глубоким чувством вспомнил об вас и повергаю к стопам вашего превосходительства мой низкий поклон, как славянин славянину, и пью за ваше здоровье в тирольском ресторане…»

Написав первое письмо, он тотчас ж прочел его жене и спросил:

– Ну что: хорошо?

– К чему ты тут славянство-то приплел? – спросила Глафира Семеновна.

– А это он любит. Пущай. Ну, теперь Михаилу Федорычу Трынкину… То-то жена его расцарапается от зависти, прочитав это письмо! Ведь она раззвонила всем знакомым, что едет с мужем за границу, а муж-то, кажется, пред кредиторами кафтан выворачивать вздумал.

Было написано и второе письмо. Оно гласило:

«Милостивый государь Михаил Федорович! Вознесшись на самую вершину Эйфелевой башни с супругой и находясь в поднебесии, куда даже птицы не залетают, я и жена шлем вам поклон с этой необъятной высоты, а также и супруге вашей, Ольге Тарасьевне. Там, где мы сидим, летают облака и натыкаются на башню. Вся Европа как на ладони, сейчас мы видели даже Америку в бинокль. Страшно, но очень чудесно. Сначала оробели, но теперь ничего и пьем пиво. Поклон соседям по рынку. Будьте здоровы».

Прочтено жене и второе письмо.

– Какие такие облака на башню натыкаются? Что ты врешь! – удивленно спросила та.

– Пущай. Ну что за важность! Главное мне, чтоб Ольгу-то Тарасьевну раздразнить. Да давеча и на самом деле одно облако…

– Ничего я не видала. И наконец, про Америку…

– Да брось. Ну теперь кому?.. Теперь напишу Скалкину, – сказал Николай Иванович и стал писать. В письме стояло:

«Из дальних французских стран, среди бушующей бури на Эйфелевой башне, посылаю тебе, Иван Лукьяныч, свой поклон. Насилу поднялись. Ветром так качало, что просто ужасти. Ежели тебе на пароходе было страшно, когда вас качало ветром во время поездки на Валаам, то тут в сто раз страшнее. Жена упала даже в обморок, но ее спас спиртом один англичанин. А я ни в одном глазе… Эйфелева башня в десять раз выше петербургской думской каланчи, а наверху флаг. Мы сидим около этого флага и пьем шампанское, которое здесь дешевле пареной репы».

– Для чего же ты врешь-то все? – заметила мужу Глафира Семеновна, когда письмо было прочитано.

– Душечка, да нешто он может узнать, что я вру? Пущай… Так лучше… Зависти будет больше. Ведь и Скалкин бахвалил, что поедет за границу на выставку, однако вот не попал, – отвечал Николай Иванович. – Кому бы еще написать? – задумался он.

– Да брось ты писать. Давай я только маменьке напишу, – сказала Глафира Семеновна и, придвинув к себе карточку, принялась писать, говоря вслух:

«Любезная мамаша, здравствуйте. Вчера мы благополучно приехали в город Париж, а сегодня в воздушной карете поднялись на Эйфелеву башню…»

– А сама зачем врешь? – попрекнул жену Николай Иванович. – Даже маменьке родной врешь. Какая такая воздушная… карета?

– А клетка-то, в которой мы поднимались? Ведь она воздушная… ведь мы по воздуху…

– Врешь!.. По рельсам катились.

– Но все-таки ведь наверх, на воздух взбирались, а не на гладком месте.

– Пиши уж, пиши… Бог с тобой!

– Пожалуй, я слово «воздушной» зачеркну…

– Да ничего, ничего. Напиши только, что птицы так и гнались за нами.

– Зачем же я буду писать, чего не было.

– Ну тогда я напишу Терентьевым, что тебя на высоте большой орел клюнул и чуть шляпку с тебя не сорвал, но я его убил зонтиком.

– Нет, нет… маменька испугается. Она и так плакала, когда мы уезжали, и беспокоилась обо мне. Надо ее успокоить.

«Обнимаю вас и целую с высоты Эйфелевой башни ваши ручки и прошу родительского благословения, навеки нерушимого. Погода отличная, и тут совсем не страшно. Николай Иваныч также целует вас».

– Вот и все…

– Непременно напишу Терентьевым, что орел хотел шляпку с тебя сорвать, но я убил его зонтиком, – стоял на своем Николай Иванович и, допив пиво, крикнул прислуживавшей женщине, показывая на пустой стакан:

– Гарсон! Мамзель! Анкор!

XL

Удаляясь из пивной, супруги опустили написанные в Россию открытые письма в почтовый ящик, находившийся тут же, в первом этаже Эйфелевой башни, и Николай Иванович сказал жене:

– Ну, теперь во второй этаж башни. Собирайся, Глафира Семеновна. Вон билетная касса.

Опять покупка билетов на подъемную машину. Опять хвост. Наконец добрались до каретки подъемной машины. На этот раз каретка была меньше. Глафира Семеновна уж без робости вошла в нее. Свисток – и подъемная машина начала поднимать карету. Опять свисток, и карета остановилась. Супруги вышли из нее. Глафира Семеновна взглянула направо и налево – перед глазами только железные переплеты башни, окрашенные в рыжеватый красный цвет, а дальше воздух – и ничего больше. Глафире Семеновне вдруг сделалось жутко. Она расставила ноги и остановилась, схватив мужа за рукав.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Сноски

1

Доброе утро… Идите… Несите. – Здесь и далее при переводе ошибки в иностранных языках не отражены.

2

Пиво пить… шнапс пить… Кружка… бутылка…

3

Один, два, три, четыре, четыре рубля, двадцать копеек.

4

Двадцать один! Несите!

5

Таможня… теперь таможня… У вас есть чемоданы, сударь?

6

После, после заплатите.

7

Еще раз спасибо.

8

Паспорт!

9

Мой муж.

10

Возьмите.

11

Пить… Пейте!..

12

Только одна минута, сударь.

13

Кушать, кушать…

14

Чай.

15

Кенигсберг… В Кенигсберге вы будете стоять двенадцать минут…

16

Очень хорошо.

17

Нет-нет, Кенигсберг будет еще дальше.

18

Как? Что?.. Кушать… Обедать.

19

В Берлин мы едем?

20

Нет, сударыня, мы едем в Гамбург.

21

Нет. Это не то. Билеты в Берлин, но мы едем в Гамбург.

22

Не понимаете?

23

О, да… я понимаю… Берлин там, а Гамбург там. От Диршау есть два пути.

24

Прочь, прочь! Вам скоро придется пересесть на другой поезд и оплатить штраф.

25

Идти.

26

Можно… уйти?

27

О, да… да… Скоро будет станция, и вы должны быть там.

28

Пожалуйста, скажите, что делать? Что делать?

29

Скорый поезд.

30

Через два часа, сударыня.

31

В десять часов.

32

Возьмите, возьмите штраф и за билет, за два билет. Мы не знаем ваши деньги. Возьмите.

33

Здесь есть зал ожидания со столовой, где вы можете поесть и попить.

34

Скажите, пожалуйста, где наши саквояж и подушки? Мы саквояж и подушки потеряли.

35

Нет-нет, это не потеряется.

36

Спасибо.

37

О да, с удовольствием.

38

Вот теперь не тревожьтесь.

39

О да, официант, принесите…

40

Счастливой поездки!

41

Это медленный поезд, и вам придется дважды пересесть, чтобы добраться до Берлина… Медленный поезд. Вы поняли?

42

Имеется у вас.

43

Жаркое из свинины?

44

Нет, сударь. Я уже сказал, что у нас нет.

45

Бутерброд с сыром и с мясом.

46

Еще полчаса.

47

Что это?

48

О, да… Можно поехать и в Берлин.

49

В Диршау вам нужно сделать пересадку.

50

Я не могу сказать точно, сударыня. Утром вы будете в Берлине.

51

В котором часу, этого я не знаю, но я только знаю, что рано утром.

52

Рано утром, сударь.

53

Сударыня, что вы сидите? Вы едете в Берлин, так что здесь вам нужно пересесть! Это уже Диршау.

54

Быстрее! Быстрее! Вы понапрасну поедете в Данциг.

55

Мы в Берлин.

56

Да, да. В Берлин. Так что здесь вам придется пересесть и ехать дальше. Отец Небесный! Что же вы делаете? Осталось всего полминуты. Выходите из вагона.

57

Быстрее, быстрее, сударыня! Ради Бога, быстрее.

58

О каком номере вы спрашиваете, сударь?

59

Хотите поселиться? Комната? О да, сударыня, пожалуйста… У вас есть чемоданы, багаж?

60

Быстрее в отель. Мы хотим спать.

61

Багаж можно быстро получить. Просто дайте квитанцию.

62

Тогда пожалуйста, сударыня.

63

О нет, сударыня. Здесь недалеко. Всего двадцать шагов.

64

Обед в четыре часа (фр. и нем.).

65

Хотите чаю, сударь?

66

Хотите также хлеб и масло, сударыня?

67

Хлеб и масло. Да принесите лимон, принесите сыр… И хлеб… много хлеба…

68

Подождите… Мясо принесите, холодное мясо.

69

Холодное мясо, сударыня?

70

Вы хотите чайную машину.

71

У нас нет чайной машины, сударыня. У нас редко ее спрашивают.

72

Горячая вода?

73

Понимаете – пять, шесть чашек.

74

Идите.

75

Можно?

76

То есть не потеряли, а оставили… а саквояжи и подушки поехали в Берлин.

77

Подушка?

78

Это невозможно, сударыня. Вы получите это в Берлине.

79

Мы в Берлине, мы сидим в Берлине.

80

Разрешите мне выйти.

81

Сударь! Что вы делаете?!

82

Где железная дорога в Берлин?

83

Прямо на Берлин.

84

Маленький.

85

Стакан.

86

Дальше, сударь.

87

Князь.

88

Вам нужна комната, сударь?

89

Господин не говорит по-немецки.

90

Зона.

91

Даже (устар.).

92

Где? Где? Где поезд в Париж?..

93

Пойдемте со мной, сударыня… Я покажу.

94

Позвольте ваши билеты, сударь.

95

Теперь вы можете до Вернье спать спокойно.

96

Простите, пожалуйста, сударыня, что я вас потревожил. В нашем купе ужасно тесно.

97

Пожалуйста, пожалуйста… Без церемонии…

98

В России есть такие утки?

99

Месье… Какая станция? Париж? Это Париж?

100

О нет, мадам, Париж еще далеко. В Париже мы будем утром.

101

– Кондуктор!.. Сколько минут здесь? – Всего две минуты сейчас, мадам. Вам остается две минуты. – Но мы хотим пить…

102

Да, пить… Пить красное вино, а то так пиво.

103

Вы хотите взять красного вина? Дайте мне денег, месье. Я вам принесу немедленно.

104

Сколько за бутылку?

105

Два франка. Торопитесь, мадам, торопитесь.

106

Извольте, месье… Пожалуйста…

107

Господин русский? О, мы любим Россию и русских. Да здравствуют русские!

108

Вот… билеты, пожалуйста… Не хотите выпить красного вина?

109

О, с удовольствием, месье. Выпейте вы сначала, я потом.

110

Теперь вы, месье, а я… я выпью после вас.

111

О, мадам! А мы, мы обожаем Россию.

112

После, месье… Выпейте сейчас сами. В течение получаса я вам принесу еще одну бутылку, и мы выпьем снова. Я люблю русских…

113

До свидания, месье… До свидания, мадам.

114

Да, да… Возьмите мой чемодан. И ищите извозчика, чтобы отвезти в отель.

115

Экипаж, мадам?

116

Посмотрите, это русские!

117

В отель.

118

Какой отель?

119

Я не знаю.

120

Все равно какой. В отель, нам нужна комната… и две кровати.

121

Я понимаю, мадам, но какой квартал вы хотите?

122

Ну вот!..

123

Комнату для проезжающих!

124

Комната с двумя кроватями… – Нет ни одной, мадам….

125

Пошел, пошел… Комната… Мы не можем без комнаты… Надо искать еще отель.

126

Возьмите… – На чай… Возьмите и дайте нам комнату. – У нас нет, мадам… – Я понимаю, я понимаю. А где есть комната? Где искать?

127

Ах да, мадам… Будьте любезны только взглянуть.

128

Вы сказали третий.

129

Да, да, мадам, третий. Еще немного выше.

130

Пятый, мадам, пятый.

131

Нет, мадам, это третий.

132

Вот, месье.

133

Да, мадам… Я вам поставлю…

134

И цена? Сколько? – Десять франков, мадам…

135

Это выставка, месье.

136

Это дорого.

137

У вас есть хорошая комната? Мы хотим хорошую комнату. – В настоящее время нет, мадам.

138

Ну так что, мадам? – Да… Берем… Делать нечего… Наш багаж.

139

Восемь франков, месье.

140

Мадам хочет кофе с молоком… Да, да…

141

Хлеб и масло.

142

Да, да, месье… Завтрак…

143

Чашки очень большие. Почему большие? – О, мадам, это всегда так. Вы просили кофе с молоком.

144

Хотите что-нибудь еще, месье?

145

Я люблю русский язык… О, как я люблю, когда говорят по-русски!

146

Ваше имя, месье, ваша карточка… Нужно отметиться у нас…

147

О нет, месье… Паспорт не обязателен. Только ваше имя, ваша карточка.

148

Только карточка… визитная карточка…

149

На выставку.

150

Это необязательно, месье.

151

На выставку направо или налево?

152

Это очень далеко, мадам, надо сесть в омнибус.

153

Сколько на выставку?

154

Прошу садиться.

155

Вы увидите там, месье, там написано.

156

К которому входу?

157

Пошел, пошел, извозчик. На чай – да… Пошел.

158

Вы иностранцы, месье? Не правда ли?

159

Вы русский, англичанин, испанец?

160

– Поезжай… Быстро поезжай. Мы даем на чай. Хорошо даем.

161

– О, теперь я знаю… Я знал русских. Если вы русские, вы хорошо дадите на чай… Тогда нужно показать вам что-нибудь примечательное. Вот… это Опера.

162

Нотр-Дам… Дворец правосудия…

163

О, спасибо, месье. Теперь я вижу, что вы настоящие русские.

164

Берегите ваши карманы, дамы, берегите ваши карманы, месье…

165

Надо купить. У нас нет билетов… Сколько денег?

166

Послушайте!.. Мы хотим на выставку! Мы хотим купить билеты… Где купить?

167

Два билета для месье и мадам.

168

За стулья, месье, двадцать сантимов… за отдых.

169

Но, месье, вы должны заплатить за стулья.

170

Двадцать сантимов, мадам… Всего лишь двадцать сантимов. Здесь нужно везде платить за стулья.

171

Сколько?

172

Заплатите позже, месье, позже… Возьмите только две карточки.

173

Вы ищете место, месье… Вот стол… Пойдемте со мной…

174

Обед… Два обеда… – У нас нет обедов, месье. Только по меню… Надо выбрать… Возьмите меню.

175

Живая вода… Русская живая вода.

176

У нас нет русской водки, месье… Если хотите коньяк…

177

Скажите, месье, только, какое вино вы желаете: столовое, из какого-то региона?..

178

Какое красное вино? За один франк, за два франка, за три франка…

179

Я не знаю такого сыра, месье.

180

– Соленая рыба. Понимаете? Маленькая соленая рыба… – Сардинку? Да, мадам!

181

– Еще соленую рыбу. Другую соленую рыбу. – Да, мадам, вы получите… Вот ваш бульон, мадам. Угощайтесь, прошу.

182

Это после, месье… После бульона.

183

Сейчас, сейчас…

184

Не надо. Ничего не надо. Только бульон. Дайте бульон.

185

Но, мадам, это то, что вы заказали.

186

– Возьмите, возьмите прочь. Мы не едим такое… – Ох, как это трудно!..

187

Лосось, лосось… Рыба лосось.

188

– Да, да… Где картофель? – Но вы пожелали только лососины, мадам.

189

Я вам принесу сейчас же, мадам.

190

Какой картофель вы хотите, мадам?

191

Мы начинаем! В первой четверти часа начинаем! Ну что же, дамы и господа… Обратите внимание… Вот касса… Берите билеты. Поспешите, поспешите. Всего один франк…

192

Нечто примечательное, месье. Нечто такое, что вы не увидите нигде… Танец живота, месье… Заходите, мадам, заходите. Мы начинаем…

193

Пожалуйста, месье?.. Что вам угодно, месье? Кофе, пиво?

194

– Кофе, коньяк, пиво? Что вам угодно, месье?.. – Мороженое. Есть у вас мороженое? Принесите мороженое. Понимаете? – Да, да, мадам. Вы получите тотчас же. И для вас, месье?

195

Танец живота… Знаменитый танец живота…

196

Это шедевр…

197

Какая улица, месье?

198

Я не знаю такого отеля, месье. Какая улица?.. Какой номер дома?

199

– Маленькая улица… На углу магазин перчаток… Рядом с отелем большая красная железная вывеска… Мы забыли улицу… – Так нельзя найти ваш отель, мадам… Есть у вас карточка отеля? Всего лишь дайте ее мне. – Нет, нет… Мы забыли спросить карту.

200

Извозчик, это недалеко от улиц Лафайет и Лаффит. – Извольте, мадам… Тогда можно ехать… – Но это не улица Лафайет и не улица Лаффит, но маленькая улица… – Садитесь, пожалуйста.

201

Это недалеко, мадам.

202

Извозчик! Стойте…

203

– Хотите купить перчатки, мадам? – Да, да! Мы покупаем перчатки. Но скажите, пожалуйста, где здесь отель? Мы остановились в отеле, и мы забыли номер… Не написано на двери. Мы русские… Мы из России. – Вы хотите меблированные комнаты, мадам? – Да, да… Должно быть, меблированные комнаты. Там старый месье хозяин и старая мадам. – Пожалуйста, мадам. Вот дверь в меблированные комнаты… – А почему на двери не написано? – У этих комнат нет вывески, мадам. Вот дверь.

bannerbanner