Читать книгу The Sign of the Stranger (William Le Queux) онлайн бесплатно на Bookz (16-ая страница книги)
bannerbanner
The Sign of the Stranger
The Sign of the StrangerПолная версия
Оценить:
The Sign of the Stranger

4

Полная версия:

The Sign of the Stranger

She had died, alas! with that secret locked within her heart!

I recollected her quick vivacious manner in those exciting moments when we had met on the Chelsea Embankment, and how I had made a compact with her, one which it was now impossible for her to fulfil. She had hid from the police, first at Hayes’s Farm, where a dastardly attempt had been made upon her, and here, in that unoccupied flat, she had fallen the victim of her enemies. Why? What motive could Marigold and her friends have in her assassination?

That there was a motive, and a very strong one, was quite plain, but it certainly was in no way apparent to me. The mystery was maddening. I felt, indeed, that my weakened brain could not much longer stand the strain.

“You recognise her, I see!” exclaimed the delegato, with satisfaction. He had been watching me narrowly, and believed that the start I gave when the ghastly face was revealed was proof of my guilt.

“Yes, I recognise her,” was my answer. And glancing round the room I saw that it was dirty and neglected, having been unoccupied for some time. The assassins, I supposed, had cleaned the dining-room and salon in order that the victim should not suspect that she was in an apartment that had been so long closed. It was certainly bold and ingenious of them to enter a stranger’s house and use it for their nefarious purpose.

My captors led me back to the room in which I had been found, where one of them pointed to a dark stain upon the floor – the stain of my own blood. Beside it I saw my handkerchief cast aside. It had, no doubt, been used by my discoverers to staunch the blood. Again I took the heavy axe in my hand, and realised what a deadly weapon it was.

Then when the men had concluded making some other investigations they led me away, driving me back to the hospital in the cab, evidently entirely satisfied with their effort to fix the crime upon myself. The doctors had not yet discharged me, therefore I was put to bed again, and a detective mounted guard as before.

At my suggestion, the British Consul, Mr Martin Johnson, was informed, and visited me. He stood at my bedside, a pompous and superior person to whom I at once took an intense dislike. Happily he is now transferred, and his office is now occupied by a very courteous and pleasant-mannered member of His Majesty’s Consular Service. I had, however, the misfortune to call Mr Johnson without knowing the character of the man. He was one of those precious persons of whom there are far too many in the British Consular Service; men who object to be disturbed by the Englishman in distress, whose hours are from one till three, and whose duties in an inland city like Milan are almost nil. Mr Martin Johnson, something of a fop, believed himself an ornament of the Service, hence his annoyance when the police called him to my bedside at the hospital. He regarded me with combined pity and contempt, at the same time drawing himself up and speaking in a ha-don’t-you-know tone, supposed to be impressive.

I had heard of this superior person long ago, and as I lay in bed was amused at his attempt to impress upon me the importance of his position.

I explained to him how I had been discovered and arrested, and that I was entirely innocent of the crime alleged against me, whereupon he said snappily —

“Well, I can’t help you. You’ll have to prove your innocence. The police say that you’ve been confronted with the body of the woman, and that your attitude showed plainly that you were guilty.”

“But it’s monstrous!” I said. “I was attacked in the street by some ruffian, struck insensible, and carried up to the room.”

“You’ll have to prove that, What’s your name?”

I told him, without, however, mentioning my connexion with the Stanchesters.

“And the woman? You admitted to the police that you know her?”

“She’s a Frenchwoman named Lejeune – who was wanted by the police.”

He sniffed suspiciously, and rearranged his cravat in the mirror upon the wall.

“Well,” he remarked in Italian to the delegato who stood at his side. “This is a matter in which I really cannot intervene. The prisoner has to prove his innocence. How can I help him?”

“By doing your duty as Consul,” I chimed in. “By having an interview with the Questore and obtaining justice for me.”

“I know my duty, sir,” he snapped. “And it is not to investigate the case of every unknown tourist who gets into difficulty. If you have money, you can engage some lawyer for your defence – and if you haven’t, well I’m sorry for you.”

“Yours is a rather poor consolation, Mr Johnson,” I remarked in anger. “Am I to understand then that you refuse to help me – that you will not see the Questore on my behalf?”

“I’ve told you plainly, I am unable to interfere.”

“Then I shall complain to the Foreign Office regarding the inutility of their Consul in Milan and his refusal to assist British subjects in distress,” I said.

“Make whatever complaint you like. I have no time to discuss the matter further.” And he turned rudely upon his heel and left me, while the police drew their own conclusions from his attitude.

“Very well, my dear sir,” I called after him down the hospital ward, “when Sir Charles Renton asks for your explanation of your conduct to-day, you will perhaps regret that you were not a little more civil.”

My words fell upon him, causing him to turn back. Mention of the name of the head of his particular department of the Foreign Office stirred the thought within him that he might, after all, be acting contrary to his own interests. He was a toady and place-seeker of the first water.

“And of what do you complain, pray?” he asked.

“Well,” I said, “I chance to know Sir Charles very intimately – in fact he is a relative of mine. Therefore when I return I shall not fail to describe to him this interview.” It was the truth. Sir Charles was my cousin.

“Then why didn’t you tell me that before, my dear sir?” asked the pompous official, in an instant all smiles and graces, for he knew too well that direct complaint to the head of his department meant transference to some abominable and desolate hole in West or East Africa. “Of course, I’m only too ready and anxious to serve any friend of Sir Charles,” he assured me.

“No doubt,” I said smiling and inwardly reflecting that, happily, members of our Consular Service were not all cast in that person’s mould. Previously he had put on the airs of an Ambassador – the air he assumed, I suppose, in the drawing-rooms of democratic Milan, but now he was all obsequiousness, declaring himself ready and anxious to carry out my smallest wishes in every respect.

“Well,” I said, regarding him contemptuously, “I can only tell you that the tragic affair that has just occurred concerns the honour of one of the greatest houses in England. I cannot be more explicit, otherwise I should betray a confidence. I am accused of murder, but I am, of course, innocent.”

“Of course,” he said. “Of course! These fools of police are always trying to parade their wonderful intelligence. But,” he added, “how are you going to prove yourself innocent?”

Strangely enough that very serious question had never occurred to me. I was in a country where the law regarded me as guilty, and not in England, where I should be looked upon as innocent until convicted.

I was silent, for I saw myself in a very serious predicament.

I would have asked him to telegraph to Keene or to Lolita, but I feared to give him the address lest he should institute inquiries, and I had no wish to mix up Lord Stanchester or his sister with the terrible affair.

“The only course I can suggest is the engagement of a good criminal counsel who will, without doubt, secure your acquittal at once when the case comes on for trial,” remarked the Consul. “Why the police arrested you appears to be an utter enigma, but in Italy it is not extraordinary. They had to make an arrest, so they detained you.”

“Shall I be detained long do you think?”

“Probably a month,” he replied regretfully. “Perhaps even more.”

My heart sank within me. I was to remain there a prisoner, inactive and in ignorance of the web of intrigue around my love. Too well I knew Lolita’s danger, and now, with the Frenchwoman dead, she would be compelled to face the inevitable.

A month of absence and of seclusion! What might happen in that period, I dreaded to contemplate. If I were free, I might be instrumental in bringing the murderers of Marie Lejeune to justice, but detained there it was impossible.

Of a sudden, like a flash, a brilliant idea occurred to me. There was just a chance that I could secure my release by a very fortuitous circumstance – the meeting of that delegato of police in Biffi’s café on the night of the murder!

At once I explained this incident to Mr Martin Johnson, described the appearance of the detective and his friend, and urged him to go to the Questore, place my statement before him, and if possible ascertain who was the delegato in question and confront me with him.

In an hour the Consul returned. He had seen the chief of police, and from my description it was believed that the detective was a brigadier named Gozi, who was that day over at Como. They had telegraphed for him to return, and he would come and see me at once.

This gave me hope, while knowledge of my statement and the interest the Consul was taking in my case aroused the interest of my guards. Even the doctor and nurses seemed to regard me differently.

The hours crept slowly by in that great house of suffering. A priest, a kindly cheery old man, came to my bedside and chatted. He was from Bologna, a city I knew well, and he had once when a young man been in London, attached to the Italian Church in Hatton Garden. The sunset that streamed through the long curtainless windows and fell upon the big crucifix before me, faded at last, the clear sky deepened into night, and the hush of silence fell upon the ward. Yet still beside me there sat the immovable figure of my guard, his arms folded as he dozed.

That night I passed in the torture of suspense. My head burned, my eyes seemed sore in the sockets, and I was apprehensive lest my hope of release might be a futile one.

In the morning, however, my friend of the café entered briskly with the doctor, who had conducted him to the scene of the tragedy on the previous day, and in a moment our recognition was mutual.

“Well,” he exclaimed, standing by me and regarding me with some surprise. “What has happened to you?”

“I’m under arrest,” was my reply. “Accused of murder.”

“So I hear,” he answered. “It seems that our meeting at Biffi’s was rather fortunate for you – eh?”

“Now you recognise me, I’ll tell you all that occurred,” I said quickly. And then I related to them both in detail all the startling incidents, just as I have already written them down.

“Then it was not the Englishwoman who was murdered?” he said. “You told me her name was Price – if I mistake not. After I left Biffi’s that night I somehow felt convinced that Ostini and Belotto were up to some mischief, and I afterwards regretted that I had not waited and watched them. They looked rather too prosperous to suit my fancy. You, of course, believed the dead woman to be your friend, the English lady?”

“Yes,” I said.

“And the Englishman – what of him?”

“I did not see him after he entered the house,” I answered.

Then, after I had furnished him with many other minute details of my startling adventure of that night in which I had so narrowly escaped death at the hands of the assassins, he held a brief consultation in private with his colleague, who was apparently his superior in rank.

And presently they both returned to my bedside and, to my joy, announced that it was decided to release me from custody.

Within half an hour an active search was being made for the four who had sat at table that night at Biffi’s, and although I hoped that the assassin would be caught, I felt a little apprehensive lest Marigold should fall into the hands of the police and the Earl’s name be dragged into the criminal court.

If she still remained at the Metropole the police must certainly discover her. I could only hope that she had already fled.

The mystery as to who had attacked me was still unsolved. If it were Logan, then was it not probable that she was aware of the blow that had been dealt me? The circumstances, indeed, pointed to the fact that, in the murder of Marie Lejeune, she was at least an accomplice.

That day I begged the doctors to allow me to go forth, but they were inexorable. Therefore for yet another day was I compelled to remain there in anxious uncertainty although free from the irritating presence of the guard.

Chapter Thirty One

Gives the Keyword

Still very unwell, my head gave me excruciating pain when next morning I joyfully took my discharge from the hospital. My first destination was the telegraph-office, whence I sent a message to Lolita, and afterwards I went to the Cavour, where I found that, in consequence of my protracted absence, my bag had been taken from my room.

However, I soon had another apartment, although the hotel people looked askance at my bandaged head, and after a wash and a change of clothes, I went forth to the Questore, as I had arranged to meet my friend the delegato to whom I had so fortunately spoken in Biffi’s.

In his upstairs room he explained how he had circulated the description of the two men, Belotto and Ostini, to the various cities and to the frontiers, and how, owing to the pair being so well-known as bad characters, he felt certain of their arrest. That day I attended the official inquiry regarding the death of the woman Lejeune, and after giving some formal evidence, was allowed to leave.

My great fear had been that Marigold and Logan might be arrested. If so the arrest of the former must produce a terrible scandal, and if the latter the result, I feared, must reflect upon my love’s good name. My only hope, therefore, was that they had already passed the frontier police at Modane, Ventimiglia or Chiasso, and had escaped from Italy.

The chief of police was very emphatic in his order that I must remain in Milan for an indefinite period, as perhaps my evidence would be wanted against the men, but after consultation with Mr Martin Johnson, now most active on my behalf, because he hoped to obtain the good-will of my cousin, his chief, I resolved to disobey the mandate of the Questore and slip away from Italy in secret. I was not under arrest, hence the police had no power to detain me.

Therefore, travelling by Turin, Modane and Paris, I arrived at Charing Cross at dawn three days later, and took train at once to Sibberton.

What had happened during my absence I feared to guess. On entering my room at the Hall at noon, I found my table piled with the accumulated correspondence. I had before my departure from London telegraphed to the Earl my intention of taking a fortnight’s holiday, therefore my absence had not been remarked. Only Keene and Lolita knew the truth.

I rang the bell, and old Slater appeared.

“Is his lordship hunting this morning?” I inquired.

“No, sir,” responded the aged retainer, surely a model servant. “He’s across with her ladyship at the stables looking at some new horses.”

“How long has her ladyship been back?”

“She returned from London yesterday, sir.”

“And Lady Lolita?”

“Her ladyship has gone in the motor to luncheon at Deene, sir. Lady Maud Dallas, and one of the other visitors, a lady, are with her.”

With that I dismissed the servant, and walking down the corridor went out into the wide courtyard, through the servants’ quarters and round to the left wing of the house to the great stables where there were stalls for a hundred horses.

The stablemen and grooms in their jerseys of hunting red always gave a picturesque touch of colour to the huge grey old place, and I saw in a corner of the great paved yard, the Earl with a small group of his visitors watching a fine bay mare being paraded by a groom.

One of the traditions of the Stanchesters was to keep good horses, and George spared no expense to maintain the high standard of his forefathers. He had three motors, but Marigold used them more than he did because they were the fashion.

She had learnt to drive herself, and would often drive up to London, eighty-five miles, accompanied by Jacques, the French chauffeur. In town, too, she had an electric brougham in which she paid afternoon calls and did her shopping. Indeed her motor brougham with yellow wheels was a common object in Regent Street in the season.

“Hulloa, Willoughby!” cried the Earl as I approached. “Didn’t know you were back?”

“I’m a day or so earlier than I expected,” I laughed, at the same time saluting the woman whose adventure in Milan had undoubtedly been a strangely tragic one, as well as Keene and the other guests.

“Why, what’s the matter with your head?” asked old Lord Cotterstock, noticing a bandage upon it as I raised my straw hat.

“Oh, nothing very much,” I answered then. “I slipped on the kerb in the Strand, fell back, and struck it rather badly. But it’s getting better. The unsightliness of the plaster is its worst part.”

I dared not glance at Marigold as I uttered this excuse. I felt sure that she was aware of the attack made upon me – whether it had been by Logan or any one else.

The colour had left her cheeks when her startled eyes encountered me, and she glared at me as though I were a ghost. By that alone I knew that my re-appearance there was utterly unexpected – in truth, that she believed that I was dead!

She had turned away from the party at once, to speak with the stud-groom in order to conceal her dismay. Her face had, in an instant, assumed a death-like pallor, and I saw how anxious she was to escape me. Though she made a desperate effort to remain calm and to face me, she was unable, for her attitude in itself betrayed her guilty knowledge.

I saw in her face sufficient to convince me of the truth. She managed to move away, still giving instructions to the man, while I remained with the party watching the cantering of the horse on show. Every man or woman present there was a judge of a horse, for all were hunting people and knew what, in stable parlance in the Midlands, is known as “a good bit of stuff” when they saw it.

Presently when the decision was given, I moved away with Keene, and as soon as we were alone in the pleasure-garden I told him quickly of my startling adventure. He stood open-mouthed.

“Then the woman Lejeune is actually dead,” he gasped, his brows knit thoughtfully. “The Italians must have murdered her!”

“Undoubtedly,” I said, recollecting that he was acquainted with them, for had not one of them, if not both, been in concealment at Hayes’s Farm.

“Well,” he sighed. “This means, I’m afraid, the worst to Lolita.”

“Ah! no!” I cried. “Don’t say that. We must save her! We must! If I could only know the truth I feel sure I could devise some means by which she could be extricated from this perilous position.”

“No,” he answered sadly. “I think not. The assassination of that woman tells me that the conspiracy is a more daring and formidable one than I had even imagined.”

“But what connexion could Marigold or Logan have had with the affair?” I asked. “What is your theory? Why did they travel there in secret? If Marigold was to be their victim, then I could understand it; but she was not.”

“It seems evident she was taken out to Milan by Logan in order to meet Marie in secret,” he said.

“But if the murder was not pre-arranged, why should they have taken possession of a dwelling that was not their own? That fact, in itself, shows that their object was a sinister one,” I argued.

“Stanchester believes that his wife has been at Bray with her sister Sibyl. He has no idea she’s been abroad.”

“And Logan? What of him?”

“I know nothing,” he declared. “He is probably still abroad. My own idea is that he crossed the Channel in order to meet Marigold and escort her to Italy.”

“Then the affair is as great a mystery as it ever was?” I remarked with dissatisfaction. I had risked my life and narrowly escaped being placed on trial for murder – all to no purpose.

“Greater,” he said. “For my own part I cannot see what they’ve gained by sealing Marie’s lips. I know,” he added, “that Belotto made an attempt upon her during her stay at the farm in this vicinity, but they were prevented.”

“Who prevented them?” I inquired eagerly, as this was the first time he had admitted knowledge of their concealment at the farm to which Pink had been called on that fateful night.

“Well, as a matter of fact,” he answered, looking me straight in the face, “I did.”

“You!” I cried.

“Yes,” he responded. “Belotto, who was madly jealous of her, took her for a walk in the wood on purpose, I believe, to get rid of her. Fortunately, however, I had suspicion of his intention, and followed him. Just as she was struck, I emerged and denounced him, but too late. He then attacked me, but I defended myself. Then fearing the girl would die, the others did all they could to succour her, as they dreaded that by her death they would all be arrested for murder.”

“Then the reason they left Hayes’s Farm so suddenly was because they were in fear of you?”

“Exactly. Marie Lejeune was equally afraid of me, and escaped with them – abroad, it seems.”

I related how the doctor, Pink, had been called to the girl, and of the investigations he and I made afterwards, whereupon he said, smiling —

“Yes, I know. I remained in the vicinity, and watched you both ride up to the house that afternoon.”

“And now you have told me so much, Mr Keene,” I said. “Have you no theory regarding the murder of Hugh Wingfield?”

“Ah! That’s quite another matter,” he said as a strange expression crossed his bearded features. “That’s a question which it is best for us not to discuss.”

“Why?”

“Because I can say nothing.”

“But you have a theory?”

“It may not be the right one,” he answered in a hard, strained voice.

“At least you know who the man was?” I said. “You have already mentioned his name.”

“Can you tell me why he, a perfect stranger, wore upon his finger the portrait of Lady Lolita?” I asked.

“For the same reason, I suppose, that a woman wears in a locket a portrait of a man.”

“You imply that he was Lolita’s lover?”

“I imply nothing,” he said vaguely. “I make no statement at all. I have indeed told you that the matter is one which it is wiser not to discuss.”

“But can’t you see how, in my position, that terrible affair is of greatest moment to my happiness and peace of mind?” I pointed out. “Who was he? What brought him to the park on that night?”

“I don’t know.”

“Lolita went forth to meet him, that I know,” I said.

“Yes,” he remarked. “That was proved by the marks of her heels at the spot where the body was found. She must therefore have met him.”

“If so, then she must know the truth, Mr Keene,” I said in a hard voice, watching his dark face. “What I want to discover is the reason he came here in secret that night.”

He paused a moment his eyes fixed upon me, as though he were debating within himself whether he should betray my love’s secret. Then at length he said —

“You mentioned, I think, to Lady Lolita that you had secured from the dead man’s pocket a scrap of paper bearing a message in cipher – did you not?”

“Yes,” I exclaimed eagerly. “It is the checker-board cipher, I know, but I am unable to read it because I am ignorant of the keyword.”

“If you really desire to decipher it, and think it will help you to a knowledge of the real facts, why not try the single and very unusual word – her own name!”

“Lolita!” I gasped quickly in eagerness. “Then the keyword is Lolita!”

To which he made no response, but nodded gravely in the affirmative.

Then, without further ado, I rushed back to my room took out the folded scrap of paper that had brought Hugh Wingfield to his doom, and spread it before me together with the checker-board.

In a quarter of an hour I had reduced the numerals to letters, subtracted my love’s name, and deciphered it – yes, the fatal message stood revealed.

Chapter Thirty Two

Weston Expresses Certain Fears

bannerbanner