
Полная версия:
The Czar's Spy
I recognized the spot, and having tied up the cob we all three plunged into the pitch-darkness of the wood, keeping straight on in the direction of the glen, and halting every now and then to listen for the rippling of the stream.
At last, after some difficulty, we discovered it, and searching along the bank with our three powerful lights, I presently detected the huge moss-grown boulder whereon I had stood when the pair of fugitives had disappeared.
"Look!" I cried. "There's the spot!" And quickly we clambered down the steep bank, lowering ourselves by the branches of the trees until we came to the water into which I waded, being followed closely by my two companions.
On gaining the opposite side I clambered up to the base of the boulder and lowered my lantern to reveal to them the gruesome evidence of the second crime, but the next instant I cried—
"Why! It's gone!"
"Gone!" gasped the two men.
"Yes. It was here. Look! this is the hole where they buried it! But they evidently returned, and finding it exhumed, they've retaken possession of it and carried it away!"
The two detectives gazed down to where I indicated, and then looked at each other without exchanging a word.
As we stood there dumbfounded at the disappearance of the body, the Highlander's quick glance caught something, and stooping he picked it up and examined the little object by the aid of his lantern.
Within his palm I saw lying a tiny little gold cross, about an inch long, enameled in red, while in the center was a circular miniature of a kneeling saint, an elegant and beautifully executed little trinket which might have adorned a lady's bracelet.
"This is a pretty little thing!" remarked the detective. "It may possibly lead us to something. But, Mr. Gregg," he added, turning to me, "are you quite certain you left the body here?"
"Certain?" I echoed. "Why, look at the hole I made. You don't think I have any interest in leading you here on a fool's errand, do you?"
"Not at all," he said apologetically. "Only the whole affair seems so very inconceivable—I mean that the men, having once got rid of the evidence of their crime, would hardly return to the spot and re-obtain possession of it."
"Unless they watched me exhume it, and feared the consequences if it fell into your hands," I suggested.
"Of course they might have watched you from behind the trees, and when you had gone they came and carried it away somewhere else," he remarked dubiously; "but even if they did, it must be in this wood. They would never risk carrying a body very far, and here is surely the best place of concealment in the whole country."
"The only thing remaining is to search the wood at daylight," I suggested. "If the two men came back here during my absence they may still be on the watch in the vicinity."
"Most probably they are. We must take every precaution," he said decisively. And then, with our lanterns lowered, we made an examination of the vicinity, without, however, discovering anything else to furnish us with a clew. While I had been absent the body of the unfortunate Armida had disappeared—a fact which, knowing all that I did, was doubly mysterious.
The pair had, without doubt, watched Muriel and myself, and as soon as we had gone they had returned and carried off the ghastly remains of the poor woman who had been so foully done to death.
But who were the men—the fellow with the broad shoulders whom Muriel recognized, and the slim seafarer in his pilot-coat and peaked cap? The enigma each hour became more and more inscrutable.
At dawn Mackenzie, with four of his men, made a thorough examination of the wood, but although they continued until dusk they discovered nothing, neither was anything heard of the mysterious seafarer and his companion in brown tweeds.
I called on Muriel as arranged, and explained how the body had so suddenly disappeared, whereupon she stared at me pale-faced, saying—
"The assassins must have watched us! They are aware, then, that we have knowledge of their crime?"
"Of course," I said.
"Ah!" she cried hoarsely. "Then we are both in deadly peril—peril of our own lives! These people will hesitate at nothing. Both you and I are marked down by them, without a doubt. We must both be wary not to fall into any trap they may lay for us."
Her very words seemed an admission that she was aware of the identity of the conspirators, and yet she would give me no clue to them.
We went out and up the drive together to the kennels, where her father, a tall, imposing figure in his shooting-kit, was giving orders to the keepers.
"Hulloa, Gregg!" he cried merrily, extending his hand. "You'll make one of a party to Glenlea to-morrow, won't you? Paton and Phillips are coming. Ten sharp here, and the ladies are coming out to lunch with us."
"Thanks," I said, accepting with pleasure, for by so doing I saw that I might be afforded an opportunity of being near Muriel. The fact that the assassins were aware of our knowledge seemed to have caused her the greatest apprehension lest evil should befall us. Then, as we turned away to go back to the house, Leithcourt said to me—
"You know all about the discovery up at the wood the other day! Horrible affair—a young foreigner found murdered."
"Yes. I've heard about it," I responded.
"And the police are worse than useless," he declared with disgust. "They haven't discovered who the fellow is yet. Why, if it had happened anywhere else but in Scotland, they'd have arrested the assassin before this."
"He's an entire stranger, I hear," I remarked. And then added: "You often go up to the wood of an evening after pigeons. It's fortunate you were not there that evening, eh?"
He glanced at me quickly with his brows slightly contracted, as though he did not exactly comprehend me. In an instant I saw that my remark had caused him quick apprehension.
"Yes," he answered with a sickly smile which he intended should convey to me utter unconcern. "They might have suspected me."
"It certainly is a disagreeable affair to happen on one's property." I said, still watching him narrowly. And then Muriel at his side managed with her feminine ingenuity to divert the conversation into a different channel.
Next day I accompanied the party over to Glenlea, about five miles distant, and at noon at a spot previously arranged, we found the ladies awaiting us with luncheon spread under the trees. As soon as we approached Muriel came forward quickly, handing me a telegram, saying that it had been sent over by one of my uncle's grooms at the moment they were leaving the castle.
I tore it open eagerly, and read its contents. Then, turning to my companions, said in as quiet a voice as I could command—
"I must go up to London to-night," whereat the men, one and all, expressed hope that I should soon return. Leithcourt's party were a friendly set, and at heart I was sorry to leave Scotland. Yet the telegram made it imperative, for it was from Frank Hutcheson in Leghorn, and read—
"Made inquiries. Olinto Santini married your servant Armida at Italian Consulate-General in London about a year ago. They live 64B, Albany Road, Camberwell: he is employed waiter Ferrari's Restaurant, Westbourne Grove.—British Consulate, Leghorn"
The lunch was a merry one, as shooting luncheons usually are, and while we ate the keepers packed our morning bag—a considerable one—into the Perth-cart in waiting. Then, when we could wander away alone together, I explained to Muriel that the reason of my sudden journey to London was in order to continue my investigations regarding the mysterious affair.
This puzzled her, for I had not, of course, revealed to her that I had identified Olinto. Yet I managed to make such excuses and promises to return that I think allayed all her suspicions, and that night, after calling upon the detective Mackenzie, I took the sleeping-car express to Euston.
The restaurant which Hutcheson had indicated was, I found, situated about half-way up Westbourne Grove, nearly opposite Whiteley's, a small place where confectionery and sweets were displayed in the window, together with long-necked flasks of Italian chianti, chump-chops, small joints and tomatoes. It was soon after nine o'clock when I entered the long shop with its rows of marble-topped tables and greasy lounges of red plush. An unhealthy-looking lad was sweeping out the place with wet saw-dust, and a big, dark-bearded, flabby-faced man in shirt-sleeves stood behind the small counter polishing some forks.
"I wish to see Signor Ferrari," I said, addressing him.
"There is no Ferrari, he is dead," responded the man in broken English. "My name is Odinzoff. I bought the place from madame."
"You are Russian, I presume?"
"Polish, m'sieur—from Varsovie."
I had seen from the first moment we had met that he was no Italian. He was too bulky, and his face too broad and flat.
"I have come to inquire after a waiter you have in your service, an Italian named Santini. He was my servant for some years, and I naturally take an interest in him."
"Santini?" he repeated. "Oh I you mean Olinto? He is not here yet. He comes at ten o'clock."
This reply surprised me. I had expected the restaurant-keeper to express regret at his disappearance, yet he spoke as though he had been at work as usual on the previous day.
"May I have a liqueur brandy?" I asked, seeing that I would be compelled to take something. "Perhaps you will have one with me?"
"Ach no! But a kümmel—yes, I will have a kümmel!" And he filled our glasses, and tossed off his own at a single gulp, smacking his lips after it, for the average Russian dearly loves his national decoction of caraway seeds.
"You find Olinto a good servant, I suppose?" I said, for want of something else to say.
"Excellent. The Italians are the best waiters in the world. I am Russian, but dare not employ a Russian waiter. These English would not come to my shop if I did."
I looked around, and it struck me that the trade of the place mainly consisted in chops and steaks for chance customers at mid-day, and tea and cake for those swarms of women who each afternoon buzz around that long line of windows of the "world's provider." I could see that his was a cheap trade, as revealed by the printed notice stuck upon one of the long fly-blown mirrors: "Ices 4d and 6d."
"How long has Olinto been with you?" I inquired.
"About a year—perhaps a little more. I trust him implicitly, and I leave him in charge when I go away for holidays. He does not get along very well with the cook—who is Milanese. These Italians from different provinces always quarrel," he added, laughing. "If you live in Italy you know that, no doubt."
I laughed in chorus, and then glancing at my watch, said: "I'll wait for him, if he will be here at ten. I'd much like to see him again."
The Russian was by no means nonplused, but merely remarked—
"He is late sometimes, but not often. He lives on the other side of London—over at Camberwell." His confidence that the waiter would return struck me as extremely curious; nevertheless I possessed myself in patience, strolled up and down the restaurant, and then stood watching the traffic in the Grove outside.
The man Odinzoff seemed a quick, hard-working fellow with a keen eye to business, for he fell to polishing the top of the marble tables with a pail and brush, at the same time directing the work of the pallid-looking youth. Suddenly a side door opened, and the cook put his head in to speak with his master in French. He was a typical Italian, about forty, with dark mustaches turned upwards, and an easy-going, careless manner. Seeing me, however, and believing me to be a customer, he turned and closed the door quickly. In that instant I noticed the high broadness of his shoulders, and his back struck me as strangely similar to that of the man in brown whom we had seen disappearing in Rannoch Wood.
The suspicion held me breathless.
Was this Russian endeavoring to deceive me when he declared that Olinto would arrive in a few minutes? It seemed curious, for the man now dead must, I reflected, have been away at least four days. Surely his absence from work had caused the proprietor considerable inconvenience?
"That was your cook, wasn't it? The Milanese who is quarrelsome?" I laughed, when the side door had closed.
"Yes, m'sieur. But Emilio is a very good workman—and very honest, even though I had constantly to complain that he uses too much oil in his cooking. These English do not like the oil."
I stood in the doorway again watching the busy throng passing outside towards Royal Oak. Ten o'clock struck from a neighboring church, and I still waited, knowing only too well that I waited in vain for a man whose body had already been committed to the grave outside that far-away old Scotch town. But I waited in order to ascertain the motive of the bearded Russian in leading me to believe that the young fellow would really return.
Presently Odinzoff went outside, carrying with him two boards upon which the menu of the "Eight-penny Luncheon! This Day!" was written in scrawly characters, and proceeded to affix them to the shop-front.
This was my opportunity, and quick as thought I moved towards where the unhealthy youth was at work, and whispered:
"I'll give you half-a-sovereign if you'll answer my questions truthfully. Now, tell me, was the cook, the man I've just seen, here yesterday?"
"Yes, sir."
"Was he here the day before?"
"No, sir. He's been away ill for four days."
"And your master?"
"He's been away too, sir."
I had no time to put any further question, for the Russian re-entered at that moment, and the youth busied himself rubbing the front of the counter in pretense that I had not spoken to him. Indeed, I had some difficulty in slipping the promised coin into his hand at a moment when his master was not looking.
Then I paced up and down the restaurant, waiting patiently and wondering whether the absence of Emilio had any connection with the tragedy up in Rannoch Wood.
While I stood there a rather thin, respectably-dressed man entered, and seating himself upon one of the plush lounges at the further end, removed his bowler hat and ordered from the proprietor a chop and a pot of tea. Then, taking a newspaper from his pocket, he settled himself to read, apparently oblivious to his surroundings.
And yet as I watched I saw that over the top of his paper he was carefully taking in the general appearance of the place, and his eyes were keenly following the Russian's movements. The latter shouted—in French—the order for the chop through the speaking-tube to the man Emilio, and then returning to his customer he spread out a napkin and placed a small cruet, with knife, fork, and bread before him. But the customer seemed immersed in his paper, and never looked up until after the Russian's back was turned. Then so deep was his interest in the place, and so keen those dark eyes of his, that the truth suddenly dawned upon me. Mackenzie had telegraphed to Scotland Yard, and the customer sitting there was a detective who had come to investigate. I had advanced to the counter to chat again with the proprietor, when a quick step behind me caused me to turn.
Before me stood the slim figure of a man in a straw hat and rather seedy black jacket.
"Dio Signor Padrone!" he cried.
I staggered as though I had received a blow.
Olinto Santini in the flesh, smiling and well, stood there before me!
CHAPTER VIII
LIFE'S COUNTER-CLAIM
No words of mine can express my absolute and abject amazement when I faced the man, whom I had seen lying cold and dead upon that gray stone slab in the mortuary at Dumfries.
My eye caught the customer who, on the entry of Olinto, had dropped his paper and sat staring at him in wonderment. The detective had evidently been furnished with a photograph of the dead man, and now, like myself, discovered him alive and living.
"Signor Padrone!" cried the man whose appearance was so absolutely bewildering. "How did you find me here? I admit that I deceived you when I told you I worked at the Milano," he went on rapidly in Italian. "But it was under compulsion—my actions that night were not my own—but those of others."
"Yes, I understand," I said. "But come out into the street. I don't wish to speak before these people. Your padrone knows Italian, no doubt."
"Ah! only a very little," he answered, smiling. "Have no fear of him."
"But there is Emilio, the cook?"
"Then you have met him!" he exclaimed quickly, with a strange look of apprehension. "He is an undesirable person, signore."
"So I gather," I answered. "But I desire to speak to you outside—not here." And then turning with a smile to the Pole, I apologized for taking away his servant for a few minutes. "Recollect, I am his old master, I added."
"Of course, m'sieur," answered the Pole, bowing politely. "Speak with him where and how long you will. He is entirely at your service."
And when we were outside in Westbourne Grove, Olinto walking by my side in wonderment, I asked suddenly:
"Tell me. Have you ever been in Scotland—at Dumfries?"
"Never, signore, in my life. Why?"
"Answer me another question," I said quickly. "You married Armida at the Italian Consulate. Where is she now—where is she this morning?"
He turned pale, and I saw a complete change in his countenance.
"Ah, signore!" he responded, "I only wish I could tell."
"It is untrue that she is an invalid," I went on, "or that you live in Lambeth. Your address is in Albany Road, Camberwell. You can't deny these facts."
"I do not deny them, Signor Commendatore. But how did you learn this?"
"The authorities in Italy know everything," I answered. "Like that of all your countrymen, your record is written down at the Commune."
"It is a clean one, at any rate, signore," he declared with some slight warmth. "I have a permesso to carry a revolver, which is in itself sufficient proof that I am a man of spotless character."
"I cast no reflection whatever upon you, Olinto," I answered. "I have merely inquired after your wife, and you do not give me a direct reply."
We had walked to the Royal Oak, and stood talking on the curb outside.
"I give you no reply, because I can't," he said in Italian. "Armida—my poor Armida—has left home."
"Why did you tell me such a tale of distress regarding her?"
"As I have already explained, signore, I was not then master of my own actions. I was ruled by others. But I saved your life at risk of my own. Some day, when it is safe, I will reveal to you everything."
"Let us allow the past to remain," I said. "Where is your wife now?"
He hesitated a moment, looking straight into my face.
"Well, Signor Commendatore, to tell the truth, she has disappeared."
"Disappeared!" I echoed. "And have you not made any report to the police?"
"No."
"Why not?"
"For reasons known only to myself I did not wish the police to pry into my private affairs."
"I know. Because you were once convicted at Lucca of using a knife—eh? I recollect quite well that affair—a love affair, was it not?"
"Yes, Signor Commendatore. But I was a youth then—a mere boy."
"Then tell me the circumstances In which Armida has disappeared," I urged, for I saw quite plainly that his sudden meeting with me had upset him, and that he was trying to hold back from me some story which he was bursting to tell.
"Well, signore," he said at last in a low tone of confidence, "I don't like to trouble you with my private affairs after those untruths I told you when we last met."
"Go on," I said. "Tell me the truth."
After the exciting incidents of our last meeting, I was half inclined to doubt him.
"The truth is, Signor Commendatore, that my wife has mysteriously disappeared. Last Saturday, at eleven o'clock, she was talking over the garden wall with a neighbor and was then dressed to go out. She apparently went out, but from that moment no one has seen or heard of her."
It was on the tip of my tongue to tell him the ghastly truth, yet so strange was the circumstance that his own double, even to the mole upon his face, should be lying dead and buried in Scotland that I hesitated to relate what I knew.
"She spoke English, I suppose?"
"She could make herself understood very well," he said with a sigh, and I saw a heavy, thoughtful look upon his brow. That he was really devoted to her, I knew. With the Italian of whatever station in life, love is all-consuming—it is either perfect love or genuine hatred. The Tuscan character is one of two extremes.
I glanced across the road, and saw that the detective who had ordered his chop and coffee had stopped to light his pipe and was watching us.
"Have you any idea where your wife is, or what has induced her to go away from home? Perhaps you had some words!"
"Words, signore!" he echoed. "Why, we were the happiest pair in all London. No unkind word ever passed between us. There seems absolutely no reason whatever why she should go away without wishing me a word of farewell."
"But why haven't you told the police?"
"For reasons that I have already stated. I prefer to make inquiries for myself."
"And in what have your inquiries resulted?"
"Nothing—absolutely nothing," he said gravely.
"You do not suspect any plot? I recollect that night in Lambeth you told me that you had enemies?"
"Ah! so I have, signore—and so have you!" he exclaimed hoarsely. "Yes, my poor Armida may have been entrapped by them."
"And if entrapped, what then?"
"Then they would kill her with as little compunction as they would a fly," he said. "Ah! you do not know the callousness of those people. I only hope and pray that she may have escaped and is in hiding somewhere, and will arrive unexpectedly and give me a startling surprise. She delights in startling me," he added with a laugh.
Poor fellow, I thought, she would never again be able to startle him. She had actually fallen a victim just as he dreaded.
"Then you think she must have been called away from home by some urgent message?" I suggested.
"By the manner in which she left things, it seemed as though she went away hurriedly. There were five sovereigns in a drawer that we had saved for the rent, and she took them with her."
I paused again, hesitating whether to tell him the terrible truth. I recollected that the body had disappeared, therefore what proof had I of my allegation that she had been murdered?
"Tell me, Olinto," I said as we moved forward again in the direction of Paddington Station, "have you any knowledge of a man named Leithcourt?"
He started suddenly and looked at me.
"I have heard of him," he answered very lamely.
"And of his daughter—Muriel?"
"And also of her. But I am not acquainted with them—nor, to tell the truth, do I wish to be."
"Why?"
"Because they are enemies of mine—bitter enemies."
His declaration was strange, for it threw some light upon the tragedy in Rannoch Wood.
"And of your wife also?"
"I do not know that," he responded. "My enemies are my wife's also, I suppose."
"You have not told me the secret of that dastardly attempt upon me when we last met," I said in a low voice. "Why not tell me the truth? I surely ought to know who my enemies really are, so as to be warned against any future plot."
"You shall know some day, signore. I dare not tell you now."
"You said that before," I exclaimed with dissatisfaction. "If you are faithful to me, you ought at least to tell me the reason they wished to kill me in secret."
"Because they fear you," was his answer.
"Why should they fear me?"
But he shrugged his shoulders, and made a gesture with his hands indicative of utter ignorance.
"I ask you one question. Answer yes or no. Is the man Leithcourt my enemy?"
The young Italian paused, and then answered:
"He is not your friend. I am quite well aware of that."
"And his daughter? She is engaged, I hear."
"I think so."
"Where did you first meet Leithcourt?"
"I have known him several years. When we first met he was poor."
"Suddenly became rich—eh?"
"Bought a fine house in the country; lives mostly at the Carlton when he and his wife and daughter are in London—although I believe they now have a house somewhere in the West End—and he often makes long cruises on his steam-yacht."