
Полная версия:
Моя Грейси
– Миссис Эллингтон! Прибыла Мисс Парсон! – обратилась прислуга к Роуз.
Миссис Эллингтон и Мистер Эллингтон встали, когда увидели Грейси. Роуз представляла себе немного другой сиделку, что это будет обычная провинциальная девушка, с замученным усталым видом и неряшливой внешностью. И была удивленна, что перед ней стоит хоть и с кожей явно деревенского загара, но ухоженная девушка. Уильям же смотрел на Грейси с добротой.
– О, Мисс Парсон, проходите. Мы Вас ждали и очень рады, что вы согласились у нас работать! – была любезна Миссис Эллингтон – Как доехали Мисс Парсон? Путь все-таки не ближний.
– Здравствуйте. Спасибо, хорошо – стеснялась Грейси.
– Я Миссис Эллингтон, это Мистер Эллингтон, как раз ему и нужен будет уход от Вас. Вас зовут Грейси? – продолжила Миссис Эллингтон.
– Да, Грейси, простите, что не представилась сразу – опустила глаза Грейси.
– Не волнуйтесь, Вы видимо устали с дороги. Грейси, с порядком дня в этом поместье Вас ознакомит Харриет – это наша прислуга. Расскажет, во сколько встаем, обедаем и т. д. Что касается Мистера Эллингтона, так это помогать ему, делать упражнения, выходить на прогулки, читать книги, может, где нужно помочь принести обед в постель, в принципе не сложно. Тут Роуз перебил ее разговор Уильям.
– Мисс Парсон, я все делаю сам. Но опека от супруги не позволяет мне делать это самому. И что это за обед в постель? – возмутился Мистер Эллингтон, смотря при этом на свою супругу Роуз.
– Ой, Уильям не начинай. Уход нужен, завтра я пригласила доктора, он расскажет Мисс Парсон, какие именно можно и нужно делать тебе упражнения для позвоночника, так как тело устает постоянно быть в одном и том же положении. Харриет! Проводи Мисс Парсон в свою комнату! Я могу называть Вас просто Грейси?
– Да, конечно – ответили Грейси.
– Грейси, отдохните с дороги часик, покушайте и приступайте к работе.
Миссис Эллингтон наконец-то успокоилась и вздохнула с облегчением, что она уладила этот вопрос с сиделкой. Ее утомляло гулять с мужем, постоянно спрашивать нужно ли ему что-то, помогать лечь в постель, встать с постели. Теперь ее мысли были о бале во дворце Калвер.
– Уильям, ну все. Передаю тебя в руки Грейси. Не жалей ее, выходите почаще гулять в сад, тебе нужно дышать свежим воздухом. А я сейчас поеду в город, нужно выбрать подарок Оливии, и наверно заеду за своим платьем к Мистеру Одли, мне не терпится его увидеть, не могу дождаться, когда он привезет его сам. Харриет! – закончила Роуз.
– Роуз, ты так говоришь, будто я тебе надоел и ты так рада, что приехала Мисс Парсон? И если Мистер Одли не везет платье, может оно еще не готово? – обратился Уияльям.
– Ну, что ты такое говоришь, как ты можешь мне надоесть?! Даже слово такое не употребляй! Просто Грейси действительно будет тебе помогать, не отказывайся от помощи. И она молода, более шустрая, чем наша бывшая сиделка Фрейя.
В этот момент в комнату вошла прислуга.
– Харриет, скажи кучеру – пусть приготовит карету. Я сейчас выйду.
Роуз уехала в город, Уильям отправился в библиотеку, почитать сам, как он это любит – в тишине. А тем временем Грейси раскладывала свои вещи в шкаф в своей новой комнате. Она была немного растерянна, так как для нее все было не знакомо и чужим. Комнату, которую выделили Грейси, была совсем маленькой. Стояла одна кровать и маленький комод. В комнате, которая находилась по соседству, жили прислуга Харриет и повар Эмбер. Но Грейси во всем всегда видела только хорошее. В ее комнате было большое окно, которое выходило прямо в сад. При этом была солнечная сторона, и практически весь день в комнате было светло. Грейси сразу подумала, что нужно посадить цветок и поставить на окно. Чтоб в комнате было уютно. Грейси прилегла на часик, хотя усталости она не чувствовала. После отдыха она спустилась вниз. Походив по коридорам, нашла столовую.
– Добрый день. Простите, а где мне найти Мистера Эллингтона? – обратилась к Грейси к крупной женщине, повару – Эмбер.
– Здравствуй. Ты, наверное, Грейси? Ты же совсем ничего не ела, может, сначала перекусишь? Кстати меня зовут Эмбер. Я здесь работаю поваром очень много лет. А Мистера Эллингтона ты сможешь найти либо его в своей комнате в конце длинного коридора, либо в библиотеке. Она за гостиной. Так, что будешь полдничать? – спросила Эмбер.
– Очень приятно. Да я Грейси. Эмбер, нет спасибо, я совсем не голодна. Пойду, поищу Мистера.
Грейси вышла из столовой и направилась в гостиную. В гостиной убиралась прислуга Харриет. Дворец был очень красивым, светлым. Высокие потолки, большие окна, широкие коридоры, красивые картины, мебель, все было изысканно. Даже пол был сделан из каменных плит с узорами.
– Грейси, хозяин в библиотеке – прошептала Харриет и показала на библиотеку рукой.
– Спасибо, Харриет – таким же шепотом ответила Грейси.
В библиотеке двери были закрыты. Грейси слегка постучала, затем услышала легкое «Зайдите», она вошла. Мистер Эллингтон сидел в своем катальном кресле, сняв очки, он глянул на Грейси.
– Грейси, проходите. Давайте с Вами познакомимся поближе. Если честно я даже рад, что вы появились в нашем доме. На вид вы мне показались очень доброй и с Вами прям так и хочется о чем-нибудь поговорить. Гости к нам не часто приходят, я так и вовсе никуда не хожу. Моя жена Роуз и сын Чарли активны. Роуз любит светские мероприятия, сын Чарли любит спортивные мероприятия, особенно, если они связаны с лошадьми. Уж очень он любит этих животных. А Вы Грейси любите животных? – обратился Мистер Эллингтон к Грейси.
– Мистер Эллингтон, если честно я даже не знала, как начать с Вами разговор и можно ли с Вами разговаривать вовсе, а тут Вы сами начали беседу. В нашей деревне, где я живу животных полное разнообразие – засмеялась Грейси – Мы с отцом разводим кур и уток. Их у нас больше сотни, и столько же цыплят, утят, и все они пищат, кукарекают, такой шум стоит. Там знаете не до любви к ним. Их разводим на мясо, на продажу. Лошадей да я люблю. У моего отца одна старая, но верная лошадь. Ее кличка – Аврора. Она такая добрая, у нее такие глаза, такое чувство, что когда она смотрит, будто тебя понимает – рассказывала Грейси.
– Аврора, какая красивая кличка, почему именно так назвали ее?
– Я читала, что переводится как рассвет. Мой отец рано утром начинает ее запрягать, то в поле, то на рынок. Она такая трудяжка. На заре, она уже отправляется в путь. Мистер Эллингтон, Вы мне говорите, что Вам нужно, я ведь не знаю, как Вам помогать, что именно. Может, сходим, погуляем в сад? Вы ведь сегодня еще не гуляли?
– Пошлите, Грейси. Сегодня замечательная погода.
Грейси взяла за ручки коляску, и они вместе направились к выходу.
– Грейси, видите там высокий заборчик? Там наша конюшня, у нас четыре лошади. Так же есть птица домашняя. Я могу потом попросить Чарли показать Вам наших скакунов. Они прекрасны.
– Вы, тоже, как и сын любите лошадей?
– Да, моя травма из-за неудачного падения с лошади, эх резвился я раньше. Но любить я их меньше не стал. Только не говорите об этом моей жене Роуз – заулыбался Уильям.
– Миссис Эллингтон не любит говорить о них? Конечно, я ничего не скажу.
– Да ее раздражает наше предпочтение с сыном, поэтому при ней мы стараемся не говорить о лошадях.
Затем Мистер Эллингтон замолчал, Грейси прокатила большой круг по саду с Мистером. На улице была замечательная погода, было тепло, светило солнце, но не обжигало. Сад в поместье Эллингтон был замечательным. Здесь было много зелени, европейский пейзажный стиль, подчеркивающий красоту естественной природы. Деревья и кустарники располагались свободными живописными группами. Дорожки сада следовали очертаниям рельефа.
– Мистер Эллингтон, приходится только догадываться, сколько усилий потребовалось садовникам, чтоб создать эту природную идиллию вашему саду! – восхитилась Грейси.
– Да, сад у нас действительно очень красивый. Вдоль забора хвойные деревья, под домом вьется настурция, в клумбах герань и гортензия. Там кустарники роз. И знаете, Грейси я сам сказал, дизайнеру, чтоб не было строгих геометрических композиций, грядок, чтоб было все естественно. И мне кажется, получилось это передать. И сколько бы я здесь не находился, мне не приедается эта красота – ответил Уильям.
– Да, как же такой сад может надоесть?! Мистер Эллингтон может, зайдем во дворец, я боюсь, чтоб Вы не перегрелись.
– Да, пошлите. Уже скоро вернется Роуз и Чарли. Надо Вас еще с сыном познакомить. А у Вас есть сад, Грейси?
– Сада у нас нет, но есть огород, в котором мы выращиваем практически все овощи. Но перед крыльцом своего дома – я высаживаю цветы и тоже, как и Вы потом любуюсь красотой.
Мистер Эллингтон и Грейси еще немного поговорили и направились во дворец. Настал момент ужина, к этому времени уже приехали и Миссис Эллингтон и сын Чарли. Грейси, как и другая прислуга обедают и ужинают на кухне. Сама же семья трапезничает в большой столовой.
– Как это Уильям, ты догадался попросить Харриет накрыть ужин. Я так проголодалась – зайдя, сказала Миссис Эллингтон – Харриет, возьми это платье и повесь его аккуратно в гардеробную! Это платье я одену на бал. А эту коробочку отнеси в мою комнату – запыхаясь, дала указания Роуз.
– Роуз, конечно время позднее, поэтому уже думал ужинать без Вас. Чарли, где ты пропадаешь весь день? – возмутился Мистер Эллингтон.
– Папа, прости, что мало провожу времени дома. Теперь Вы меня еще реже будите видеть. Я, наконец – то нашел участок, вернее это усадьба с большим участком земли, там даже есть старая конюшня. Придется, конечно, еще достраивать. Но в целом мне все понравилось. Осталась волокита с документами, завтра, думаю, все будет готово. Поэтому папа хотел попросить тебя, завтра съездить со мной в банк и выделить мне небольшую сумму – рассказал все Чарли.
– Что? Чарли ты покупаешь землю. Не понятно где, не советуешься! Мы не можем оплачивать твои капризы – возмутилась Роуз.
– Чарли, действительно. Мне нужно глянуть на этот участок, все – таки тратится семейный бюджет.
– Хорошо, я могу завтра тебя свозить. Но это не близко, ты не выдержишь столько ехать. И прошу бюджет только на землю. На покупку молодых жеребцов я возьму суду. Мне уже одобрили.
– Как далеко? – продолжил Уильям.
– Примерно тридцать миль.
– Нет, мы все – таки завтра съездим. Я хочу посмотреть.
– Уильям, ты с ума сошел? Трястись половину дня, чтобы глянуть на пустое поле? Тебе противопоказаны какие-либо нагрузки, твой позвоночник не для катаний в карете. Чарли, ты там теперь будешь неделями сидеть начесывать своих лошадей, со своими крестьянами, ты хочешь свести нас с отцом с ума? – громко возмущалась Миссис Эллингтон – Я против этой затеи. Я не могу уже это слушать. Скоро бал, я выбрала красивое ожерелье для Оливии. Подари его ей, поухаживай. Может, сделаешь ей предложение? Она же с детства влюблена в тебя! – смягчила тон Роуз – Сделай – это для меня! Чарли, мы хотим внуков. Если ты сейчас начнешь пропадать в своей усадьбе, там ты себе тем более не найдешь невесту.
– Мама, на бал я и так согласился пойти ради тебя. Но делать предложение девушке, которую я не люблю, я не буду. Подарок, конечно, подарю, спасибо, что взяла. Все – таки у тебя есть вкус и женский взгляд на все эти штучки. А на счет лошадей, даже не хочу продолжать. Так, папа завтра тебя везти? – спокойно ответил Чарли.
– Конечно покупая землю – это хорошее вложение. Сынок, давай после бала, мама твоя немного успокоится, и мы съездим и посмотрим – улыбнулся Уильям, глядя на Роуз, которая была огорченна.
– Папа, ты мне предлагаешь отложить покупку, пока не пройдет бал?? Я эту землю искал почти два месяца. Будто весь свет сошелся на семье Калвер – Чарли встал из-за стола и вышел из столовой.
– Чарли, ты даже не поужинал? Уильям, это все твое мягкое воспитание. Теперь Чарли крутит нами как хочет. Земля никуда не денется.
– Нет, ты не права. Когда Чарли у нас что-то просил? Кроме земли он ничего не просит. Он там разведет лошадей, построит дом и вылетит с нашего родительского гнезда. Я его как отец поддерживаю. А вот ты его уже достала своей Оливией и женитьбой на ней.
– Я его достала? Да как ты можешь такое говорить? Я переживаю, чтоб Чарли не остался в холостяках и был при семье. Это тебе все равно.
Минут пять Уильям и Чарли ужинали в тишине. Затем Роуз все – таки решила сменить тему.
– Как тебе новая сиделка? Она помогала тебе сегодня?
– Да, Грейси хорошая девушка. И я тебе заранее прошу, будь с ней добрее.
Вся семья после ужина разошлась по спальням.
Сегодня Чарли плохо спал, он не любит спорить с родителями. И сегодня он даже не хотел выходить из своей комнаты, так как его утруждали все те же разговоры. Затем все – таки Чарли встал с постели, подошел к окну. Утро было чудесным, солнечные лучи освещали весь сад поместья. Тут глаза Чарли увидели, как на скамье под деревом сидела девушка с книгой. Лица ее не было видно, но ее красивые локоны и изящные руки он заметил.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов