Читать книгу Цена правды (Лана Рокошевская) онлайн бесплатно на Bookz
bannerbanner
Цена правды
Цена правды
Оценить:
Цена правды

3

Полная версия:

Цена правды

Лана Рокошевская

Цена правды

Пролог


Париж, 1989 год. Время перемен и надежд, когда мир стоял на пороге новой эпохи. Холодная война близилась к завершению, и ветер свободы сметал с лица Европы последние отголоски тоталитаризма. Франция, сердце старого континента, пульсировала в ритме головокружительных событий, которые навсегда изменят судьбы миллионов.


На берегу Сены, в тени Эйфелевой башни, среди спешащих по своим делам парижан выделялась одинокая фигура молодого человека. Оливье Дюран, студент Сорбонны и начинающий журналист, задумчиво вглядывался вдаль, словно пытаясь разглядеть там свое будущее. В душе Оливье бушевали страсти и противоречия, свойственные его возрасту – жажда справедливости и истины, мечты о лучшем мире и желание сделать что-то значимое.


Взгляд Оливье упал на газету в его руках. С первой полосы кричали заголовки о беспрецедентных переменах, охвативших Восточную Европу. Пала Берлинская стена, рушились прежние устои. Мир стремительно менялся у Оливье на глазах, рождая небывалые надежды и тревоги.


Неожиданное прикосновение вырвало его из раздумий. Подняв глаза, Оливье увидел перед собой прекрасную незнакомку. Ее изумрудные глаза лучились теплом и участием, а мягкая улыбка согревала сердце.


– Простите, мсье, вы выронили свой блокнот, – проговорила девушка нежным голосом, протягивая Оливье потрепанную тетрадь, куда он записывал свои мысли и наблюдения.


– Спасибо большое, мадмуазель! Не знаю, как я мог быть таким рассеянным, – улыбнулся в ответ Оливье, принимая блокнот из ее рук. Их пальцы на мгновение соприкоснулись, и по телу Оливье пробежала странная дрожь.


– Меня зовут Анна, – представилась девушка, лучезарно улыбнувшись. – Анна Лерой. Я балерина из труппы Гранд-Опера.


– Очень приятно, Анна. А я Оливье, журналист… ну, почти журналист, – смущенно поправился он. – Пишу для университетской газеты.


– Журналист в наше время – очень важная и благородная профессия, – серьезно заметила Анна. – Столько всего происходит, людям нужна правда.


Ее слова отозвались в сердце Оливье. Именно этим он и хотел заниматься – нести людям правду, быть летописцем своей эпохи.


– Вы правы, Анна. Мы живем в удивительное время. Мир меняется у нас на глазах. Хочется верить – меняется к лучшему.


– Я тоже на это надеюсь, – кивнула Анна. Ее изумрудные глаза блеснули. – Знаете, мой дедушка часто повторял: настоящая любовь способна пережить любые бури и потрясения, она делает нас сильнее.


Оливье почувствовал, как его сердце забилось чаще. Слова Анны, ее лучистый взгляд пробудили в нем странное волнение. Словно в ее присутствии он ощущал предвкушение чего-то удивительного, что должно с ними произойти.


Порыв холодного ветра с Сены бросил Анне в лицо прядь золотистых волос. Оливье невольно залюбовался ее красотой и изяществом. В этот миг он еще не осознавал, что эта случайная встреча навсегда изменит его судьбу.


Их ждало головокружительное приключение длиною в жизнь. История любви, которая заставит их по-новому взглянуть на мир и на себя. Им предстояло пройти через множество испытаний и потрясений, неразрывно связав свои судьбы с историческими событиями, которые навсегда изменят облик Европы и всего мира.


Но сейчас, стоя на набережной Сены и не сводя друг с друга глаз, Оливье и Анна еще не ведали, какие невероятные повороты приготовила им судьба. Одно было ясно – их влекло друг к другу с первого взгляда необъяснимое притяжение, словно две половинки обрели друг друга в круговерти большого города.


Эйфелева башня безмолвно взирала на них с высоты, храня в своей стальной памяти тайны грядущих лет. Ветер перемен уже ворвался в их жизнь, увлекая за собой в водоворот страстей и приключений на фоне меняющегося мира. И пусть будущее таило в себе множество загадок, Оливье и Анна были готовы встретить его без страха, рука об руку, ведомые силой своей зарождающейся любви.


Глава 1. Под небом Парижа


Последние солнечные блики медленно скользили по брусчатке парижских улиц, окрашивая древние камни в мягкие медовые тона. Привычная дневная суета утихала, уступая место очарованию вечернего города. В воздухе разливался терпкий аромат жареных каштанов, доносившийся от уличных лоточников на бульварах.


Оливье Дюран торопливо шагал по направлению к кафе "Две маски" на площади Сен-Мишель, где была назначена его встреча с Полем Моро, редактором популярного еженедельника "Вуа дю монд". От этого разговора зависело будущее Оливье, его шанс стать настоящим журналистом и исследовать окружающий мир своим пером.


Распахнув дверь кафе, Оливье окунулся в уютную атмосферу богемного заведения. Из патефона лилась чарующая мелодия Эдит Пиаф, а приглушенный свет старинных ламп под абажурами окутывал зал мягким янтарным сиянием. За столиками велись неторопливые беседы, звучал смех, шуршали страницы газет.


Поль Моро, импозантный мужчина средних лет с проницательным взглядом и орлиным профилем, уже ждал Оливье за столиком в углу. Перед ним дымилась чашка кофе и лежала раскрытая папка с бумагами.


– Добрый вечер, Оливье! – приветствовал он юношу, пожимая ему руку. – Присаживайтесь. Спасибо, что пришли так быстро.


– Добрый вечер, месье Моро! Для меня большая честь, что вы нашли время встретиться, – вежливо ответил Оливье, стараясь скрыть волнение. От проницательного взора Поля не укрылось лихорадочное нетерпение в глазах молодого человека.


– Что ж, перейдем сразу к делу, – улыбнулся Моро, доставая из папки несколько листов. – Я ознакомился с вашими статьями для университетской газеты. Неплохо, весьма неплохо для начинающего. Чувствуется острый ум, наблюдательность, и – самое главное – искренняя вовлеченность в тему. Вас по-настоящему волнуют события в мире.


Сердце Оливье забилось быстрее. Неужели он сумел произвести впечатление на искушенного газетного волка? Неужели его мечта стать журналистом начинает обретать реальные очертания?


– Спасибо за добрые слова, месье Моро! Ваше мнение очень много значит для меня, – с жаром проговорил Оливье.


Поль кивнул и продолжил, постукивая пальцами по столешнице:


– Видите ли, Оливье, сейчас в газетном деле происходят большие перемены. С падением коммунизма в Восточной Европе открываются новые горизонты. Пришло время докапываться до истины, которую так долго скрывали за железным занавесом. Нам нужны люди вашего склада – любопытные, принципиальные, готовые рисковать ради настоящей журналистики.


Он сделал паузу, внимательно вглядываясь в лицо Оливье. В этот момент юноша почувствовал, как внутри него все сжалось от предвкушения.


– У меня есть для вас задание, Оливье, – произнес наконец Моро, понизив голос до заговорщицкого шепота. – Настоящее журналистское расследование. Разумеется, неофициальное. Если справитесь – считайте, что ваша карьера в большой журналистике началась.


Глаза Оливье вспыхнули азартом. Вот он, тот самый шанс, о котором он грезил!


– Я весь внимание, месье Моро! – с жаром воскликнул юноша. – К любому заданию готов!


Поль едва заметно усмехнулся и протянул Оливье тонкую папку с документами.


– Взгляните на это досье. Некоторое время назад один крупный чиновник из аппарата Миттерана оказался замешан в весьма неприглядной истории. Злоупотребления служебным положением, коррупция, связи с сомнительными личностями из восточноевропейских стран. Тогда все удалось замять, но осадок, как говорится, остался.


Оливье жадно впился глазами в бумаги. Имена, даты, обрывочные сведения складывались в захватывающую мозаику тайны.


– И что же вы хотите от меня? – спросил он, подняв взгляд на Моро.


– Все просто, Оливье. Я хочу, чтобы вы раскопали эту историю. Найдите недостающие фрагменты головоломки, соберите неопровержимые доказательства. Словом, добудьте настоящую сенсацию. Но действуйте крайне осторожно и не привлекайте к себе лишнего внимания. Если все пройдет успешно – материал попадет на первые полосы, а вы станете восходящей звездой журналистики.


По спине Оливье пробежал холодок предвкушения. Он чувствовал, что эта история может стать началом чего-то большого и важного. Возможно, самого главного приключения в его жизни.


– Я согласен, месье Моро! – твердо произнес он, сжимая в руке папку с компрометирующими документами. – Клянусь, я раскрою эту тайну и докопаюсь до истины, чего бы мне это ни стоило!


На лице Поля Моро отразилось удовлетворение. Он встал и ободряюще похлопал юношу по плечу.


– Я в вас верю, Оливье. Не подведите. Кто знает – быть может, это дело всколыхнет всю Францию! Хотя, конечно, нужно быть готовым и к опасностям. У таких секретов всегда находятся могущественные хранители.


– Опасность меня не пугает, – горячо возразил Оливье. – Я готов рисковать ради правды!


– Похвальный настрой для журналиста, – усмехнулся Поль. – Что ж, удачи вам, Оливье! И будьте предельно осторожны. Помните – вы должны стать охотником, а не дичью в этой игре. Держите меня в курсе. До встречи!


Распрощавшись с Моро, Оливье вышел из кафе в загадочную парижскую ночь. Сердце его пело от радостного возбуждения. Он чувствовал, что стоит на пороге чего-то грандиозного. Тайна, ждущая своего разрешения, бумаги в потертой папке, многообещающие слова Моро – все это было началом захватывающего расследования.


И пока Оливье шагал по сияющим огнями бульварам, вдыхая прохладный вечерний воздух, он был преисполнен решимости во что бы то ни стало распутать клубок секретов и добраться до истины, спрятанной в лабиринтах большой политики. Молодой журналист еще не подозревал, какие невероятные повороты судьбы и испытания ждут его на этом пути, и как причудливо переплетутся нити его расследования с историей любви, которая едва успела зародиться в его сердце.


Париж загадочно мерцал тысячами огней, храня в своих недрах тайны прошлого и будущего. И казалось, сам воздух был напоен духом приключений и романтики, звеня от напряжения, как натянутая струна.


Глава 2. Нити судьбы


Утро нового дня застало Оливье в его скромной мансарде на улице Муфтар. Узкие окна выходили на черепичные крыши Парижа, за которыми вставало солнце, окрашивая небо в нежные акварельные тона. Юноша потянулся в постели, вспоминая вчерашний разговор с Полем Моро и загадочную папку с компроматом, которая теперь покоилась на его письменном столе.


"Итак, с чего же начать?" – размышлял Оливье, торопливо одеваясь и заваривая крепкий кофе. Ему не терпелось приступить к расследованию, погрузиться в омут тайн и интриг. Но с другой стороны, он понимал, что действовать нужно крайне осторожно. Малейший неверный шаг – и он рискует спугнуть добычу или, того хуже, навлечь на себя гнев влиятельных врагов.


Задумчиво прихлебывая горячий напиток, Оливье просматривал документы из папки, делая пометки в блокноте. Имена, даты, обрывки фактов – все это постепенно складывалось в единую картину. Юный журналист чуял – он напал на след чего-то большого и очень опасного. Тут были замешаны высокопоставленные лица, крупные суммы денег, сомнительные сделки и тайные встречи.


Внезапно взгляд Оливье наткнулся на одну странную деталь. В документах несколько раз мелькало название небольшого городка Санлис к северу от Парижа. Именно там, судя по всему, происходили закулисные переговоры между французскими чиновниками и их восточноевропейскими "партнерами". Любопытно. Быть может, стоит наведаться туда и порасспросить местных жителей? Вдруг удастся найти какой-то след, ниточку, ведущую в самый центр паутины?


Решение было принято. Оливье допил кофе, сгреб бумаги в сумку и, накинув пальто, устремился навстречу новому дню и ждущим его загадкам. Однако прежде чем отправиться в Санлис, ему хотелось еще раз увидеть Анну, ту удивительную девушку, чья улыбка не шла у него из головы со вчерашнего дня.


Они договорились встретиться в полдень у фонтана Сен-Мишель. И пока Оливье шагал по парижским улочкам, вдыхая свежий утренний воздух, он чувствовал, как сердце его трепещет от предвкушения. Анна… Её ясные глаза, мелодичный голос, грациозные движения – все это волновало Оливье, рождая в душе странную сладкую тоску. Неужели это и есть любовь с первого взгляда, о которой столько написано в романах?


Площадь Сен-Мишель встретила Оливье привычным шумом и суетой. Студенты, туристы, уличные музыканты – все сливалось в единый пестрый калейдоскоп. У подножия фонтана, изображающего архангела Михаила, поражающего дракона, Оливье увидел знакомый силуэт. Анна стояла в легком платье цвета весенней листвы, и солнечные блики играли в её золотистых волосах.


– Анна! – окликнул её Оливье, спеша навстречу. – Доброе утро! Я так рад снова вас видеть!


– Оливье! – улыбнулась она, протягивая ему руку. – Вы удивительно пунктуальны для журналиста. Или мне просто повезло со своим информатором?


Её шутливый тон заставил Оливье рассмеяться. С Анной он чувствовал себя удивительно легко и свободно, словно она была лучиком солнца, разгоняющим любые тревоги.


– Смотрите, как бы я не раскрыл в нашей беседе все ваши профессиональные секреты, мадмуазель Лерой! – подхватил он игривую нотку. – Кто знает, вдруг вы окажетесь тайным агентом Гранд-Опера, посланным шпионить за конкурентами?


– О, в таком случае вам лучше вести себя со мной очень осторожно, месье Дюран! – рассмеялась Анна, сверкнув изумрудными глазами. – А то я могу выведать все тайны вашего расследования и сбежать с ними в Лондон или Нью-Йорк!


Говоря это, она шутливо грозила Оливье пальчиком. Однако при упоминании расследования веселье в глазах юноши чуть померкло. Анна сразу это заметила.


– Оливье, я вижу, вас что-то тревожит, – мягко проговорила она, заглядывая ему в лицо. – Это связано с вашей работой, да? Опасное дело?


Юноша вздохнул. Соблазн поделиться с Анной своими мыслями и сомнениями был очень велик. Но он не мог, не имел права втягивать её в это. Слишком рискованно, слишком непредсказуемо.


– Не бойтесь за меня, Анна, – произнес он с напускной беспечностью. – Настоящий журналист всегда на передовой, вы же знаете. Главное – раздобыть сенсационный материал, а об остальном можно не беспокоиться!


Оливье и сам понимал, что его бравада звучит не слишком убедительно. Судя по тому, как Анна покачала головой, она тоже это почувствовала.


– Послушайте, Оливье, – серьезно сказала она, глядя ему прямо в глаза. – Мы знакомы совсем недавно, но я уже успела понять, что вы – удивительный человек. Смелый, искренний, преданный своему делу. Я восхищаюсь вами… и очень за вас волнуюсь.


Её слова затронули в сердце Оливье какие-то тайные струны, заставив его затрепетать. Неужели он и правда небезразличен этой прекрасной девушке? Неужели между ними действительно возникло что-то настоящее, особенное?


Порывисто взяв Анну за руку, Оливье горячо проговорил:


– Анна, я так тронут вашей заботой! Поверьте, для меня это очень много значит. Я… Я и сам чувствую, что наша встреча не была случайной. Словно сама судьба привела меня в тот день на набережную Сены!


Он слегка смутился от собственной пылкости, но глаза Анны сияли в ответ пониманием и теплотой.


– Оливье… – прошептала она, сжимая его пальцы. – Берегите себя, прошу вас! Я не хочу, чтобы с вами что-то случилось. Обещайте, что будете осторожны!


– Обещаю, Анна, – серьезно кивнул он. – Клянусь, я сделаю все от меня зависящее, чтобы докопаться до истины, но при этом не подвергать себя неоправданному риску. В конце концов, – он лукаво улыбнулся, – у меня теперь есть веская причина возвращаться целым и невредимым.


Они стояли у фонтана, не замечая ничего вокруг, потерявшись в глазах друг друга. Казалось, время остановилось, и весь мир сжался до размеров этой солнечной площади. Оливье не знал, что принесет грядущий день и какие испытания его ждут, но он чувствовал, что рядом с Анной способен преодолеть любые трудности.


Пообещав непременно встретиться снова, Оливье и Анна распрощались – у каждого впереди были свои неотложные дела. Оливье направился на вокзал Гар-дю-Нор, чтобы сесть на поезд до Санлиса. Сердце его было преисполнено решимости, а в мыслях звучал напутственный совет Поля Моро: "Будьте охотником, а не дичью". Что ж, он постарается. Слишком многое поставлено на карту.


Тем временем Анна, проводив Оливье взглядом, медленно побрела вдоль берега Сены в сторону Нотр-Дама. Её не покидала тревога за этого удивительного юношу, так внезапно ворвавшегося в её жизнь. Интуиция подсказывала, что расследование, порученное Оливье, совсем не так просто и безобидно, как он хочет показать. Опасность притаилась где-то рядом, как зловещая тень за поворотом…


Анна тряхнула головой, отгоняя дурные предчувствия. Нет, она должна верить в Оливье! Должна поддерживать его, а не обременять своими страхами. В конце концов, разве не сила духа и вера в лучшее помогает людям справляться с любыми невзгодами? А она верила – верила в себя, в Оливье и в то прекрасное чувство, которое начало расцветать в её сердце.


Париж вокруг жил своей обычной суетливой жизнью – по улицам сновали прохожие, гудели автомобили, жизнерадостно шумели птицы в кронах платанов. А высоко в небе над французской столицей мирно плыли куда-то легкие белые облака. Как знать – быть может, именно они безмолвно наблюдали в эти минуты за тем, как в купе поезда, уносящегося на север, Оливье Дюран внимательно изучал свои записи, готовясь к встрече с новой тайной. Готовясь сделать еще один шаг навстречу своей судьбе.


Глава 3. Тени прошлого


Поезд мчался сквозь изумрудные поля и перелески Иль-де-Франса, оставляя позади бурлящий Париж. Сидя у окна и бездумно глядя на проносящийся мимо пейзаж, Оливье размышлял о предстоящем расследовании. Клубок загадок, который ему предстояло распутать, казался все более запутанным.


На коленях у юноши лежала раскрытая папка с компрометирующими документами. Бумаги с засаленными краями и кофейными разводами, машинописные строчки, то и дело прерывающиеся рукописными пометками. Заметки о тайных встречах, переписка с неизвестными адресатами, финансовые ведомости, где фигурировали подозрительно крупные суммы. И вновь и вновь – название городка Санлис.


"Что там происходит? – напряженно размышлял Оливье, постукивая карандашом по краю папки. – Почему именно Санлис? Глухое захолустье в стороне от больших дорог… Идеальное место для тайных сделок? Или что-то еще?"


Он в очередной раз пролистнул документы, пытаясь найти хоть какой-то намек, зацепку. Внезапно его взгляд выхватил несколько строчек в самом конце стопки бумаг:


"ДД встретился с ЭШ в С. Обсудили вопрос перевода средств через Ж-банк. ЭШ настаивает на ускорении процесса, иначе сделка будет сорвана. Необходимо обеспечить максимальную конфиденциальность".


ДД? ЭШ? Судя по всему, это инициалы. А вот "С" – наверняка Санлис. Очередная встреча таинственных фигурантов. И что это за Ж-банк такой? Похоже на швейцарский. Намек на отмывание денег?


Оливье почувствовал азарт. Определенно, он напал на верный след! Что бы ни скрывалось за этими секретными встречами и переводами, оно явно противозаконно. И долг журналиста – вытащить на свет все махинации и злоупотребления сильных мира сего!


Поезд начал замедлять ход. За окном показались очертания небольшого провинциального вокзала. Санлис. Оливье невольно поежился. Тихий городок, мирно дремлющий в окружении лесов и полей. Кто бы мог подумать, что именно здесь скрываются ответы на загадки, способные потрясти всю Францию? Но Оливье знал – внешнее спокойствие бывает обманчиво. Самые темные тайны порой прячутся за самыми благообразными фасадами.


Выйдя из поезда и вдохнув полной грудью свежий воздух, напоенный ароматами полевых трав, Оливье огляделся. Санлис встретил его сонной тишиной и неспешным течением жизни, столь характерным для маленьких городков. На привокзальной площади лениво переговаривались извозчики, ожидая редких пассажиров. Где-то вдали слышался колокольный звон, созывающий прихожан к полуденной молитве.


Оливье достал из кармана потрепанный блокнот и сверился с записями. Первым делом ему нужно было найти гостиницу "Золотой лев", где он забронировал номер. А уже оттуда начать расследование, расспрашивая местных жителей о подозрительных личностях и странных событиях.


Закинув сумку на плечо, юноша зашагал по брусчатой мостовой. Узкие улочки петляли меж старинных домов, мимо скверов и церквушек. Солнце медленно клонилось к горизонту, удлиняя тени и окрашивая камни в медовые тона. Санлис дышал умиротворением и покоем, но Оливье знал, что это лишь видимость. Где-то здесь, в этом сонном царстве, бьется черное сердце заговора.


Задумавшись над своими догадками и предположениями, Оливье не заметил, как свернул в узкий проулок и налетел на кого-то, идущего навстречу. Послышался сдавленный возглас, шорох падающих бумаг. Охнув от неожиданности, юноша принялся извиняться и помогать незнакомцу собирать рассыпавшиеся документы.


– Прошу прощения, месье, я задумался и не смотрел, куда иду! Позвольте, я помогу…


Оливье протянул незнакомцу пачку подобранных бумаг и осекся на полуслове. Это был пожилой мужчина с аккуратно подстриженной седой бородкой и цепким взглядом светлых глаз. Его одежда – темный костюм и шляпа – отличалась безупречным покроем и дороговизной ткани. Не тот человек, которого ожидаешь встретить в богом забытом Санлисе.


– Ничего страшного, молодой человек, – произнес незнакомец глубоким звучным голосом. – Благодарю за помощь. Вот, держите ваши бумаги.


Оливье принял документы из рук мужчины и замер. Его взгляд выхватил знакомое сочетание букв – "Ж-банк". То самое название из секретной переписки! Сердце юноши бешено заколотилось – неужели прямо сейчас, посреди улицы, он напал на след тех самых таинственных заговорщиков?


Незнакомец внимательно посмотрел на Оливье, словно пытаясь прочесть его мысли. На мгновение юноше показалось, что в светлых глазах мелькнуло что-то похожее на подозрение. Но страх тут же сменился вежливым любопытством.


– Вы приезжий, не так ли? – осведомился мужчина, окидывая Оливье оценивающим взглядом. – Что привело вас в наш тихий городок? Уж точно не достопримечательности – их у нас не так много.


– Да, я… я журналист из Парижа, – выдавил Оливье, лихорадочно соображая, что можно сказать, а что лучше утаить. – Приехал написать статью о провинциальной жизни, поговорить с местными жителями. Ну, знаете, нравы, обычаи, колорит…


Он замолчал, запутавшись в собственном вранье. Незнакомец хмыкнул, явно не поверив ни единому слову. Но выражение его лица оставалось вежливо-непроницаемым.


– В таком случае, приятного вам пребывания в Санлисе, месье журналист, – произнес он с едва уловимой иронией. – Надеюсь, наш город подарит вам много интересных открытий и впечатлений.


С этими словами незнакомец слегка приподнял шляпу и, развернувшись, зашагал прочь по улице. Оливье провожал его напряженным взглядом, чувствуя, как липкий страх сворачивается где-то под ложечкой. Кто этот человек? Почему у него документы с упоминанием того самого банка? Неужели он как-то связан с "делом ДД"?


Встряхнув головой, Оливье заставил себя отмереть. Нет, нельзя поддаваться параноидальным мыслям! Мало ли совпадений! Подумаешь, какой-то банк, названия часто повторяются. И вообще, сейчас ему нужно сосредоточиться на расследовании, а не гадать о случайных встречах.


Решительно отбросив сомнения, Оливье продолжил свой путь. Гостиница "Золотой лев" обнаружилась на тихой улочке, выходящей к старинной церкви. Древние камни дышали умиротворением и покоем, но юноша знал, что это обманчивое впечатление. Здесь, в провинциальном захолустье, разворачивается некая тайная игра. И ему во что бы то ни стало нужно разобраться, какова его роль в этой шахматной партии.


Поднявшись в свой номер и бросив сумку на кровать, Оливье подошел к окну. Санлис раскинулся перед ним, утопая в зелени парков и золоте закатных лучей. Где-то там, в переплетении старых улиц, крылась разгадка зловещих секретов. И он, Оливье Дюран, должен во что бы то ни стало распутать этот опасный клубок.


За спиной юноши скрипнула дверь. Оливье резко обернулся – на пороге стояла миловидная горничная с аккуратным передником и стопкой свежих полотенец.


– Добрый вечер, месье! Я принесла вам полотенца. Надеюсь, в номере все в порядке, и вы хорошо устроились? – защебетала она с улыбкой.

bannerbanner