скачать книгу бесплатно
– Тайны? – обрадовался дракон и даже подался вперед, уперев локти о колени. – Я не люблю тайны. Поэтому всегда стараюсь их вызнать, и поскорее. Любыми способами.
– Клянусь, я ничего не скрываю, – поспешно заверила я, – просто история моей жизни слишком ничтожна, чтобы утруждать вас рассказами о ней. Я последняя дочь, без приданого, родители отправили меня в монастырь, только и всего.
– Как зовут твоего отца?
Я посмотрела на него пристально, пытаясь угадать – задан вопрос намеренно или это праздное любопытство. Но лицо дракона было непроницаемым, и я снова уткнулась взглядом в пол.
– Прошу прощения, милорд, но я не назову его имя.
– Почему же?
– Чтобы не навлечь на семью позор, – легко соврала я. – Вы купили меня, как барана, забрали из монастыря, и вот теперь я в вашей спальне, ночью, наедине с вами. У вас три жены, кто поверит, что вы привели меня к себе только лишь для того, чтобы я процитировала вам Писание? Моя репутация погублена навсегда. Но я могу хотя бы сохранить репутацию своей семьи.
Некоторое время он молчал, и я осмелилась взглянуть на него – не уснул ли?
Но маркграф задумчиво потирал подбородок.
– Хорошо сказано, – произнес он, наконец. – Можешь хранить эту тайну, она все равно не имеет для меня большого значения. Значит, ты благородна, судя по всему – хорошо образована. Как так вышло, если у твоих родителей не было денег на приданое?
– Матушка занималась со мной, – сказала я скромно. – И я многому научилась в монастыре.
– Допустим, – проворчал он и откинулся на спинку кресла. – Значит, матушка научила?
– Да, милорд.
– А кто научил твой язычок болтать дерзости?
– Говорить правду, вы хотите сказать?
– Опять дерзишь, – сказал он со странной улыбкой. – Мой брат советовал напомнить тебе, кто здесь хозяин.
– Ваш брат молод и вспыльчив, – заговорила я уже спокойнее. По-крайней мере, прямо сейчас никто не собирался меня насиловать и избивать, а если дракон хочет поговорить – то пусть так и будет.
– Я уже понял, что у тебя хорошая память. А какие еще есть таланты? Что ты еще умеешь? – он спросил это небрежно, и так же небрежно начал расстегивать камзол – медленно, пуговицу за пуговицей, начиная от ворота.
Все мои страхи взметнулись с новой силой. Не слишком ли рано я обрадовалась и поверила в благородство дракона?
– Что ты умеешь? – повторил маркграф и встал, сбрасывая камзол, а потом принялся распускать вязки на рукавах нижней рубашки.
– Милорд… – я облизнула вмиг пересохшие губы и резко отступила, налетев на стол. Что-то зазвенело, рухнув на столешницу, но я даже не оглянулась. Все мое внимание было приковано к мужчине, который сейчас неторопливо раздевался передо мной.
Глава 9. Содержание и переплет
– Достань из сундука свежую рубашку, я облился вином, – дракон снял с себя и бросил рубашку в кресло, а сам встал передо мной, обнаженный до пояса, ничуть не смущаясь своей полунаготы.
Рубашку! Я встрепенулась, разом воспрянув духом. Подать рубашку!
Невольно я скользнула по нему взглядом, подумав, какое красивое тело скрывали драконьи одежды. Плечи у мужчины были очень широкими, а талия и бедра узкими, мускулы так и перекатывались под гладкой кожей, на которой не было ни одного шрама, ни единой царапинки.
– Разве монашки так смотрят на мужчин? – спросил дракон насмешливо, и я поспешно отвернулась, вспомнив о его приказе.
Пока я рылась среди чистого белья, переложенного мешочками с душистыми травами, дракон подошел совсем близко и остановился за моей спиной. Я ощущала его присутствие всей кожей и заранее трепетала, понимая, что рано или поздно должна буду повернуться к нему лицом. Рубашка была найдена, и я закрыла крышку сундука, долго провозившись с замком.
– Простите, если обидела вас, – сказала я, с поклоном протягивая дракону рубашку и избегая встречаться взглядом, – но я видела мало мужчин в своей жизни, а последние три года не видела вообще. Поэтому не знаю, как вести себя наедине с вами.
– Какое похвальное смирение, – дракон взял рубашку и просунул руки в рукава. – И как ты меня находишь?
– Вы хотите знать, считаю ли я ваш переплет красивым?
Он засмеялся, а потом жестом приказал мне завязать тесемки на рукавах.
Пальцы не слушались, и я никак не могла затянуть узелок.
– Ну и что, Виенн, как тебе мой переплет? – спросил маркграф, наблюдая за моими жалкими попытками.
– Я уже говорила, что не оцениваю книги по переплету, – ответила я, справившись с одним рукавом и берясь за другой, – меня больше интересует содержание. А ваше не кажется мне особенно занимательным или поучительным.
– Говоря прямо – считаешь меня чудовищем.
– Вот этого я не говорила, милорд.
– Но дала понять.
– К сожалению, вы не предоставили мне доказательств обратного.
– Я тебя пальцем не тронул, лгунишка Виенн.
Прежде, чем ответить, я аккуратно расправила вязку на его рукаве, а потом тихо сказала:
– Вы купили меня. Привезли к себе домой против моей воли. Вы ничего не сказали о том, что меня ожидает. Вы меня пугаете. Унизили при благородных гостях, сказав, что ведете в спальню. Волокли, как мешок с мукой, да еще… еще… – я покраснела от стыда, вспоминая, как он шлепал меня пониже спины.
– Еще и оскорбил твое монашеское целомудрие, раздевшись перед тобой, – подсказал дракон. – И кто знает, что еще устрою.
– Именно так, – подтвердила я. – Вы сами все прекрасно понимаете, но предпочитаете лишний раз поиздеваться.
– Что поделать? – ответил он со вздохом притворного сожаления. – Такова твоя судьба, маленькая монашка, и таков мой нрав, – а потом добавил совсем другим тоном – хозяйским, деловитым: – Я возвращаюсь к гостям, а ты перестели мне постель и жди здесь моего возвращения. Вернусь с братом, и нам нужны будут развлечения.
– Развлечения?! С братом?.. – прошептала я, чувствуя, как капельки пота поползли по вискам.
– И еще. Переоденься, – приказал он. – В этом платье и платке ты и правда похожа на нищенку. Я не желаю видеть нищенок у себя в спальне. Спроси у кого-нибудь из слуг, они помогут.
Он направился к двери, а я провожала его взглядом, умирая от страха и бессилия.
– Да, еще кое-что, – он остановился на пороге, – ты можешь попробовать еще раз убежать. Это забавно. Преследовать дичь – перепуганную, дрожащую… Мне нравятся такие развлечения. Но не уверен, что смогу сдержаться, когда догоню тебя в этот раз.
Он медленно оглянулся – черные глаза горели сумасшедшим, диким огнем. Я смотрела в них, застыв от ужаса, и снова испытала желание упасть на колени и закрыть голову руками.
Дракон вдруг громко клацнул зубами, и я так и подпрыгнула, слабо вскрикнув. Но он лишь пугал меня, и презрительно засмеялся над моим страхом. Эта глупая шутка разозлила, и злость прогнала страх.
– За что вы так со мной? – спросила я гневно. – Вы же сами говорили, что внешне я вам не нравлюсь?
Он окинул меня взглядом, как прежде – снизу вверх, оценивающе, насмешливо.
– Не ты одна ценишь содержание, а не переплет, – сказал он и вышел, оставив меня в спальне одну.
Я опустилась на пол, потому что колени у меня дрожали. Что ожидает меня этой ночью? Развлекать дракона и его брата – что это значит? Воображение тут же нарисовало мне сотню страшных и омерзительных картин. Я сжала голову руками. Бежать?! Но может, дракон только и ждет, чтобы я дала ему повод… «Не уверен, что сдержусь в этот раз». Я как наяву ощутила крепкую мужскую руку на своей шее, а потом… прикосновение пальцев к щеке. Однажды сборщик налогов взял меня за колено, когда я просила об отсрочке по выплатам. Это было… омерзительно, противно до тошноты! Прикосновения дракона не казались мне омерзительными – просто страшными. Просто!.. Я не удержалась от смеха и смеялась до тех пор, пока слезы не брызнули. Так, спокойно, Виенн. Возьми себя в руки или погибнешь сразу же.
Дверь спальни резко открылась, и я не сдержала испуганного вскрика – мои нервы были натянуты до предела. Но заглянула всего лишь Фрида.
– Милорд приказал, чтобы вы перестелили ему постель, – сказала она с недовольством. – Чего вы ждете? И еще он велел, чтобы вы переоделись.
Подождав ответа, Фрида недовольно скривилась:
– Вы долго собираетесь здесь сидеть? Пойдемте! Я дам вам постельное белье и одежду.
Я шла за ней по темным коридорам, а слышала только голос дракона: «Не смогу сдержаться в следующий раз», «не ты одна ценишь содержание, а не переплет», «развлечешь нас с братом».
– Госпожа Фрида, – позвала я, – а как милорд Гидеон относится к своему брату? Я заметила, они очень близки.
– Они с детства – не разлей вода, – сухо ответила Фрида, наверное, все еще сердилась на меня за нерасторопность. – Господин Дилан обожает брата, просто слепо обожает. У него буйный нрав, у младшего господина, и только милорд Гидеон может держать его в узде.
Не разлей вода… Значит, всегда действуют заодно… Как же мне придется их развлекать?! Я молитвенно переплела пальцы, но прочитать молитву не смогла – голос дракона звучал в моей голове все громче и громче.
Фрида привела меня в комнату, где пахло свежестью чистого и наглаженного белья. Сундуки вдоль стен напоминали затаившихся чудовищ – огромные, с выгнутыми крышками, словно вздыбившие спины, с замками, блестевшими, как глаза. Фрида подняла светильник повыше и безошибочно открыла пасть одному из «чудовищ». Там лежали простыни и наволочки – белоснежные, сложенные ровно, шевчик к шевчику, без единой морщинки.
– Берите две простыни и две наволочки, – скомандовала Фрида, – и пойдемте в гардеробную, подберем вам что-нибудь по росту. Прежде чем будете переодеваться – помойтесь. Милорд не любит грязи.
Я следовала за ней, еле передвигая ноги. Милорд не любит грязи… Значит, надо привести себя в порядок, чтобы понравится милорду… А его брат такой же любитель чистоты? Или ему мне не обязательно нравиться?
– Выбирай, что нравится, – сказала Фрида, открывая дверь в другую комнату – здесь сильно пахло лавандой. – Вот в этом сундуке платья твоего размера, а вон там возьми белье.
Она сама открыла крышку, и я увидела сложенные аккуратными свертками платья – светлые, темные, все из добротной, но тонкой ткани, со шнуровками и даже вышивкой. Помедлив секунду, я взяла что-то темное, показавшееся мне самым неказистым. Белье выбрала совершенно бездумно, а вот головных платков выбрала два – один тонкий, из отбеленного полотна, а второй – из более толстой ткани, не такой грубый, что был сейчас на мне, но тоже коричневый.
– Могли бы взять что-то понаряднее, – Фрида осталась недовольна моим выбором. – Молодой девушке можно одеваться и ярче.
– Спасибо, мне подойдет и это, – сказала я тихо.
Служанка пожала плечами и проводила меня обратно.
– Положите постельное белье на кровать милорду, – посоветовала она, – перестелите позже, а пока приведите себя в порядок. Сейчас вам принесут горячей воды в вашу комнату, топить баню уже никто не станет, да и долго это.
Я сидела на своей новой постели, прижав к груди платки и платье, пока служанки принесли таз для умывания, кувшины и ведра с горячей водой. Женщины не пытались заговорить со мной под присмотром грозной Фриды и сразу удалились.
– Вам помочь? – нелюбезно спросила Фрида.
– Нет, благодарю вас, – покачала я головой. – Справлюсь сама, не беспокойтесь.
– Не заставляйте милорда ждать, – напомнила служанка. – Гости начнут разъезжаться после полуночи, к этому времени успейте перестелить ему постель.
Я только кивнула, глядя в пол.
Глава 10. Сказка на ночь
– Не знаю, что ты нашел в ней забавного, – Дилан поднимался по лестнице, придерживаясь рукой за стену – сегодня было выпито слишком много, и теперь не только голова кружилась, но и ноги ступали не твердо. – Да, не лишена миловидности, но тощая и жалит, как оса. Меня бесит, когда она открывает рот. Как она посмела сказать… – он икнул, – побей свой хвост? Ты не думаешь, что она может быть подослана мятежниками? Только отвернись – перережет тебе глотку…
– С каких это пор ты стал бояться людей? – пошутил Гидеон, поддерживая брата.
– Я?! Бояться?! – так и вскинулся он.
– Вот и я их не боюсь. А тем более – эту девчонку, которая и муху раздавить не сможет.
– Не ошибся бы ты на ее счет, – покачал головой Дилан.
– Сейчас заходим в комнату, а она там с арбалетом и алебардой наперевес, – усмехнувшись сказал Гидеон, останавливаясь перед дверями своей спальни.
– Постой! Она у тебя там, что ли? – Дилан круто развернулся, освободившись от поддержки братниной руки.
– Велел ей перестелить постель и развлечь нас с тобой, – тихо засмеялся Гидеон. – Надеюсь, когда зайду, увижу ее без платка и в ночной рубашке – пугливую, трепещущую, как лань…
– Ты же говорил, она тебе не нравится! – возмутился Дилан. – Сущее пугало!
– Тише, – Гидеон приложил к губам палец. – Зато это будет смешно.
– Все развлекаешься, – Дилан не мог успокоиться.
– Это мое право, – заметил Гидеон спокойно и толкнул двери.
Его ожидало разочарование. Монашка не пожелала прыгнуть в постель, как он на то рассчитывал, и даже не озаботилась одеться поприятнее. Дракон с некоторым изумлением осматривал ее новый наряд. Новый! Коричневое платье – ничем не лучше монашеской хламиды, белый платок, который она намотала на голову и шею, тщательно спрятав пряди волос, а сверху еще набросила головное покрывало – тоже коричневое.
Она устроилась в его кресле, поставив локти на стол, и читала книгу, но при появлении мужчин вскочила, едва не опрокинув свечу.
– Святые небеса, – нарочито изумился Гидеон. – Мне думалось, я зашел к себе в спальню, а попал прямиком в молельню. Мне следует испросить у вас благословения, матушка-настоятельница?
Дилан громко фыркнул за его спиной.
– Я просил развлечь меня и брата, – продолжал Гидеон, легонько отодвигая девушку в сторону и усаживаясь в кресло, в котором только что сидела она, – а ты решила читать молитвы до рассвета? Не пойдет, милашка. Молитвы – не то, что нас с братом интересует.
– Время позднее, я пойду, – сказал Дилан, не скрывая неприязни.
– Оставайся, – сказал Гидеон, и брат послушно замер, – ты же все равно не сможешь уснуть, – он обернулся к девушке и доверительно рассказал: – Когда он пьет, то потом не может спать, как только ложится на подушку – голова кружится.
– Зачем об этом? – сказал Дилан сквозь зубы.
– Она все равно узнает, – отмахнулся Гидеон, – она же такая умная! Жаль только, что весь ум ушел в молитвы, – он глянул в книгу, которую монашка читала перед его приходом, и удивленно присвистнул. – Ты уверена, что не ошиблась? Это не молитвослов. Дилан, ты посмотри, что она читала тут без меня.
Книга была о жизни двух великанов – весельчаках, бабниках и пьяницах, которые попадали в забавные и страшные приключения, демонстрируя наплевательское отношение к королям и церкви. Как раз была раскрыта страница, где младший великан в компании таких же беспутных кутил-друзей прибыл на отдаленный остров, чтобы спросить у волшебной бутылки совета насчет женитьбы.
– Она взяла твою вещь без разрешения, – сказал Дилан. – Это ли не наглость?