Читать книгу Приключения Сандро, или Почему кактусы колючие? (Алекей Александрович Кутьев) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Приключения Сандро, или Почему кактусы колючие?
Приключения Сандро, или Почему кактусы колючие?Полная версия
Оценить:
Приключения Сандро, или Почему кактусы колючие?

4

Полная версия:

Приключения Сандро, или Почему кактусы колючие?

В ярких всполохах восхода

Алой, маковой зари.



Глава 9


 Вначале которой начальник стражи получает десять золотых, а в конце отдаёт тридцать 


Тем временем начальник стражи сидел у своего приятеля и хвастливо рассказывал о предстоящем повышении. При этом не забывал демонстративно покачивать ногой, чтобы тот обратил внимание на его сапоги. И ему это удалось.

– А что это у вас, сеньор Бандитто, с обувью? – с любопытством спросил он. – Я и не подозревал, что вы так можете чистить сапоги.

От этих слов начальник стражи чуть не вскипел от злости. Он, двоюродный племянник правителя страны, будет опускаться до такого уровня, что сам себе чистить обувь! Его физиономия покрылась пунцовыми пятнами.

– Да вы что? – оскорблённо фыркнул он. – Чтобы я сам чистил сапоги? Да этого в жизни никогда не будет. Я даже не знаю, как такая идея могла прийти вам в голову. Просто наш правитель, учитывая мои выдающиеся заслуги, оказал мне достойное внимание и прислал своего личного, я подчёркиваю личного сапожника, – при этих словах он многозначительно поднял вверх палец.

Приятелю, такому же лентяю и неряхе, как и начальник стражи, от зависти чуть худо не стало. Ему так захотелось иметь такие же красивые сапоги, что у него похолодел кончик носа и мурашки побежали по спине. Нервно барабаня пальцами по столу, он лихорадочно прикидывал, во сколько ему обойдётся личный сапожник правителя страны. «Сколько же захочет получить эта оплывшая брюква», – думал он, глядя на начальника стражи при этом, любезно улыбаясь. «Ведь ему это, конечно, ничего не стоило и пусть не болтает о каких-то там заслугах. А здесь в поте лица трудишься, надрываешься и никакой тебе благодарности».

Горькая волна обиды захлестнула его, стало обидно до слез. Не теряя времени, он тут же принялся уговаривать начальника стражи сводить его к личному сапожнику правителя страны.

– Уважаемый сеньор Бандитто, – вкрадчивым голосом начал он. – Не могли бы вы устроить так, чтобы и у вашего лучшего друга были такие же красивые сапоги, – и с этими словами он вытащил золотую монету.

– Ну что вы, что вы, сеньор Жулико, – замахал руками начальник стражи. – Уберите свой золотой. Вы же знаете, что такое делается за большие день… – Он хотел сказать деньги, но вовремя спохватился: – Я хотел сказать за большие заслуги, – и он многозначительно указал пальцем вверх.

«Прохвост, – подумал Жулико, глядя на своего приятеля. – Строит из себя важную персону!»

«А-а-а, скряга заскорузлая, выкусил? Не будешь хвастаться передо мной своим богатством и роскошной одеждой, – глядя на Жулико, думал начальник стражи.  – Нет, павлин расфуфыренный, я повыщипаю из тебя несколько перьев», – и его физиономия расплылась в самой любезной улыбке.

– Ну что вы, сеньор Бандитто. Разве я не понимаю? – продолжал своё Жулико, вытаскивая ещё один золотой.

У начальника стражи заблестели глаза. «Тут главное не продешевить», – подумал он. Стараясь не выдать своего волнения, как можно более безразличным голосом произнёс:

– Видите ли, это очень сложное дело.

– Безусловно, безусловно, – и с этими словами его приятель выложил ещё один золотой.

«Не я буду, если не выжму из этого жулика десять золотых», – подумал про себя начальник стражи.

«Этот Бандитто – настоящий грабитель», – думал в свою очередь про него Жулико.

Внешне они были очень любезные и старались как можно шире улыбаться друг другу.

– Ох, даже не знаю, как вам и помочь, – продолжал начальник стражи. – Уж больно дело щекотливое, – и, взявшись за голову, сделал вид, что пытается решить эту проблему.

Однако на Жулико эта сцена не произвела никакого впечатления. Он слишком давно и хорошо знал своего приятеля.

«Сколько же этот жирный индюк хочет за этого сапожника?» – подумал он и, вытащив еще один золотой, произнёс:

– Сеньор Бандитто, ведь мы с вами старые друзья, а друзья должны во всём друг другу помогать! Не так ли?

– Конечно, воистину так, – поспешил заверить его начальник стражи. – И только во имя нашей дружбы, мой дорогой Жулико, я согласен вам помочь.

При слове «дорогой» Жулико невольно поморщился. Эта беседа уже стоила ему четырёх золотых и, судя по всему, она ещё не закончилась. Однако, он прибавил еще один золотой.

– Я просто думаю, как это лучше сделать, –  продолжал начальник стражи, – чтобы там, – и он опять поднял кверху палец, – никто не узнал об этом.

В конце концов, десять золотых помогли ему решить эту серьёзную проблему.

Начальник стражи засунул деньги глубоко в карман, и они отправились в казарму.

По дороге начальник стражи, довольный удачной сделкой, непрерывно тарахтел о прекрасной погоде, о своих заслугах, о настоящей дружбе и при этом периодически заглядывал Жулико в глаза. То, что ему удалось насолить своему приятелю, ещё больше поднимало его настроение.

Вскоре послышался какой-то шум. Подойдя ближе, они увидели, как стражники обрабатывают друг друга кулаками и палками.

– Смирно! – крикнул начальник стражи. – Что это такое? Кто позволил? Где сапожник?

Стражники сначала стали бессмысленно переглядываться, затем вертеть головами по сторонам, но никто ничего толком сказать не мог.

– Я думаю, что ваш сапожник, сеньор Бандитто, сбежал, – с нескрываемым злорадством произнёс Жулико.

– Догнать! – завизжал не своим голосом начальник стражи.

Вся охрана бросились в погоню.

Когда они остались вдвоём, Жулико подошёл к перепуганному начальнику стражи и вкрадчивым голосом сказал:

– Сеньор Бандитто, вы задолжали недавно одному своему близкому другу тридцать золотых, но до сих пор так их и не отдали.

– Когда? – искренне удивился начальник стражи.

– Да вот не далее, как сегодня.

– Интересно…–  Бандитто почесал свой затылок – Что-то не припомню. И кому же я должен?

– Мне, дорогой мой, мне, – ответил Жулико, потирая руки. – Ведь только сегодня я вам дал деньги, но ещё ничего не получил взамен.

– Ах да… – начальник стражи стукнул себя по лбу.  – И как это я совсем забыл. Но, помилуйте, сеньор Жулико, ведь я взял у вас только десять золотых.

Жулико подошёл к окну, засунул правую руку за отворот мундира и глядя куда-то вдаль, вроде ни к кому не обращаясь, произнёс:

– Интересно, а что будет, если правитель страны узнает о случившемся? М-да… очень интересно.

Начальнику стражи стало не по себе. Страх мгновенно сковал его тело. Он отчётливо понял, о чем не договаривал Жулико. Массивная нижняя челюсть начальника стражи, задрожав, начала выстукивать какую-то замысловатую мелодию.

– Многоуважаемый, дорогой сеньор Жулико, – начал хныкать он.  – Ведь мы с вами знаем друг друга уже много лет. Вспомните, я всегда помогал вам, и я могу быть полезен вам и дальше. Неужели вы выдадите своего старого товарища?

– Что вы, что вы, любезный, – с притворным добродушием ответил Жулико и, повернувшись к начальнику стражи, принялся обнимать его за плечи. – Но дело-то уж больно щекотливое, – и, повторяя жест начальник стражи, многозначительно поднял к верху указательный палец.

Делать было нечего и Бандитто пришлось раскошеливаться. Кляня про себя и кактусов, и Жулико, и всё на свете, он, скрипя сердцем, полез в карман за кошельком. Отсчитывая тридцать золотых, он в тайне надеялся, что, как только поймают кактуса, он при первом же удобном случае поквитается со своим «лучшим другом» Жулико.

Увы, поздно вечером усталые и злые стражники вернулись ни с чем. Да это и неудивительно. Все очень боялись, что правитель страны, узнав о случившемся, посадит их самих в тюрьму. Поэтому решили никому ни о чём не докладывать и поклялись держать происшествие в тайне.

– Всё равно он пропадёт в лесу, который начинается сразу за проходом, –  начал один из стражников.

– Дикие звери разорвут его, – поддержал другой.

– А на всякий случай, надо установить повсюду ловушки. Если он захочет вернуться, то непременно попадёт в них, – предложил третий.

А маленький кактус в это время шагал на восток.



Глава 10


Сандро спасает муравьишку – строительство корабля –первое морское путешествие


Выбравшись из ущелья, маленький кактус окунулся в дебри тропического леса. Кроны плотно стоящих деревьев переплетались друг с другом, полностью закрывали небо и только редкие солнечные лучики робко пробивались вниз. Всюду царил зеленоватый полумрак, наполненный шерохами, криками каких-то таинственных животных и звонким жужжанием бесчисленного множества насекомых. Масса опасностей и трудностей подстерегали маленького кактуса в диком лесу. Невыносимая жара и влажный воздух делали путь ещё более тяжёлым. Но ничто не могло остановить Сандро, и он упорно пробирался всё дальше и дальше. Наконец, он вышел из леса прямо к берегу океана.

Удивительная, великолепная картина открылась взору Сандро. Огромный, бескрайний простор, лежащий перед ним, дышал мощью и свежестью. Его изумрудно-синяя поверхность убегала куда-то за линию горизонта, словно маня за собой в неведомую даль. Пенистые волны прибоя медленно, словно устав от долгого бега по необъятным океанским просторам, лениво накатывали на берег и с шумом рассыпаясь, гоняли взад и вперёд мелкие камешки, наигрывая чарующую песню моря. Уставший Сандро бросился на тёплый песок. Закрыв глаза, долго слушал эту волшебную, убаюкивающую музыку.

Хорошо отдохнув и подкрепившись, Сандро задумался, как же ему пересечь через океан?

Он медленно брел вдоль берега океана, погрузившись в свои мысли.  И вдруг он услышал чей-то плач. Маленький кактус остановился и внимательно прислушался. Плач раздавался из-за большой пальмы, растущей у кромки воды. Ни секунды не задумываясь, Сандро поспешил туда. Забежав за пальму, он увидел маленького муравья, который лежал на земле. Крупные, горькие слёзы капали из его глаз.

– Ты чего плачешь? – спросил Сандро.

– Да вот, нёс бревно в муравейник, оступился и подвернул ногу. Теперь я не могу идти. А вечером, когда солнце скроется, я погибну, – и он опять горько заплакал.

– Не плачь. Я помогу тебе, – подбодрил его Сандро.

Он бережно взял на руки муравьишку и сказал:

– Говори, куда нам идти.

Вскоре они дошли к огромному, словно шатёр, муравейнику.

– Вот он! Вот он! –  радостно закричал муравьишка.

На его крик сразу сбежалось множество муравьёв и все стали наперебой спрашивать, что с ним случилось.

– А случилось то… –  и муравьишка рассказал, как он попал в беду и как его спас от верной гибели маленький кактус. Муравьи-вестовые, распушив

усики-антенны, быстро побежали к муравьиной маме и рассказали ей последнюю новость.

Здесь я должен сделать отступление и сказать тебе, что муравьиные мамы никогда не выходят из муравейника. У них всегда много работы и они очень заняты. Но ради такого исключительного случая муравьиная мама решила на время оставить все свои заботы и выйти из муравейника. Ей очень хотелось своими глазами увидеть этого доброго кактуса и поблагодарить его. Муравьишку тем временем муравьи-санитары положили на носилки и отнесли в больницу. Там ему перебинтовали ножку, дали ложку клубничного сиропа и уложили спать.

Видя, что всё обошлось благополучно и его помощь больше не нужна, Сандро собрался идти дальше. Но в это время из муравейника вылезла муравьиная мама.

– Так это он добрый кактус? – спросила она, и муравьи-вестовые дружно закивали.

– Ты совершил очень хороший поступок и у тебя доброе сердце. Скажи, как ты оказался здесь и куда держишь свой путь? Может быть, мы тоже сможем помочь тебе?

Все муравьи внимательно слушали историю Сандро.

Муравьиная мама, немного подумав, сказала:

– Нелегко тебе будет добраться до волшебника. Ведь он живёт далеко отсюда, по ту сторону океана. Но ничего, мы поможем тебе. Мы построим крепкий корабль. Ты сможешь доплыть на нём до «Белой горы».

Тут же по всему муравейнику был отдан приказ о постройке корабля. Работа закипела.

Сначала все отправились за корабельным лесом. Именно корабельным. Из обыкновенных деревяшек построить настоящий корабль, на котором можно отправляться в дальнее плавание, невозможно. Построй корабль из лёгкого, строевого леса и будет он не то что плыть, стрелой полетит над водной гладью, подставляя свою грудь навстречу волнам. А попробуй сделать корабль из какой-нибудь коряги – он и плавать будет.  И непременно, даже в самую тихую погоду, где-нибудь перевернётся.

Валить деревья муравьям помогал жук-дровосек. Своими мощными челюстями, похожими на два движущихся навстречу друг другу серпа, он, играючи, перекусывал стволы, на которые указывали муравьи. Очищенную от коры и веток древесину, складывали на специальные повозки, в которые были запряжены жуки-голиафы. Словно маленькие тягачи, они негромко урчали и, перебирая мощными лапами, терпеливо ожидали конца погрузки. Когда вся работа в лесу была закончена, караван повозок направился к океану. На берегу закрытой от волн лагуны была выстроена верфь.

Работа кипела вовсю. Пока муравьи-плотники строили каркас будущего корабля, муравьи-листорезы из листа фикуса выкроили парус. Когда каркас корабля был готов, его обшили досками и настелили палубу. В кормовой части палубы была сооружена небольшая пристройка, кубрик, где маленький кактус мог бы немного отдохнуть и поспать. Просмолив и проконопатив корпус корабля, маляры принялись за покраску.

Пока строители занимались кораблём, муравьи-фуражиры занялись заготовкой продуктов. Ведь маленькому кактусу предстоял дальний путь. Продуктов нужно было заготовить в достаточном количестве. Приятельницы муравьёв, пчёлы, принесли бочонок душистого дикого мёда; в тростниковые кубышки набрали чистой родниковой воды, а чтобы она не испортилась за время путешествия, в каждую кубышку положили по маленькому кусочку серебра. Хоть в океане полным-полно воды – пить её нельзя. Вода в океане горько-солёная и для питья совершенно не пригодная.

К вечеру всё было готово. Сандро простился с новыми друзьями, поднял парус и направил кораблик в открытый океан.


Глава 11

Первое путешествие по морю – буря – Сандро на острове –новые друзья


Подгоняемый попутным ветром, кораблик быстро продвигался вперёд, а маленький кактус всё стоял на корме и глядел вслед удаляющемуся берегу.

– Я вернусь! Я обязательно вернусь! – шептал Сандро, глядя на тонкую полоску родного берега.  Что его ждёт впереди? Когда он вернется домой? Но он обязан выполнить поручение земляков! И готов бороться с любыми препятствиями!

Проснулся Сандро по привычке рано, когда ещё только-только светало. Словно в награду за все его переживания, солнце подарило ему красивую картину, которую очень редко, но можно встретить на морских просторах.

На линии горизонта внезапно вспыхнул пронзительно зелёный луч света. Какое-то мгновение он продолжал светить, словно указывая изумленному Сандро, куда надо направить корабль. Затем он погас, и золотой диск солнца медленно показался из пучины океана.

Маленький кактус надеялся вскоре увидеть «Белую гору». Но на десятый день его плавания разыгралась ужасная буря.

Она началась внезапно. Сандро не успел даже убрать парус. Свинцовые лохматые тучи уже закрыли солнце и затянули весь горизонт. Стало темно. Поднялись огромные волны. Словно разбушевавшиеся чёрные горы, они заплясали вокруг кораблика в бешеном хороводе. Гигантские сверкающие молнии с треском распарывали чёрное небо. На мгновение, осветив всё вокруг слепяще-ярким безжизненным светом, гасли где-то в пучине океана. Вода вокруг кораблика кипела и пенилась. Гребни волн со зловещим шипением надвигались на кораблик, грозя смять, раздавить, уничтожить это хрупкое судёнышко вместе с капитаном.

«Что делать? – думал Сандро. – Неужели я погибну? Нет, я не должен утонуть. Я должен бороться. Я должен выстоять», – упрямо твердил он и, напрягая все силы, продолжал управлять корабликом, направляя его навстречу волнам.

Буря становилась всё сильнее. Новый порыв ветра, с разбойничьим посвистом налетев на кораблик, сорвал парус и, скомкав его, с размаху швырнул в ревущую пучину. В этот момент огромная волна подхватила, будто щепку, кораблик. Словно красуясь перед остальными своей удалью и мощью, она широко размахнувшись, бросила его со страшной силой на камни внезапно появившегося острова.

От удара кораблик рассыпался, а маленький кактус, перевернувшись несколько раз в воздухе, упал и потерял сознание.

Сколько Сандро так пролежал, он и сам не помнил. Очнулся он от того, что кто-то теребил его за плечо. Но стоило ему открыть глаза, как что-то серое бросилось прочь и скрылось в ближайших кустах.

Маленький кактус, отдавший столько сил в неравной борьбе со стихией, настолько ослаб, что даже рукой не мог пошевелить. Он лежал и ждал, что же будет дальше. Прошло немало времени, прежде чем из кустов показались чьи-то длинные уши, а потом косые глаза. Эти глаза с удивлением и любопытством наблюдали за Сандро.

Ну, ты, конечно, сразу догадался, что это был самый обыкновенный заяц. Но вот Сандро никогда прежде не видел такого странного зверя, а заяц первый раз видел кактуса.

Они изучали друг друга целую минуту. Наконец, Сандро решился задать вопрос первым:

– Ты кто такой? – спросил он.

– Кто, я? – оборачиваясь по сторонам, переспросил незнакомец.

– Ну да, ты. Не я же.

– Я этот…– зверёк опять настороженно огляделся вокруг.  – Заяц я. А ты кто такой? «Что-то я никогда прежде тебя здесь не видал», —дрожащим голосом спросил зверёк.

– Я кактус, а зовут меня Сандро. А тебя как зовут?

– Серый, – уже более ровным голосом ответил заяц.

– Послушай, Серый. Не мог бы ты принести мне воды. Я ослаб и не могу встать.

– А ты меня не съешь? – настороженным голосом спросил заяц и отступил на два шага.

– Да ты что! Мы, кактусы, зайцев не едим.

– Кто тебя знает, а вдруг обманешь? – недоверчиво покачал головой Серый и на всякий случай отошёл ещё на шаг.

– Да нет же! Честное слово, не едим!

– Честное слово?

– Честное слово.

– А зубы… Зубы у тебя есть? – задал неожиданный вопрос заяц.

– Конечно, есть.

Заяц медленно попятился назад.

– Покажи.

– Что покажи?

– Зубы.

– Зачем?

– Надо.

– Да зачем надо?

– Надо и всё тут, – продолжал настаивать Серый. При этом, сжавшись в комочек, он пытался спрятаться за деревцем. Ствол дерева был не толстым и не мог полностью укрыть его. Поэтому, с одной его стороны была видна голова зайца, с торчащими ушами, а с другой –  только хвост. Всё выглядело так, как будто и уши и хвост существовали сами по себе, отдельно от зайца. Уши непрерывно двигались в разные стороны, стараясь уловить каждый подозрительный звук, а куцый хвостишко отчаянно дрожал и дёргался из стороны в сторону.

Все это выглядело так забавно, что Сандро рассмеялся, при этом невольно открыв два ряда прекрасных белых зубов.

Заяц немедленно вскочил на задние лапы и, стараясь как можно выше вытянуть короткую шею, рассматривал новичка.

Зубы зайцу понравились. В них не было ничего ужасного, и он вышел из своего укрытия.

– Ну, тогда ладно, – сказал он и, мелькнув коротким хвостиком, исчез в кустах.

Через минуту вернулся с кувшинчиком холодной ключевой воды. Затем сбегал за своим братом. Они сплели из ивовых прутьев носилки и отнесли Сандро в свою норку. Пушистик, так звали брата Серого, сбегал к врачу, дятлу. Тот долго осматривал, выстукивал, выслушивал Сандро и, наконец, сказал:

– Ничего страшного. Необходим только покой и хорошее питание.

Зайцы делали всё, что сказал доктор. Они приносили маленькому кактусу свежий дикий мёд, сладкие лесные ягоды и поили чудесной родниковой водой.

Неудивительно, что силы Сандро быстро восстанавливались. Он, чувствуя, что выздоровел, запел одну из своих весёлых песенок.

– Тише, тише, – зашумели на него зайцы.  – Разве так можно шуметь в лесу!

– А почему нельзя? – спросил Сандро.  – И вообще, чего это вы всё время дрожите?

– Это мы со страха. Вот услышит твоё пение волк, придёт и съест всех нас.

– А кто такой волк?

– Да это… – и зайцы наперебой стали рассказывать маленькому кактусу про волка.

– Так неужели вы не можете с ним справиться? Ведь вас так много, а он один.

– Мы очень боимся его. Ты знаешь, какие у него страшные зубы?

При этих словах оба зайца задрожали как осиновые листочки.

– Да, плохи ваши дела. Лишь при одном упоминании о нём, вас бросает в дрожь. Так всё время жить нельзя. Необходимо что-то придумать.

С этими словами Сандро погрузился в раздумье, а Серый и Пушистик сидели рядом и пожимали плечами, силясь понять, что же тут можно придумать.

Через некоторое время Сандро, дав сигнал обоим братцам склониться к нему, чтобы никто их не подслушал, сказал:

– У меня есть план.



Глава 12

– Друзья побеждают злого волка – путешествие продолжается –  на этот раз по воздуху


На следующее утро на одной из опушек зайцы начали рыть яму. Сандро тем временем таскал ветки и складывал их в кучу. Рыть пришлось долго. Ведь яма должна быть очень глубокой, чтобы волк не смог из неё выбраться.

Затем яму покрыли ветками, слегка присыпали землёй, а сверху набросали травы и листьев. Получилось очень здорово. Ямы, даже если стоять на самом её краю, совсем не было видно. Сандро обошёл вокруг несколько раз и, внимательно осмотрев ловушку, сказал:

– Ну вот. Теперь, когда всё готово, можно начинать. А вы, – обратился он к зайцам, – спрячьтесь в норку.

Когда Пушистик и Серый скрылись в своём домике, Сандро громко запел одну из своих песен:


Есть такое зеркало,

Зеркало души.

Ты в него почаще

На себя гляди.





Тот, кто это зеркало

Нежно бережёт,

Многое увидит в нём,

Многое поймёт.


Если не следишь за ним

Оно искривится,

Серой паутиною,

Душа запылится.


Тогда в этом зеркале,

Сколько не смотри,

Совести не встретишь,

Правды не ищи.


Глупому в нём кажется,   

Что он всех умней.

Скряге заскорузлому,

Что он всех добрей.


Богатей посмотрит

Ба… да он бедняк

И последний с нищего

Заберёт пятак.


Лишь прямое зеркало

Верный даст ответ,

Лишь кристально-чистое

Правильный совет.


По всему по этому

Ты им дорожи,

Береги же смолоду

Зеркало души.


От этой песни проснулся злой волк. Вот уже три дня ему никто не попадался, и он был голодный и злющий.

«Это что ещё такое? Кто это там песни распевает?»  – подумал он и отправился на звук песни. Незаметно подкравшись к полянке, он увидел маленького кактуса.

– Так вот кто меня разбудил! Сейчас я с тобой мигом разделаюсь, – и волк одним прыжком, перемахнув через кусты, выскочил на поляну. – Р-р-р-р! Как ты посмел прервать мой сон? Я – хозяин этого острова! Да ты знаешь, что я с тобой сейчас сделаю?

 Волк ждал, что маленький кактус испугается, начнёт плакать и просить прощения, но Сандро вместо этого спокойно сказал:

– Но-но, сеньор. Немедленно перемените свой тон и ведите себя прилично. Иначе, вам несдобровать!

Волк так и сел от удивления. Ещё бы, ведь до сих пор никто не смел ему перечить.  Лёгкий холодок пробежал по его спине, и он поёжился со страха. «Да что ж это за зверь такой?»

Тут я должен сказать тебе, что вообще-то волк был порядочным трусом и обижал только маленьких и слабых. На больших и сильных зверей он нападать не рисковал. Однако, сейчас перед ним стоял всего-навсего маленький кактус и волк с криком «Да я тебя!» – бросился на Сандро.

Тот не стал дожидаться, когда волк с ним расправится и припустил что было сил к яме. Волк кинулся за ним. Огромными прыжками он настигал маленького кактуса. В какое-то мгновение зайцам, внимательно следившим за всем происходящим, показалось, что волк вот-вот схватит Сандро. Зайцы, закрыв глаза, бросились друг к другу в объятья, задрожав от хвостов до самых кончиков ушей.

Маленький кактус быстро пробежал по настилу ямы. Он был настолько лёгким, что настил под ним даже не прогнулся.

– От меня всё равно не уйдёшь! –рявкнул волк и в ту же секунду провалился.  Яма была глубокая и, волк сломал себе шею. Услышав за собой треск ломаемых веток, Сандро остановился, чтобы перевести дыхание.

bannerbanner