Читать книгу The Duel (Александр Иванович Куприн) онлайн бесплатно на Bookz (17-ая страница книги)
bannerbanner
The Duel
The DuelПолная версия
Оценить:
The Duel

3

Полная версия:

The Duel

A gurgling noise was again heard in the soldier’s throat, but not a word passed his lips. At the same moment Romashov noticed that his companion in misfortune was shaking from head to foot as if from a chill, and he was himself now attacked by an unconquerable terror. This sleepless night passed in feverish excitement; this feeling of loneliness and desertion; the moon’s unchangeable, oppressive, cold gleam; the ravine’s black depth beneath his feet; the dumb, cruelly maltreated soldier at his side – all this seemed to him like a mad, insufferable dream – one of those dreams that are wont to herald the approach of death. But directly afterwards he was again seized by the same infinite pity for the unfortunate victim beside him, and it was clear to him at once how petty and insignificant was his own sorrow in comparison with Khliabnikov’s cruel fate. With sincere tenderness he threw his arm round the soldier’s neck, drew him forcibly to him, and said, with the warmth that belongs to conviction —

“Khliabnikov, you find life unsupportable, but, my friend, believe me, even I am an exceedingly unhappy man. The whole world wherein I live is to me a puzzle. Everything is so savage, cruel, and senseless. However, one must be patient, one must learn to suffer.”

Khliabnikov’s bowed head fell suddenly on Romashov’s knee, which he embraced with both arms. All his being shook with suppressed weeping.

“I can’t stand any more,” he uttered at last, “I’ll bear it no longer. Oh, my God! They beat me, they mock me; the sergeants shriek for schnapps and money. Where is a poor devil like me to get money? And then they beat me again – me, who have suffered from childhood from an incurable pain – a severe rupture.”

Romashov bent down over his head, which shook convulsively backwards and forwards against Romashov’s knee. He perceived the smell of the soldier’s dirty, unhealthy body, and the rank stench of his cloak, which also served as a counterpane during the cold nights in his tent. An infinite sorrow for and disgust at himself, his profession, and the whole world harrowed the young officer’s soul. With overflowing heart he rested his forehead against Khliabnikov’s burning head and stubbly hair, at the same time whispering scarcely audibly —

“My brother!”

Khliabnikov grasped Romashov’s hand, on which a few warm tears fell. Romashov even felt two cold, clammy lips kissing his fingers, but he did not withdraw his hand, and he spoke simple, calming, touching words, just as when one talks to a weeping, injured child.

Then he escorted Khliabnikov back to the camp, and then sent for Shapovalenko, the sergeant on duty that day in the 6th Company. The latter came out hurriedly, clad in an obviously imperfect costume, peered for a while with a pair of drowsy eyes, scratched himself both back and front with an earnestness that was probably more than justified. After several tremendous yawns he became gradually awake to the situation.

Romashov ordered him to release Khliabnikov from any duties he might happen to have just then.

“Your Honour, this may perhaps be a little premature.”

“No arguing!” shrieked Romashov in a furious tone. “Tell the Captain to-morrow that you acted on my instructions.” Then turning to Khliabnikov, he added: “We meet to-morrow, you know, at my house,” and received in reply a long, shy, grateful look.

Romashov slowly turned his steps homewards along the camp. A few words caught from a whispered conversation in one of the tents caused him to stop and listen: “You see, comrades,” says a subdued voice, “that this same devil sends the soldier his very chief magician. When the magician catches sight of the soldier, he roars at him like this: ‘What’s a soldier to me? I’ll eat him!’ ‘No,’ replies the soldier, ‘you can’t do that, old chap, for I myself am a magician – ’”

Romashov soon reached the ravine again. Once more that indescribable feeling of disgust at life and contempt of the inanity and senselessness of the work of creation. Whilst descending the declivity he stopped suddenly and raised his eyes to heaven. Again he was met by the same infinite, icy-cold firmament; again he experienced the same longing, mingled with fear and anguish, and almost unconsciously he raised his fists threateningly against heaven, and in the voice of a man foaming with rage, in words of unspeakable blasphemy, challenged his Maker’s omnipotence, and dared Him, in proof of it, to break off his arms and legs.

Romashov, deliberately and with his eyes shut, threw himself down the precipice, and alighted unscathed on the railway bank. With two leaps he gained the opposite slope, the top of which he reached without stopping or taking breath. His nostrils were dilated, and his chest heaved violently under convulsive efforts to regain his breath, but in the depths of his soul there blazed a proud, triumphant feeling of malicious joy and defiance.

XVI

THERE was a lesson on military drill going on in the school of recruits. In a close room, on benches arranged in a square, sat the soldiers of the 3rd platoon facing one another. In the middle of this square Corporal Syeroshtán walked to and fro. Close by, walking backwards and forwards in the centre of a similar square, was the non-commissioned officer Shapovalenko.

“Bondarenko!” cried Syeroshtán in a piercing voice.

Bondarenko brought his feet down on the floor with a bang, and jumped up just like a jack-in-the-box.

“Now, Bondarenko, suppose that you were standing at arms, and the commander came to you and asked: ‘What is that in your hands, Bondarenko?’ What ought you to answer?”

“A gun,” replied Bondarenko after reflection.

“Wrong! Do you mean to tell me you would call it a gun? At home you might call it a gun, certainly, but in the service it is called simply a sharp-shooting infantry rifle of small calibre, maker Berdan, number two, with a sliding bolt. Repeat that now, you son of a – !”

Bondarenko gabbled over the words, which he evidently knew by heart.

“Sit down!” commanded Syeroshtán graciously. “And for what purpose is the rifle given you?” His stern gaze wandered round the class. “Shevchuk! you answer this question.”

Shevchuk stood up with a morose expression, and answered in a deep bass voice, speaking through his nose, and very slowly, and in detached phrases, as if there were a full stop after each:

“It is given to me in order that in time of peace I may practise with it. But in time of war that I may protect my Emperor and my country from enemies.” He stopped, scratched his nose, and added obscurely: “Whether they be external or internal.”

“Right! You know that very well, Shevchuk, only you mumble. Sit down. And now, Ovechkin, tell me, whom do we call external enemies?”

Ovechkin, a sprightly soldier from Orlov, answered rapidly and with great animation, spluttering with excitement:

“External enemies are all those nations with whom we might go to war; the French, Germans, Italians, Turks, Europeans – ”

“Wait,” Syeroshtán cut him short. “All that is not in the text. Sit down. And now tell me – Arkhipov! Who are our internal enemies?”

He uttered the last two words very loudly, as if to emphasize them, and threw a meaning glance at the volunteer, Markouson.

The clumsy, pock-marked Arkhipov was obstinately silent, and stood gazing out of the window. Outside the service he was an active, intelligent, clever fellow; but in class he behaved like an imbecile. Obviously the trouble lay in the fact that his healthy mind, accustomed to observe and think about the simple, straightforward affairs of village life, was quite unable to grasp the connection between hypothetical problems and real life. For this reason he could not understand nor learn the simplest things, to the great astonishment and indignation of his platoon commander.

“We-ll! How much longer am I to wait while you get ready to answer?” cried Syeroshtán, beginning to get angry.

“Internal enemies – enemies – ”

“You don’t know it?” cried Syeroshtán in a threatening tone, and he would have fallen upon Arkhipov, but, glancing with a side glance at the officer, he contented himself with shaking his head and rolling his eyes terribly. “Well, listen. Internal enemies are those who resist the law; for example, who shall we – ?” He glanced at Ovechkin’s sharp eyes. “You tell us, Ovechkin.”

Ovechkin jumped up and cried joyfully:

“Such as rebels, students, horse-stealers, Jews and Poles.”

Shapovalenko was occupied with his platoon close by. Pacing up and down between the benches, he asked questions from the “Soldier’s Manual,” which he held in his hand.

“Soltuis, what is a sentry?”

Soltuis, a Lithuanian, cried, opening and shutting his eyes rapidly in the effort to think: “A sentry must be incorruptible.”

“Well, and what else?”

“A sentry is a soldier placed at a certain post with a rifle in his hand.”

“Right. I see, Soltuis, that you are beginning to try. And why is he placed there, Pakhorukov?”

“That he may neither sleep, nor doze, nor smoke, nor accept bribes.”

“And the pass-word?”

“And that he may give the pass-word to the officers who pass in and out.”

“Right. Sit down.”

Shapovalenko had noticed some time ago the ironical smile on the face of the volunteer Fokin, and for this reason he cried with extra severity:

“Now, volunteer! But is that the way to stand? When your chief asks a question you should stand as straight as a ramrod. What do you mean by the Colours?”

The volunteer Fokin, with a University badge on his breast, stood in front of the non-commissioned officer in a respectful attitude, but his young, grey eyes sparkled with laughter.

“By the Colours is meant the sacred Standard of War under which – ”

“Wrong!” broke in Shapovalenko angrily, bringing the Manual down hard on the palm of his hand.

“No, that is quite right,” replied Fokin calmly.

“Wh-a-at? If your chief says it is wrong, it is wrong.”

“Look in the book and see for yourself.”

“I am your officer, and as such I must know better than you. A fine thing, indeed! Perhaps you think that I want to enter a cadet school for instruction? What do you know about anything? What’s a St-a-a-n-dard? Ste-ndard! There’s no such word as Sta-a-andard. The sacred Stendard of War – ”

“Don’t quarrel now, Shapovalenko,” put in Romashov. “Get on with the lesson.”

“Very good, your Honour!” drawled Shapovalenko. “Only allow me to inform your Honour that all these volunteers are far too clever.”

“That will do, that will do! get on with the lesson.”

“Very good, your Honour – Khliabnikov! Who is the commander of this corps?”

Khliabnikov stared with wild eyes at the “non-com.” All the sound which came from his open mouth was a croak, which might have been made by a hoarse crow.

“Answer!” cried Shapovalenko furiously.

“His – ”

“Well! ‘His.’ What else?”

Romashov, who had just turned away, heard him mutter in a low voice: “You wait! Won’t I just give you a stroking down after the lesson.” But directly Romashov turned back to him he said loudly and kindly: “His Excellency – well, how does it go on, Khliabnikov?”

“His – infantry – lieutenant,” muttered Khliabnikov in a broken, terrified voice.

“A-a-a!” cried Shapovalenko, grinding his teeth. “Whatever shall we do with you, Khliabnikov? I am really afraid to think what will become of you; you are just like a camel, except that you can’t even make yourself heard. You don’t make the slightest attempt to learn. Stand there until the end of the lesson, and after dinner come to me, and I’ll take you alone. Grechenko! Who is the commander of this corps?”

“As it is to-day, so it will be to-morrow, and so on to the end of my life,” thought Romashov, as he passed from platoon to platoon. “Shall I throw it all up? Shall I leave the service? I don’t know what to do!”

After the instruction the men were kept busy in the yard, which was arranged as a shooting range. While one party practised shooting in a looking-glass, another learned to hit a target with a shot, and a third learned rifle-shooting. Ensign Lbov’s clear, animated tenor voice giving orders to the 2nd platoon could be heard at a distance.

“Right – turn – firing company – one, two!” “Compan-y!” he dragged out the last syllable, paused, and then, abruptly: “Fire!”

There was a loud report, and Lbov in his joyful, inspiring voice, cried again:

“Present!”

Sliva went from platoon to platoon, stooping and walking slowly, finding fault and making coarse remarks:

“Is that the way to hold a rifle? Any one would think you were a deacon holding a candle! What are you keeping your mouth open for, Kartashov? Do you want some porridge? Sergeant-major, put Kartashov under arms for an hour after drill. How do you fold up a cloak, Vedenyeev? Look at it, you lazy fellow!”

After the shooting practice the men piled their rifles and threw themselves down beside them on the young spring grass, already trampled on by the soldiers’ boots. It was a warm, clear day. The air smelled of the leaves of young poplar trees, of which there were two rows planted round the causeway. Viätkin again approached Romashov:

“Dreaming again, Yuri Alexeich,” he said. “What is the use of it? As soon as the drill is over we will go to the club, and after a drink or two you will be all right.”

“I am bored, my dear Pavel Pavlich,” said Romashov wearily.

“It is not very cheerful, I admit,” said Viätkin. “But how can it be helped? The men must be taught their business, or what would happen if war suddenly broke out?”

“What is war after all?” said Romashov sadly, “and why – ? Perhaps it is nothing more than a mistake made by all, a universal error, a madness. Do you mean to tell me that it is natural to kill?”

“Oh, the devil take your philosophy! If the Germans were to attack us suddenly, who would defend Russia?”

“I know nothing about it, so I can’t talk about it,” said Romashov shortly. “I know nothing, and yet, take – ”

“For my part,” said Viätkin, “I think that if those are your ideas about war, it would be better for you to be out of the service. We are not supposed to think in our profession. The only question is, What could we do if we were not in the service? What use should we be anywhere when we know nothing but ‘Left! Right!’ We can die, of course, that is true. And die we should, as soon as we began to be in want, for food is not provided gratis, you know. And so, Mr. Philosopher, come to the club with me after drill.”

“Very well,” agreed Romashov indifferently. “If you ask me, I should say that it’s a hog’s life that we are leading; but, as you say, if one thinks so it is better to leave the service altogether.”

While they talked they walked up and down, and at length halted close to the 4th platoon. The soldiers were sitting or lying around their piled arms; some of them were eating bread, for soldiers eat bread all day long, and under all circumstances, at reviews, at halting-places in the manœuvres, in church before confession, and even before physical punishment.

Romashov heard a quietly provocative voice say:

“Khliabnikov! I say, Khliabnikov!”

“Yes?” said Khliabnikov gruffly, through his nose.

“What do you do at home?”

“Work,” answered the other sleepily.

“What kind of work, you blockhead?”

“All kinds – ploughing, cattle driving.”

Romashov glanced at the grey, pitiful face of Khliabnikov, and again was seized by an uneasy pain at his heart.

“Rifle practice!” cried Sliva from the centre. “Officers to their places.”

They unpiled their arms and took their places with much bustle.

“Close up!” commanded Sliva. “Stand at ease!”

And then, coming nearer to the company, he shouted:

“Manual exercise – count aloud. On guard!”

“One!” cried the soldiers, and held their guns aloft.

Sliva went amongst them in a leisurely manner, making abrupt remarks: “Bayonets higher. – Hold the butt-end to you.”

Then he again took up his position in front of the company and gave the order: “Two!”

“Two!” cried the soldiers.

And once more Sliva went amongst them to see if they were doing the exercises correctly.

After the manual exercise by division they had exercise by company, then turnings, form fours, fixing and unfixing bayonets and other forms. Romashov performed like an automaton all that was required of him, but all the time the words so carelessly uttered by Viätkin were running through his mind: “If I thought that, I would not stay in the service.” And all the arts of war – the skilful evolutions, the cleverness of the rifle exercise, and all those tactics and fortifications on which he had wasted nine of the best years of his life, which would fill the rest of his life, and which not so very long ago had seemed to him important and so full of wisdom – all had suddenly become deadly dull, unnatural, inventions without value, a universal self-deceit resembling an absurd dream.

When the drill was finished he and Viätkin went to the club and drank a lot of vodka together. Romashov, hardly knowing what he was doing, kissed Viätkin and wept hysterically on his shoulder, complained of his empty, miserable life, and also that no one understood him, also that a certain woman did not love him – who she was no one should ever know. As for Viätkin, he drank glass after glass, only saying from time to time with contemptuous pity:

“The worst of you is, Romashov, that you can’t drink. You take one glass and you are all over the place.”

Then suddenly he struck his fist on the table threateningly, and cried: “If they want us to die, we’ll die!”

“We’ll die,” answered Romashov pitifully. “What is dying? A mere trifle! Oh, how my heart aches!”

Romashov did not remember going home and getting into bed. It seemed to him that he was floating on a thick blue cloud, upon which were scattered milliards and milliards of microscopic diamonds. His head seemed swollen to a tremendous size, and a pitiless voice was calling out in a tone which made him feel sick:

“One! Two!”

XVII

FROM this night Romashov underwent a profound inward change. He cut himself entirely adrift from the company of his comrades, usually took his dinner at home, never frequented the soirées dansantes of his regiment, and ceased to indulge in drink. He had grown older, riper, and more serious, and he noticed this himself in the calm resignation with which he bore the trials and adversities of life. Often, too, he recalled to mind the assertion he had long ago picked up from books or in the way of conversation, that human life is made up of periods of seven years, and that, in the course of each period, not only the organism, but also the character, views taken of life, and inclinations are completely renewed. And it was not so long since Romashov had completed his twenty-first year.

The soldier Khliabnikov used to visit him, but at first, however, only after being again urged to do so. Afterwards his visits became more and more frequent. During the first period he put one in mind of a starved and whipped dog which flinches from the hand held out caressingly; but Romashov’s kindness and goodness gradually drove away his fear and embarrassment and restored to him the faculty of gratitude and confidence. With something akin to remorse and shame, Romashov learned more of Khliabnikov’s sad conditions of life and family circumstances. At home lived his mother, his father – a confirmed drunkard – a semi-idiotic brother, and four young sisters. The family’s little plot of land had been confiscated, contrary to all law and justice, by the commune, which afterwards was kind enough to shelter the poor wretches in a miserable hut. The elder members were journeymen employed by strange and occasional employers, the younger ones went out to beg. Khliabnikov could, therefore, not reckon on any support from his people, and, on account of his delicate health, was not in a position to undertake any remunerative manual labour in such leisure as the service left him. But the soldier’s life is unendurable without money. He receives twenty-two and a half copecks a month from the State, and out of this he must defray the costs of tea, sugar, soap, etc., and in addition, the indispensable presents to greedy and unconscionable sergeants. Woe betide the soldier who cannot, by presents, money, or schnapps, bribe his torturers. He becomes a helpless victim to insult and gross maltreatment, and all the heavy and disgusting work in the camp falls unmercifully to his lot.

With surprise, terror, and pain Romashov realized that Fate had daily united him by the closest ties with hundreds of these grey “Khliabnikovs,” with those defenceless victims of their own ignorance and brutal coarseness, of the officers’ heartless indifference and cruelty, of a humiliating, systematic slavery; but the most horrible of all, however, was the fact that not a single officer – and, up to that day, not even Romashov himself – saw in these stereotyped crowds of slaves anything beyond mechanical quantities bracketed under the name of companies, battalions, regiments, etc.

Romashov did his best to procure Khliabnikov, now and then, a little income. Of course it was not very long before both this and other unaccustomed marks of humanity on the part of an officer became noticed in the company. Romashov noticed very frequently how the “non-coms.” in his presence acted towards Khliabnikov with comical, exaggerated politeness in manner and tone. That even Captain Sliva had got scent of Romashov’s changed attitude as regards the treatment of soldiers was palpable enough, and more than once, from remarks made by him —

“D-d-damned Liberals – come here to ruin the people – ought to be thrashed – f-f-flayed alive, every man Jack of ‘em!”

Now, as Romashov more and more abandoned himself to loneliness and self-examination, those curious, entangling contemplations, which a month previously, at the time of his arrest, had such a disturbing effect on him, now assailed him with even greater frequency. These generally happened after his duties for the day had been done, when he strolled silently backwards and forwards, beneath the thick, slumbering foliage of the trees near his dwelling, and when, lonely and oppressed, he listened to the solemn bass of the booming beetles or, with dreamy eyes, gazed at the roseate and rapidly darkening sky.

This new life of his surprised him by the richness of its shifting impression. In days gone by he would never have even dared to entertain a notion of what pure and calm joy, what potency and secret depths, lie hidden in something so simple and common as human thought.

Romashov had already determined irrevocably not to remain on active service, but to join the reserves as soon as his period of service as an officer by examination had expired, but he did not yet know where he would find suitable employment and an income on which he might exist. He went over in his mind all possible occupations – post-office, customs, telegraph service, railway, etc., etc. He pondered on whether he might seek the post of estate-manager, or enter the Civil Service. And now he was astounded at the thought of all the innumerable different trades and professions that exist in the world. “How have they arisen,” thought he, “all these absurd, comical, wonderful and more or less repulsive occupations – prison-warders, acrobats, chiropodists, professors, actors, dog-barbers, policemen, jugglers, prostitutes, bath-men, veterinary surgeons, grave-diggers, beadles, etc., etc? And perhaps there’s not a human invention or caprice, however idiotic, paradoxical, barbarous, and immoral it may be, that does not at once find ready and willing hands to bring it to completion and realization.”

So, too, in meditating more profoundly, it struck him what a countless number of “intelligent” means of bread-winning there are, which are all based on mistrust of the honour and morality of mankind – supervisors and officials of all sorts, controllers, inspectors, policemen, custom-house officers, bookkeepers, revising-officers, etc., whose existence has, without exception, found justification in man’s weakness for or lack of resistance against crime and corruption.

He also called to mind priests, schoolmasters, lawyers and judges – in short, all those persons who, according to the nature of their work, are in continual and intimate contact with other men’s ideas, strivings, sorrows, and sufferings. At the thought of these, Romashov came to the tragic conclusion that these individuals become more quickly than others hard, heartless egoists, who, wrapping themselves in the dressing-gown of selfishness, very soon grow frozen for ever in dead formalism. He knew that there also exists another class, i.e. those who create and look after the external conditions of human luxury and enjoyment – engineers, architects, inventors, manufacturers, and all those who, by their united efforts, can render mankind inestimable temporal services, and place themselves solely at the disposal of the rich and powerful. They think only of their own skin, of their own nest, of their own brood, and they become, in consequence of this, the slaves of gold and tyranny. Who is there then to raise up, instruct, and console the brutally used slave, Khliabnikov, and say to him, “Shake hands with me, brother”?

bannerbanner