
Полная версия:
Лигеметон. Ложный Апокриф
Что до Горменгаста, он в буквальном смысле покоился под километровой толщей воды. Спал бесконечным сном, и надеюсь, на душе у него нет ничего кроме умиротворения.
Чудеса да и только – лютая вьюга свистела и носилась по улицам, но не пробралась за ограду Пандемониума. Заиндевевшие деревца с сахарно-белыми шубами стояли непоколебимо. Во владениях Инча Мондела они были точно под куполом.
Ко мне на крылечко вышла Синтия Мун, а за ней Артур Грэм.
– Поздравляю с повышением, зеленоглазый. – Она блекло улыбнулась, и заскрипела сапогами по снегу, направляясь к машине.
– Сэр, мне так и не представилось случая сказать спасибо.
Артур Грэм в отличие от Пиковой Дамы не улыбнулся. Но в ответ на благодарность протянул руку. Его рукопожатие оказалось куда крепче, чем я себе представлял.
Вслед за ним показались Мик с Нэнси. В мою сторону они даже не глянули. А вот я в который раз мазнул взглядом по руке некроса. Мода что ли такая пошла – не заживлять раны?
– Я слыхал один сефирот в «Железной башне» даст на лапу сто штук тому, кто его в дартс обставит, прикинь? Руки так и чешутся утереть ему нос. Ты со мной, Нэнс?
Симплигат пожала пчелами, говоря как бы: Почему нет?
Села на мотоцикл; надела шлем; некрос пристроился сзади, обнял ее за талию и они укатили.
Когда появился Эдуардо, взгляд непроизвольно ушел в сторону. Я ведь убил его Архонта. Не скажет же он мне за такое спасибо.
– Джонатан, спасибо, что эмансипировал меня.
– Э-э, не за что. Что бы это ни значило.
Хаосит набрал полные легкие морозного воздуха. Проделал он это медленно и с таким лицом, будто достиг нирваны. А выдохнув, заговорил:
– Как-то Александру Македонскому попался Гордиев узел, тот узел еще никому не удавалось распутать. Знаешь, как ему удалось?
– Как?
– Он обнажил меч и рассек его.
– И-и к чему это?
– Моя связь с Эмерсоном была как тот узел. А ты…
– Александр.
– Нет. Ты – меч.
Из дому вышел Годрик Вортинтон. Точнее его выкатили. Он сидел в инвалидной коляске с зеленым клетчатым пледом на коленях. У всего есть цена, что уж и говорить о возврате с того света.
Фламинго сжал пальцами плед и догадаться, что именно вызвало в нем гнев, было нетрудно. У ног всего каких-то три ступеньки, а ему теперь не осилить ни одной. Рагнар поднял его вместе с креслом-каталкой и, не обращая внимания на бурчание, отнес к своему серебристому мастодонту.
– Надо бы пандус поставить, – до чего буднично проронил хаосит.
– Мне кажется, это только разозлит его.
– Ты так хорошо знаешь нашего дражайшего комиссара?
– Я уже ни в ком не уверен. Не в курсе, его избрали?
– Да. Но он отказался от должности мэра.
– Вот как.
«Hummer» выехал за ворота и я поинтересовался:
– Уже подыскал себе бариста? Или даже выбирать не из кого?
– Есть на примете одна кандидатура. Кстати, мне пора. Аривидерчи!
Как только он залез в свой «T-Bird», надо мной, словно тень отца принца датского навис Бач. Чернобог.
– Меня ждешь? – Он уже ухитрился зажечь сигарету и теперь жадно затягивался.
– Просто оттягиваю момент свидания с метелью.
– Это да. Разошлась госпожа Метелица не на шутку. А еще только самое начало зимы.
– Если бы мы провели в последний путь сам-понимаешь-кого, погода давно прекратила бы злиться.
– Это да. – Бач коснулся шрама, проверяя, не отросло ли ухо.
– Угости сигареткой.
Нол дернул бровью и без единого слова протянул две сигареты вместе с зажигалкой.
Наконец Пандемониум покинули веталы.
– Вы бы еще в дверях встали, забери вас Батна! – Чего-то более дружелюбного от Второго Капоне я и не рассчитывал услышать.
Веталы засеменили к «Chrysler Imperial» – настоящий раритет времен «Сухого закона» и «Великой депрессии» – и Бач, кивнув мне на прощание, последовал за ними.
Я потрогал нос – холодная сосулька. Хватит ждать у моря погоды. Пора и самому сесть за штурвал и, между прочим, «Mercedes-Benz» Дрейка здесь совершенно ни при чем. Мою крошку починили!
В салоне было не теплее, чем снаружи. Поэтому прежде чем завести мотор я включил кондиционер. До чего приятно влиться в сиденье, изготовленное специально для себя любимого.
Взревел двенадцатицилиндровый двигатель. Стрелка циферблата спидометра дрогнула и «TORPEDO II» (так гласил номерной знак) тронулся с места, а свисающий с зеркала заднего вида водолаз в старинном скафандре с огромным шлемом зашатался из стороны в сторону.
Я выехал на Кобейн-стрит и, набирая скорость, – превращаясь в красную комету, – попытался охарактеризовать Нью-Гранж. Что он из себя представляет? Это город, где рождаются, живут и в итоге умирают заблудшие души, город которым правят самые лукавые. Вот что такое Нью-Гранж.
Руки стиснули руль так, что костяшки пальцев побелели.
Все во что я верил, оказалось ложью чистой воды. Даже отцовская любовь к Мортимеру – искусственная. Всего-навсего латентный паттерн в сознании, который и побудил меня распрощаться с Рене. И где она теперь? Где ее душа? Так неправильно. Все неправильно. Мы не должны существовать.
Я выудил из кармана латунную зажигалку с изображением летучей мыши, щелчком открыл и закрыл крышку; положил ее на приборную панель.
Нас не должно быть. Клянусь Лил… памятью о Рене, собственными руками сотру всех сефиротов до единого с лица земли. Каждый уйдет в пучину. Невиновных нет. Я уничтожу Лигеметон!
Одесса,
октябрь 2017– сентябрь 2018
ГЛОССАРИЙ
Культы:

Кригеры
Источник Силы – Гнев.
Архонт – Вортинтон Годрик. Прозвище – Фламинго.
Приближенный – Рагнар.
Место Силы – полицейский участок.
Сигил – дракон, кусающий себя за хвост.
Симплигаты
Источник Силы – Блуд.
Архонт – Синтия Мун. Прозвище – Пиковая Дама.
Приближенный – Нэнси.
Место Силы – ночной клуб «Элигос».
Сигил – Бабочка.
Дэймосы
Источник Силы – Страх.
Архонт – Мортимер Дрейк. Прозвище – Псарь.
Приближенный – Депинпик.
Место Силы – отель «Данталион».
Сигил – солнечное затмение.
Хаоситы
Источник Силы – Гордыня.
Архонт – Натаниэль Эмерсон. Прозвище – Умник.
Приближенный – Эдуардо.
Место Силы – Галерея искусств «Арт Нотория».
Сигил – Феникс
Веталы
Источник Силы – Боль.
Архонт – Доминик Сантино. Прозвище – Второй Капоне.
Приближенный – отсутствует.
Место Силы: «гетто».
Сигил – Муха в кольце муравьев.
Нолы
Источник силы – Уныние.
Архонт – неизвестно. Прозвище – Чернобог.
Приближенный – Бач.
Место силы – улицы города.
Сигил – Опечаленная маска.
Некросы
Источник Силы – Скорбь.
Архонт – Артур Грэм. Прозвище – Мумия.
Приближенный – Мик.
Место Силы – кладбища.
Сигил – Рука мертвеца.
ЗАКЛИНАНИЯ
Химерия:
Взор Фенрира – способность видеть на дальней дистанции и в кромешной темноте.
Шкура Тролля – увеличение мышечной и костяной массы и плоти.
Гнев Фоморы – двое и больше кригеров сливаются как физически, так и ментально.
Бог плоти – позволяет один раз восстановить свое тело после того, как оно было уничтожено.
Малефицизм:
Прикосновение Дэви – возбуждает сенсорные центры в мозгу жертвы, заполнив чувства приятными видениями, звуками, запахами или ощущениями, которых на самом деле нет.
Маска Сарасвати – изменяет мелкие черты внешности не более.
Зеркало Ганеша – позволяет принять облик другого индивидуума, которому жертва доверяет. Заклинание не обязательно придает облик того, кто до сих пор жив;
Поцелуй Кали – обездвиживает и в зависимости от вложенной мощи останавливает сердце.
Мантика:
Клещи Мнемосины – забирает, пробуждает или искажает воспоминания, а также глубинные страхи.
Корона Фобоса – обездвиживает.
Клетка Миноса – запирает жертву в ее собственном сознании; на время лишает связи с внешним миром.
Великий Спящий – стирает все следы существования субъекта из памяти. Все кто его знает, попросту забывают о нем. (Хотя письменные упоминания об индивидууме не исчезают и видеозаписи не стираются, все, кто читают записи или видят изображение, гипнотическим образом игнорируют их.) Не воздействует на самого заклинателя.
Веритничество:
Объятия Велеса – тень оживает и набрасывается.
Щит Ратника – тень становится прочнее (в зависимости от Силы сефирота как бронза, сталь или даже алмаз).
Плащ Перуна – заклинатель становится чернильно-черным, амебовидным сгустком тени неуязвимым для физических и сверхъестественных атак, но и сам не способен никому навредить.
Темница мук – плотное облако тени (на которое никак не влияет окружающий свет), где нет воздуха и позитивных эмоций. Жертва лишается всех органов чувств, пропадает ощущение времени.
Хаосизм:
Анимирование – наделяет предмет талантом субъекта или качеством определенного животного.
Творение – наделяет предмет подобием разума. «Оживленные» могут обладать злобной смекалкой, или способностью мыслить логически.
Тауматургия:
Пляска двинутого – кровь заклинателя, попавшая в открытую пору, заражает кратковременным бешенством.
Драная кожура – обжигающее прикосновение.
Кровяная лепка – иглы, копья, кипящие шары и прочие метательные снаряды.
Панцирь рубиновой спокухи – кровяной пот затвердевает (прочность варьируется от количества Силы).
Танатозис:
Тенета Анубиса – у субъекта моментально проявляются все признаки старости: хрупкие кости, сухая и тонкая кожа, всевозможные ревматические боли, артриты.
Саван Амат – позволяет стать невидимым бестелесным фантомом, проходить сквозь материальные объекты, однако и сам заклинатель не способен взаимодействовать с окружающим миром оставаясь созерцателем.
Пробуждение фараона – мертвое тело становится марионеткой (процесс разложения неостановим).
Дыхание Селкет – поток энтропии, приводящий к разложению и гниению. Металл ржавеет, вызывает эрозию пластика и стекла, крошение камня. Безвредно для органики.
Notes
[
←1
]
Nirvana – Come As You Are.
[
←2
]
Батна (евр.-арам. «чрево») – одно из имен Лилит.
[
←3
]
Marilyn Manson – Devour.
[
←4
]
[
←5
]
Маккартизм – движение против левых и либеральных деятелей и организаций в период с 1950 по 1957 год.
[
←6
]
Экстази.
[
←7
]
«Анонимные наркоманы» – организация реабилитации зависимых от наркотиков.
[
←8
]
Жетон трезвости – символ воздержания от употребления наркотиков. Цвет зависит от длительности воздержания. (Зеленый – три месяца).
[
←9
]
Гвоздеголовый (англ. Pinhead) – отрицательный герой серии фильмов «Восставший из ада».
[
←10
]
Патрик Бэйтмен – главный герой романа Брета Истона Эллиса «Американский психопат».
[
←11
]
АА – Анонимные алкоголики.
[
←12
]
«Маленькая смерть» (франц.); в переносном значении: «оргазм».
[
←13
]
Актёр, комик. Часто изображающий язвительного воротилу, который постоянно приносит проблемы добропорядочному обществу. Годы карьеры – 1919–1972.
[
←14
]
Консумация – разговор, общение с клиентом, результатом которого должен стать заказ напитка для танцовщицы.
[
←15
]
Darling Violetta – A Smaller God.
[
←16
]
То есть с применением активного психологического, а иногда и физического воздействия с целью добиться информации.
[
←17
]
Дуэль до первой крови.
[
←18
]
Давай! Шевелись! Скука!
[
←19
]
Бретёр – заядлый, «профессиональный» дуэлянт, готовый драться на дуэли по любому, даже самому ничтожному поводу.
[
←20
]
Сталь.
[
←21
]
Да хвати уже!
[
←22
]
Ладно, защищайся!
[
←23
]
Выражение злости, недовольства, удивления. Бранное слово, которое в Испании используются так часто и во многих случаях, что уже не шокируют слух.
[
←24
]
Фламинго.
[
←25
]
Конечно!
[
←26
]
Бедненький!
[
←27
]
Цыган.
[
←28
]
Убийца!
[
←29
]
Брат.
[
←30
]
Годрик использует игру слов. Дело в том, что он практикует испанскую технику фехтования – дистре́за, что дословно и переводится как «истинное искусство».
[
←31
]
Диестро от исп. diestro – фехтовальщик.
[
←32
]
Способность выполнять действия правой и левой рукой с одинаковой скоростью и эффективностью.
[
←33
]
Танто (яп. букв. «короткий меч») – кинжал самурая.
[
←34
]
Веве – символ, служащий «маяком» или «пригласительным билетом» для духов Ориша.
[
←35
]
Рафия – пальма с коротким стволом, увитой кроной гигантских листьев.
[
←36
]
Да будет так!
[
←37
]
Panic! At The Disco – This Is Halloween.
[
←38
]
Клуриконы – ближайшие родственники лепреконов, с особо скверным характером, то ли сами лепреконы на отдыхе. Клуриконы всегда пьяны в стельку и скандалят.
[
←39
]
Воинствующая феминистка, активистка женского движения.
[
←40
]
В случае перевода или просто устройства в новое полицейское управление человек должен вновь начинать со звания офицера и пройти весь путь «наверх». Звание из старого полицейского управления не сохраняется.
[
←41
]
Пип-шоу заведение, в котором посетитель за монету (жетон), опущенную в автомат, может из кабины посмотреть в окошечко на раздетую женщину.
[
←42
]
Пусть земля тебе будет пухом.
[
←43
]
Покойся с миром.
[
←44
]
Eurythmics – Sweet Dreams.
[
←45
]
Doppelgänger нем. «двойник».
[
←46
]
Зеленые банкноты в 100 долларов.
[
←47
]
Люди в черном
[
←48
]
Итальянское шоколадное печенье.
[
←49
]
Боязнь зеркал и страх увидеть собственное отражение.
[
←50
]
Sex Pistols – Anarchy In The UK.
[
←51
]
Племянник (исп.)
[
←52
]
Дядя (исп.)
[
←53
]
«Ходете» (исп. jódete).Жест по локоть или полруки. Общеизвестный оскорбительный жест, заключающийся в сгибании в локте правой руки примерно на 90-135°, при котором левая кисть кладется на локтевой сгиб правой, а правая рука быстро сгибается.
[
←54
]
Американец мексиканского происхождения.
[
←55
]
Creedence Clearwater Revival – рок-группа, оказавшая огромное влияние на развитие рок-музыки.
[
←56
]
Кассир-операционист.
[
←57
]
Simon And Garfunkel – The Sound Of Silence.
[
←58
]
Канноли (итал. cannoli – «трубочки») – десерт, представляющий собой вафельную хрустящую трубочку, наполненную начинкой из сыра с добавлением различных сиропов, вина или розовой воды.
[
←59
]
Джембе – африканский барабан в форме кубка.
[
←60
]
Разговорное название монеты в пять центов.
[
←61
]
Дифенсив тэкл – игрок в американском футболе, стоящий в центре линии защиты, задача которого либо атака квотербека (для этого ему придется прокладывать себе дорогу через построения лайнменов нападения), либо остановка игрока, бегущего с мячом через середину линии схватки.
[
←62
]
Alice Cooper – No More Mr. Nice Guy.
[
←63
]
Корн-дог – сосиска в жирном, рыхлом кукурузном тесте.
[
←64
]
Эдуардо перефразировал строки из пьесы Шекспира «Гамлет».
[
←65
]
Хлеба и зрелищ.
[
←66
]
Коробка для лапши.
[
←67
]
Бунт, мятеж; смута, восстание.
[
←68
]
Depeche Mode – Wrong.
[
←69
]
Епитимья – наказание, кара.