скачать книгу бесплатно
– Тогда кто же, этот проклятый мертвец Нотингхорф, будь он неладен? – отозвался басом Роджер Рекс, ревностно удерживая в руке початый бокал вина.
– Совершенно верно, именно он, – согласился Сатир, спокойно усевшись на свое место за столом, довольный тем, что заинтриговал и привлек всеобщее внимание. Теперь он намеревался ненадолго прервать свою речь и позволить гостям Рединфорта немного пофантазировать и подискутировать о возможных событиях на Земле. Тем временем он успеет отведать манящее ароматом жаркое из баранины и пригубить немного терпкого красного вина. Все же бог Этриуса не ожидал, что у гостей ненадолго хватит терпения дождаться, когда он продолжит свой рассказ.
– Так что же произошло в этой Кристонии? – первым не выдержал Гром, которому надоело слушать вздорные предположения гостей о ситуации на Земле.
– Хорошо, слушайте, – дожевав сочное баранье мясо и запив его вином, проговорил Сатир, – Как вам известно, лорд Нотингхорф был владельцем Черного замка и генералом армии королевства. После его смерти выяснилось, что у него остался сын по имени Брайн, которого родила от этого негодяя простая деревенская девушка. Принцесса Кристонии Аделаида и ее возлюбленный Джек, который как раз и сразил Нотингхорфа в бою, признали мальчика законным его наследником, владельцем замка и прилегающих к нему земель. Титул лорда также сохранился за Брайаном, который не в пример отцу оказался добропорядочным и заботливым хозяином в глазах своих подданных. Все его последователи не отличались от него особыми манерами, не повторяя ошибок совершенных их предком – некромантом.
– Что же тут ужасного, только радоваться надо! – воскликнул Гром и высоко поднял свой бокал вверх, призывая выпить за благополучие жителей Кристонии.
– Сложилось так, что не только потомки лорда Нотингхорфа поменяли свои манеры и взгляды на жизнь, – Сатир прервал радостные возгласы гостей, которые решили поддержать Грома, – У Джека и Аделаиды родилась двойня. Они унаследовали трон короля Кристонии. Все складывалось славно, пока на престол не взошел их потомок, Циродаль Добрый, и начал притеснять подданных. Сейчас он держит в страхе все королевство, и даже соседи побаиваются, что он решит пойти на них войной.
– Ничего справятся! Все сплотятся и разобьют войска этого Сыродела! – усмехнулся Гром, который явно находился сегодня в ударе.
– Не думаю. Солдаты Кристонии грабят пограничные поселения соседей, и никто даже пикнуть не смеет, – ответил Сатир, вынужденный с ним не согласиться, – Гораздо страшнее то, что владельцы Черного замка Светлозар и Аделаида вынуждены укрыться в нем, в надежде уберечь от печальной участи свою дочь, которую Циродаль Добрый намеревается взять себе в жены. Он еще не начал осаждать замок, но угрожает совершить это, если она не выйдет за него замуж по доброй воле. Король дал им время на раздумье.
– Вот, подлец! Окажись он здесь, я выбил бы из него всю дурость! – снова возмутился Гром, ударив по столу кулаком.
– И что, нет надежды? Почему боги не вмешаются? – задумался Александр, которого Лиэль запоздало ухватил за рукав, чтобы помешать королю задавать опрометчивые вопросы Сатиру.
– В этом нет нужды, как они считают, и, как повелось, ждут до последнего момента, хотя все уже предельно ясно, – сказал бог, – Они надеются, что Светлозар убедит Эмилию стать женой Циродаля. Девушка должна сама понимать, что ей не избежать своей судьбы и лучше выстрадать это, чем обрекать на страдание жителей Кристонии и соседних королевств.
– Так нельзя! – возразил Александр, услышав незабвенное имя, и даже Луна озабоченно посмотрела на мужа, почувствовав, как его сердце крепко сжалось в груди, – Вы должны ее спасти! Поразите Циродаля молниями или вручите Светлозару Меч правосудия, пусть он свергнет тирана!
– Мой друг, если бы. Король обычный человек и не прибегнул к колдовству. Лорда Нотингхорфа поразили молниями, когда он завладел Амулетом бессмертия, а когда он стал некромантом, его нельзя было убить простым оружием, – пояснил Сатир.
– Тогда отправьте меня на Землю, я расправлюсь с ним, – решительно заявил Александр. Луна обреченно посмотрела на мужа, понимая его досаду, но не способная ничем помочь. Ей тоже было жаль бедную Эмилию.
– Каким образом? Ларги попали на Этриус благодаря высокоразвитым технологиям, боги не помогали им в этом, – устало вздохнул Сатир, – Назад пути нет.
– Нет, есть. «Астерикс-1»! – нашелся Александр, и по тронному залу прокатилась волна одобрительных возгласов.
Бог довольно улыбнулся, но не нашел что ответить, поэтому гости принялись фантазировать всевозможные способы, как добраться на Землю и спасти несчастную девушку от ужасной участи. Сатиру это предоставило новую возможность предаться поглощению аппетитного бараньего жаркого, которое давно остыв, дожидалось его на блюде.
Глава 7. Стремление
Намеревающиеся оказаться на Земле и помешать жестокому тирану Циродалю Доброму, которого так прозвали подданные в насмешку и в светлую память его предку, жители Этриуса спешили найти способ, чтоб преодолеть космический простор, отделяющий далекие планеты друг от друга. С этом великой целью доблестный Лиэль вместе с учеными Ларгиндии отправился в Кругар, чтобы рассмотреть возможность перелета на Землю на «Астерикс-1». Определенно, это займет массу времени, так как космический корабль долгие годы покоился посреди бескрайнего океана пустыни, заметаемый песком и безвозвратно тонущий в его пучине. Отсутствовавшего на совете Орф Жоруга, который большую часть времени проводил около постели умирающего Улу Гуруша, приятно удивит неожиданный визит вождя эльбов, так как ему на этот раз снова понадобилась помощь дружественных орков. То, что он согласится выделить на раскопки космического корабля самых крепких орков Кругара, не вызывало сомнений у Лиэля. Молодой шаман, мечтающий прославиться, охотно примет участие в грандиозной затее эльбов и ларгов, намеревающихся преодолеть космический простор, чтобы переместиться на Землю, где в их помощи нуждаются жители Кристонии. Для Орф Жоруга это отличный повод заявить о себе и внести свой весомый вклад с общее дело, а для жадного до знаний старого эльба на Этриусе больше ничего не оставалось непознанного, кроме того как изучение возможностей «Астерикс-1». Неужели, эта огромная металлическая махина способна подняться в небо? Лиэлю не терпелось осуществить это, хотя он не горел желанием оказаться в ней в этот момент.
Тем временем Сатир, которому на празднике напомнили о его давно запропастившемся сыне, решил проведать его. Он превосходно знал, где искать Куззолу и как у него обстоят дела.
Посреди бескрайних топей болот благодаря его сыну возникло поселение новой на Этриусе расы. Сотворенные Куззолой создания на этот раз отличались от виверн и нежити здравым рассудком и индивидуальными чувствами. Они называли себя тритонами.
Гордый своими достижениями сын Сатира, наконец, превзошел себя и больше не стремился преуспеть. Ему по душе было наблюдать за жизнью своих разумных созданий, которые быстро облюбовали поросшие густой травой и мхом островки суши на болотах, на которых стоили уютные хижины, сплетенные из тростника и камышей. Подобно эльбам, многие из них предпочитали селиться на деревьях, забираясь на них по лианам и приставным лестницам. Между островками прокладывались дорожки из поваленных деревьев и коряг. Тритонам нравилась красота цветущих болот, поросших вокруг кустами вереска и багульника. Здесь в изобилии произрастала морошка и клюква, радуя местных жителей своими кисловато-сладкими вкусами. Местами встречалась брусника. Женщины, украшали свои волосы цветками кувшинок, и бродили в округе, собирая грибы и ягоды в плетеные корзинки. Мужчины научились охотиться на диких животных и отправлялись с луками и копьями в лес. Еще, что не менее удивительно, тритоны научились добывать мед диких пчел и делать лечебные настойки из змеиного яда. Однако благодаря врожденной им по природе регенерации, полученные на охоте или в походах по лесу, раны тритонов быстро затягивались. Удивительный народ Куззолы почитал его, окружив своего создателя заботой и любовь, поэтому он совершенно ни в чем не нуждался.
– Добрый день, сынок, – Сатир предстал перед ним как всегда, не дожидаясь приглашения, – Как ты поживаешь?
– Превосходно, – почтительно кивнул Куззола, не поднимаясь с плетеного кресла, которое выставил перед своей хижиной, чтобы с него наслаждаться чудесными видами цветущих болот и лучами теплого солнца, – Хочешь брусничного морса?
Он с милой улыбкой протянул отцу ковш, вырезанный их дерева, наполовину наполненный напитком алого цвета. Сатир неуверенно отказался, но ему пришлось по нраву добродушие и приветливость сына, чего ранее не случалось.
– Смотрю, ты тут неплохо устроился, и твой народ преуспевает, – сказал Сатир, осматриваясь по сторонам и любуясь трудами тритонов.
– Да, нам тут хорошо, и мы ни в чем не нуждаемся, – ответил Куззола с усмешкой, – Надеюсь, твои ларги с орками еще не поубивали друг друга, это было бы весьма печально. Столько трудов в них вложено.
– Нет, у них все в порядке. На Этриусе мир, – заверил сына бог.
– Это радует. Пусть все остается именно так, – улыбнулся Куззола, но тут же нахмурился, – Но не советую им соваться к нам на болота, иначе я буду вынужден прибегнуть к силе. Мои воины и виверны всегда готовы дать отпор незваным гостям.
– Не беспокойся, сынок. Бродить по болотам кроме тебя и твоих тритонов некому, – успокоил его Сатир, – Только и вы не досаждайте никому.
– Быть посему, – довольно кивнул Куззола и отхлебнул из ковша брусничного морса, после чего снова предложил его отведать отцу. На этот раз бог согласился и тоже попробовал чудесный напиток, приготовленный тритонами, который пришелся Сатиру по вкусу.
К его великому удивлению Куззола позвал одного из пробегающих мимо мальчишек и велел принести кресло для своего отца. Тот послушно поспешил выполнять поручение, и Сатир уселся рядом с сыном, когда мальчик вернулся и заботливо подставил ему плетеное кресло. Оставшись наедине с Куззолой, бог охотно рассказал о том, что творится последние годы на Этриусе и Земле. Его сыну оказалось интересным послушать о происходящих событиях за пределами его болот. Они душевно пробеседовали до вечера, и Сатир вынужден был распрощаться с Куззолой, ссылаясь на то, что его в Зеленом городе давно дожидается Габриэль, по которой он тоже соскучился. Куззола замешкался, но попросил отца передать от него свои добрые пожелания матери и пообещать, что он надеется на скорую встречу с ней, если она все еще желает видеть его. Сатир заверил его, что Габриэль с нетерпением ждет этого и будет рада узнать, что он не забывает о матери.
Глава 8. Варатор
Самым молодым охотником тритонов был юный Варатор. Мальчик родился, как и все его соплеменники, из икринок, в которых они созревали на дне болот, и, окрепнув, выбирались на сушу, где их встречали любящие родители. Новорожденные тритоны росли очень быстро и через несколько дней уже вставали на ноги и начинали ходить самостоятельно. В соответствии со своей необычной природой жители болот также неумолимо старились и умирали, опечаливая своих соплеменников, которые стремились успеть в жизни как можно больше за отведенное им время.
Варатор рано осознал выпавшую тритонам тяжелую долю, когда его дедушка и бабушка покинули своих родных. Будучи самым старшим среди своих братьев и сестер, он считал непременным долгом доказать им на своем примере, как много можно всего достичь за такую непродолжительную жизнь, какую вынуждены принять тритоны.
Невзирая на свой малый возраст и незначительный рост, по сравнению с другими охотниками, Варатор смело отправлялся с ними в лес добывать пропитание. Он хорошо освоил стрельбу из лука и неплохо управлялся с копьем, но для схватки с диким зверем еще оставался слабоват, поэтому предпочитал убивать их с почтенного расстояния. Охотники часто посмеивались над мальчиком, не смотря на то, что он делал успехи и никому не уступал в стрельбе, особенно мрачный и язвительный Шибадаж, который не отличался особой ловкостью ума и рук, но при любой возможности старался досадить Варатору. Мальчик принимал близко к сердцу притеснения и обиды, нанесенные ему Шибадажем, вследствие чего предпочел охотиться в одиночестве. Несмотря на такие попытки избегать встреч со своим недоброжелателем, мальчик довольствовался спокойствием недолго, что мало утешало его по возвращению в поселение на болотах, где коварный охотник снова наносил душевные раны своими колючими словами ранимому Варатору. Не в силах больше терпеть от него притеснения и обиды, мальчик безумно желал Шибадажу мучительной смерти на охоте, лишь бы прекратились эти невыносимые страдания, на которые его обрекал жестокий тритон.
Даже если бы Варатор пожаловался на охотника Куззоле или своим родителям, то они только усугубили его положение в поселении и еще больше раздразнили Шибидажа. Мальчик не нуждался в бессмысленной защите от него и излишней опеке со стороны соплеменников, считая это проявлением слабости и признаками поражения. Злой охотник порядком надоел ему, но его рвение всячески испортить настроение мальчику оставалось довольно терпимым, поэтому Варатор вел себя по отношению к нему сдержанно, чтобы никто из деревни ничего не заподозрил. Юный тритон больше всего не хотел привлекать внимание к их конфликту с охотником, чтобы за него не стали заступаться, выставляя его беззащитным юнцом перед ним. Нет, эта вражда касается только его и Шибадажа, незачем привлекать к ней всеобщее внимание. Придет время, и Варатор расквитается с язвительным охотником за всю причиненную боль, а пока что он смиренно вынужден терпеть от него притеснения и обиды.
Единственной отрадой для мальчика была его подружка Агука, для которой он каждый раз приносил из леса букеты цветов, которые не росли на болотах. Испытывая к юному охотнику большую симпатию, девочка всегда принимала его подарки, в обмен угощая его ягодами, которые успевала насобирать к его долгожданному возвращению. Мальчику приходилось проявлять всю свою проворность и чутье на охоте, чтобы подстрелить какую-нибудь живность и поскорее вернуться домой. Целыми днями он мечтал только об Агуке и каждый раз спешил выполнить поставленную перед собой задачу так же успешно, как обычно, доказывая всей деревне, что он является в ней лучшим охотником. Варатор старался совершенствовать свои результаты ради девочки, чтобы она могла им гордиться.
Юный охотник не переставал удивлять всех жителей деревни, как ему удается так быстро в одиночку выслеживать и убивать зверей, а его это совсем не тревожило. Он никогда не слушал похвалы от тритонов, занимавшихся разделкой добычи, и довольный тем, что освободился, спешил к своей Агуке.
– Спасибо, какие они красивые! – ответила девочка, с любовью прижимая к груди букет из колокольчиков и незабудок. Бездонные зеленые глаза Агуки блестели от счастья. Она скромно протянула Варатору горсть свежесобранной черники и мило улыбнулась в знак признательности.
– И тебе спасибо! – мальчик подставил ладошку и, чтобы не просыпать ягоды, другой рукой осторожно ссыпал их на нее. Прикосновение оказалось настолько приятным и теплым, что Варатор невольно замер в надежде продлить его. К реальности его вернул заливистый добрый смех Агуки.
– Все гораздо проще! – пояснила она мальчику, и ее пальцы медленно легли в его свободную руку, – Незачем превращать это в нечто особенное, хотя мне очень нравится наблюдать за тобой в этот момент. Держи меня, не отпускай.
– Теперь никогда, – ответил Варатор, и он бережно закрыл в кулаке ее нежные пальцы, ощущая приятную бархатистость ее кожи.
Так они еще долго стояли на деревянном мостике между островками, удерживая друг друга за руки, пока их не прогнали с него суетящиеся вокруг тритоны. Чтобы не стоять на проходе и не мешаться занятым делами взрослым, Агука и Варатор убежали на окраину поселения. Здесь, в кустах багульника на поваленных деревьях, они часто ловили ящериц, а потом их отпускали, немного поиграв с ними. Дети возвращались обратно, только когда кого-нибудь из них звали домой. Дружба с Агукой придавала Варатору сил к новым свершениям, и он намеривался признаться в скором времени ей в своих чувствах. Она непременно согласится стать его женой, тогда вне сомнения Куззола и родители разрешат им создать семью. Даже ненавистный Шибадаж не сможет помешать Варатору стать счастливым и подарить всю свою любовь милой Агуке. Мальчик верил, что мрачный охотник, который до сих пор не нашел себе избранницу и вообще мало кому нравился, подавится своим языком от злости, прекратив оскорблять и всячески отравлять его жизнь. Иначе Шибадаж не оставит ему выбора, чтобы разобраться с ним по-мужски.
Счастье Агуки и Варатора не пряталось где-то далеко за горами, а светило в небесной выси над поросшими мхом и лианами деревьями. Не ровен час, юные тритоны станут мужем и женой.
Глава 9. Неудачная затея
В один из прекрасных солнечных дней Лидия и Брагус по своему обыкновению играли в догонялки вокруг ротонды у леса, а Друана умиротворенно наблюдала за ними, но вскоре ее отдых подошел к завершению. Дети не устали, но им наскучило бегать одними и теми же маршрутами, иногда для разнообразия перескакивая через каменный парапет и мохнатую медведицу. Вобщем-то Брагус поддавался Лидии, и ему совершенно было не интересно убегать от нее, а совсем наоборот, он хотел догонять ее, но от него требовалось идти на уступки, потому что Лидии больше нравилось преследовать его, и она каждый раз находила возможность, чтобы осуществить это. Таким образом, постоянно поддаваясь и порываясь догонять, а не убегать, дети пришли к общему мнению, что эта игра довольно скучная, если в ней учувствуют всего двое, однако такие умозаключения их вовсе не расстроили. Они всегда находили, чем развлечься от скуки.
– Бабушка, мы хотим погулять по лесу! – переполняемая веселыми эмоциями воскликнула Лидия, – Далеко-далеко, где мы еще не бывали!
Могучая Друана поднялась и лениво стряхнула зевоту. Она понимала, что на этот раз отлежаться не получится, ведь она давно не отправлялась с детьми на прогулку в лес. Медведица ворчливо кивнула, показывая внучке, что согласна и готова к осуществлению ее затеи.
– Хорошо. Мы с Брагусом хотим увидеть болота! – заявила Лидия.
Друана нахмурилась и недовольно покачала головой.
– Ну почему? – возмутилась внучка, топнув ногой, – Ты так долго там жила. Даже мама успела насладиться их красотой и погулять там по травяным кочкам, когда ты только нашла ее в лесу и отвела в свою хижину!
Друана снова покачала головой, немного порыкивая, чтобы не напугать детей, но желая выказать свое недовольство их затеей.
– Нет, бабушка! Я хочу увидеть болота! – Лидия схватила за руку стоящего в нерешительности Брагуса и потащила его вниз по ступеням ротонды, – Идем же!
Друана зарычала, оскалив свою пасть, чем напугала прислугу, но не остановила детей. Понимая, что унаследовавшую характер матери Лидию не переубедить, медведица прыжком перемахнула через парапет и оказалась перед устремившейся в лес внучкой и ее другом. Хмурый взгляд Друаны требовал отказаться детей от неразумной и опасной затеи, но Лидия смерила медведицу своим сердитым взглядом и потащила Брагуса в обход ее могучего стана. Друане ничего не оставалось, как указывать своей не послушной внучке наиболее подходящий путь к болотам, чтоб дети не устали раньше времени пробираясь по бурелому к заветной мечте. Друана чувствовала нежелание Брагуса участвовать в походе, который так не терпелось осуществить Лидии, но он не решался отказать в этом ей, так как любил ее не меньше бабушки. Однако мальчик понимал, раз уж медведица против подобной затеи, значит это действительно опасно и может закончиться плохими последствиями, поэтому он вел себя осмотрительно и всячески помогал девочке преодолевать лесные препятствия. Играть в догонялки в чаще леса Брагус отказался, чем все-таки расстроил Лидию, и она, обидевшись на своих спутников, дальше пошла молча, потеряв весь запал, которым располагала в ротонде.
Чувствуя себя виноватым перед подружкой, мальчик пытался развеселить ее, заостряя внимание на корявых деревьях похожих на невиданных чудовищ и незнакомых растениях, которые манили к себе небывалой красотой и чудесным благоуханием. Друана оценила его старания и предложила детям покататься на ней, как случалось ранее, когда дети начинали уставать в пути. Лидия и Брагус всегда охотно соглашались, но не в этот раз. Внучка продолжала сердиться на бабушку, но скорее из-за упрямства, которое ей передалось от отца. Когда они доберутся до болот, девочка успокоится и сменит гнев на милость.
После продолжительного пути по густым зарослям леса дети начали уставать. Почва под ногами уже становилась мягкой и влажной. Ноги то и дело увязали в ней. Когда Лидия промочила их и ее сандалии начали неприятно хлюпать, она все-таки приняла предложение бабушки поехать на ней верхом. Теперь дети могли в полной мере насладиться здешними красотами, которые видели впервые.
Шныги стали здесь встречаться все чаще, но опасались приближаться к могучей медведице, поспешно скрываясь в кустах. Лидия их не боялась, зная, что Друана живо расправится с ними, но когда Брагус заметил в траве у покрытой тиной лужи черную змею, испугалась и осознала причины негодования бабушки. От таких опасных тварей, скрывающихся под корягами и камнями, медведица врятли смогла бы уберечь детей. Видимо им придется оставаться на ней до возвращения в знакомый лес, где змеи, к счастью, не обитают. Лидия задумалась, ведь не обязательно быть большим и сильным, чтобы тебя боялись, для этого достаточно иметь ядовитые клыки и уметь бесшумно передвигаться в траве.
Еще немного терпения и перед детьми, восседающими на могучей медведице, открылся превосходный вид на распростершиеся впереди непролазные болота. Впечатленная красотой и величественностью представшей ее взору местности, Лидия восхищенно ахнула и чудом удержалась на мохнатой спине Друаны, если бы не Брагус, обходительно поймавший ее за руку. Несмотря на это медведица шумно взревела, и дети вынужденно повалились с нее в мутную лужу, из которой тут же выскочила зеленая толстая лягушка, пронзительно квакнув в такт Друане. Вымокшие до нитки Лидия и Брагус поднялись на ноги, пытаясь понять, что же произошло. Медведица тем временем выдернула зубами из передней лапы стрелу и зарычала на того, кто ее посмел выпустить в нее.
В дюжине шагов от нее смело стоял мальчик с зеленоватой пятнистой кожей в одежде из шкур животных и решительно целился в Друану из лука. Вероятнее всего, он намеревался попасть ей в глаз, так как иначе для него не представлялось шансов сразить могучую медведицу. Если бы она хотела убить юного охотника, то в один прыжок очутилась бы рядом и разорвала бы его в клочья. Оставалось надеяться, что странный мальчик с болот сбежит, оставив свою неудачную затею, или же ему не миновать смерти, так как Друана скорее переживала не за себя, а за жизни детей. Оставив еще немного времени охотнику на раздумья, медведица рычала, приготовившись к прыжку, который будет последним, что он увидит прежде, чем сделает следующий выстрел.
Глава 10. Добыча
В мгновение ока тетива толкнула стрелу, и Друана снова взревела от боли. Мальчик определенно метил ей в голову, но медведица успела закрыться лапой. Она медлила, не желая убивать юного охотника, поэтому Брагус посчитал своим долгом что-то предпринять, а не дожидаться пока мальчик с зеленоватой кожей совершит ужасный поступок, ведь, скорее всего, он думал, что перед ним дикий зверь, и не заметил возле могучей медведицы детей стряхивающих грязь с одежды.
Брагус быстро осмотрелся и ухватил камень, что лежал поблизости. С размаху он швырнул его в юного охотника. Крагл не пожалел сил и хорошенько прицелился, так как от этого броска зависела жизнь Друаны.
Удар камнем пришелся в лицо чужака. Застонав, он обронил лук и ухватился за разбитый нос. Не теряя времени даром под испуганный возглас Лидии, Брагус по травяным кочкам отважно устремился на врага. Он так яростно набросился с кулаками на болотного мальчика, что тому с трудом удавалось отбиваться. Крагл понял, что достаточно отлупил чужака, и не следует проявлять к нему излишнюю жестокость, потому что он не знал, что под обликом медведицы скрывается бабушка дочери короля Ларгиндии.
– Ты кто такой и что тут делаешь? – сказал Брагус, сделав шаг назад и предоставив возможность подняться юному охотнику.
– Я Варатор, моя деревня к юго-западу отсюда, – ответил мальчик с зеленоватой кожей, поднимая лук и стрелы, выпавшие из колчана за его спиной, когда на него обрушился град ударов крагла, – А ты что тут делаешь? Это моя добыча.
– Чудак, это Друана, бабушка Лидии, ее все знают, – возмутился Брагус, – видишь у нее на лапе красная повязка! А рядом с медведицей стоит дочь короля Лидия!
Варатор осторожно поднял глаза на могучего зверя и тут же заметил около нее заплаканную девочку. Он вытер кровь, сочащуюся из носа, чуть слышно шмыгая им. Теперь тритон понял, что выглядел глупо и виновато перед ними.
– Простите, что хотел вас убить, – проговорил он так, чтобы Друана услышала его, но слова ей были ни к чему. Она все также умела читать мысли, как прежде, до того, как перевоплотилась в медведицу.
– Ничего страшного, но добычей на этот раз оказался ты, – утешил юного охотника Брагус, – Впредь будь внимательнее. А что это еще за деревня?
– Деревня тритонов. Нас создал Куззола, – пояснил Варатор своему новому знакомому, но не успел продолжить свою речь, так как раздался жуткий рев медведицы, и она взмахом лапы призвала крагла возвращаться в Рединфорт.
– Мы должны идти, еще увидимся, – сказал друг Лидии и пожал руку охотнику, – Меня зовут Брагус. Приходи к нам в ротонду на окраине леса на востоке отсюда, если захочешь.
– Хорошо, с радостью, – отозвался Варатор и скромно улыбнулся, – Простите меня еще раз, я не знал. Куззола нам не говорил, что на Этриусе живет еще кто-то кроме тритонов.
– Ничего, будем друзьями, – согласился Брагус и поспешил к Друане и Лидии, прыгая по кочкам, но не успел он до них добраться, как снова раздался гневный рев медведицы. Крагл поскользнулся и рухнул в покрытую тиной воду.
– Нет! Оставьте ее, это мои друзья! – тут же закричал Варатор, к которому присоединилась Лидия, истошно крича что-то невнятное.
Брагус вскочил на ноги и увидел неподалеку от юного охотника четырех мужчин с зеленоватой пятнистой кожей, одетых в точно такие же одежды из шкур зверей, как и у Варатора. Они держали в руках луки, натянув их тетивы, а рядом с каждым из них в землю было воткнуто по копью. Новая угроза оказалась для Друаны пострашнее юного тритона. Охотники из деревни на болотах услышали рев медведицы и поспешили на выручку к нему.
– Я говорил за ним надо приглядывать, а то сгинет без вести! – громко выпалил один из тритонов, удерживая лук наготове.
– Подожди ты, Шибадаж! – ответил ему другой охотник, и позвал к себе Варатора.
– Не стреляйте в нее! Уходите! – закричал мальчик и замахал руками, прогоняя их, – Они нам не враги, это мои друзья!
– Головастик сошел с ума! – не желая его слушать, сообщил всем Шибадаж и выпустил стрелу в медведицу. Друана закрылась израненной лапой и с ревом бросилась на охотников, которые в тот же миг выстрелили в нее. Один из тритонов выскочил вперед с копьем, намереваясь им ударить могучего зверя, но отлетел в сторону с рассечением на груди от ее мощного удара. Брызнула кровь, и раздался испуганный истошный крик Лидии. Находившийся рядом с девочкой Брагус по отечески обнял ее, не позволяя рехнувшейся девочке кинуться на защиту своей бабушки.
Шибадаж тем временем подался назад, а оставшиеся два охотника метнули в Друану свои копья, которые вонзились в ее мохнатый бок. Медведица, яростно рыча, двинулась на них, пытаясь на ходу обломать торчащие из нее деревянные древки. Испуганные дикой мощью зверя, охотники отступали, лихорадочно выхватывая из колчанов за спиной стрелы.
– Нет, гадюка! Умри! – сквозь неистовый рев медведицы раздался крик Варатора. Мальчик прицелился и выстрелил из лука в Шибадажа, который намеревался бросить в Друану свое копье. Она молниеносно сразила охотника, и он повалился на кочку, ногами погрузившись в вязкое болото. Через несколько минут тело мертвого Шибадажа окончательно уйдет под тину.
Охотники не успели совершить свои выстрелы, отвлеченные странной выходкой Варатора, ведь он убил тритона, который намеревался его спасти от дикого зверя. Только их удивление сменилось испугом. Поднимая вокруг себя ветер взмахами огромных крыльев, с небес спустился черный дракон и уселся позади медведицы. Друана повернула к нему голову и довольно проурчала, словно приветствуя и благодаря его за помощь. Охотники опустили луки и стояли в недоумении, когда дракон словно шторой, загородил от них медведицу своим перепончатым крылом. Он сердито фыркнул и махнул длинным хвостом, тем самым рекомендуя им поскорее убираться подобру-поздорову. Охотники решили непременно последовать его доброму совету и побежали прочь.
Глава 11. Дракон
Дракон победоносно сложил на спине крылья и прижался головой к мохнатой щеке медведицы. Друана лизнула его в нос шершавым языком и ласково потерлась об его черную чешую. Удивленные внезапным появлением их могучего спасителя Лидия и Брагус звонко засмеялись и радостно закружились на кочке, удерживая друг друга за руки.
– Вот это да! – восхищенно воскликнул крагл, торжествующе посматривая на мирно расположившегося рядом с ним диковинного зверя, – Такая махина!
– Они кажется с Друаной старые приятели! – Лидия запрыгала от радости, – Теперь у нас с тобой свой настоящий дракон!
Могучий зверь искоса посмотрел на внучку Друаны и многозначительно переглянулся с ней. Медведица потешно заурчала.
– Даже боюсь себе представить, кого еще можно встретить за пределами болот, – послышался голос Варатора, который после всего произошедшего чувствовал себя чужим в этой компании, но не мог перебороть свой интерес и просто уйти.
– Ты что! Мы сами впервые вживую, а не с картинки видим настоящего дракона! – пояснила Лидия, – Подойди же, не бойся!
Варатор вприпрыжку подбежал к девочке и смог вблизи рассмотреть черную чешую дракона и его белоснежные клыки, торчащие из пасти.
– Я благодарен встрече с вами, хоть поначалу повел себя очень глупо, – сказал юный тритон, – И большое спасибо, что оставили меня в живых, теперь я понимаю, что уже после своего первого выстрела лежал бы разорванным на кусочки.
– Да, бабушка у меня добрая, – усмехнулась Лидия и обратилась к Друане, – Можно нам полетать на драконе? Ну, пожалуйста!
Медведица переглянулась с драконом и согласно кивнула головой.
– Вперед! – Лидия по-хозяйски вскочила на нее и быстро перемахнула на шею черного диковинного зверя. Усевшись поудобнее, она жестом пригласила к себе детей. Брагус не мешкая поспешил к ней таким же путем.
– Я хочу с вами, но не могу! – расстроился Варатор и печально посмотрел на Лидию, смотрящую на него свысока со счастливой улыбкой на лице, – Я убил тритона, и охотники уже рассказали об этом жителям деревни. Куззола будет ругаться. Я вынужден возвращаться назад.
– Ты не сделал ничего плохого, не вини себя, – ответила Лидия, не знающая о том, что мальчик намеренно убил Шибадажа, давно желая его смерти, и не жалеет о содеянном, – Из-за этого охотника погиб другой, и ты помешал ему бросить в мою бабушку копьем. Скажи вашему Куззоле, что мой отец, король Ларгиндии, сделает все возможное, чтобы эта случайность не переросла в ссору, и он жалеет о случившемся. Ничего подобного больше не должно повториться.
Друана удивленно посмотрела на девочку, которая взяла на себя ответственность говорить от имени короля Ларгиндии. Впрочем, ничего необычного не происходило, ведь она ее внучка и дочка Луны.
– Хорошо, надеюсь, он послушает меня, – тревожно сказал Варатор, зная суровый нрав Куззолы, заметив, что медведица недовольно фыркнула, словно соглашаясь с ним, – Прощайте, обещаюсь побывать в скором времени у вас в ротонде у леса.
– Мы с нетерпением будем ждать новой встречи с тобой, – заявила Лидия и помахала рукой тритону, и приказным тоном обратилась к дракону, – А теперь в небо!