Читать книгу Лики огня (Кристофер Банч) онлайн бесплатно на Bookz (24-ая страница книги)
bannerbanner
Лики огня
Лики огняПолная версия
Оценить:
Лики огня

4

Полная версия:

Лики огня

– У нас повреждены отсек гипердвигателя и управление некоторыми орудиями, – доложил Кеффе офицер.

– А что с кораблем этого изменника?

– Ему удалось сделать так, что планета оказалась между ним и нами. Скорее всего, он будет садиться, поскольку тоже получил повреждения.

– Что это за планета?

– Обычный мир, до сих пор не колонизированный.

– Мы тоже садимся, – приказал Кеффа. – Желательно уничтожить корабль до того, как он успеет сесть. Если же он уже… – Кеффа замолчал, пожалев, что личный состав его корабля не полностью укомплектован. – Мы тоже высадимся и убьем этого детеныша вместе с его соратниками, а потом приведем в порядок свой корабль и покинем систему.

* * *

Нагруженные мужчины и женщины разбегались с корабля-матки, опустившегося на бок рядом с большим озером. По склону округлого холма были рассыпаны деревья, а дальше вздымались к небу горы.

– Быстрее уносите свои задницы прочь от корабля… Давайте, шевелитесь… Разберитесь в ряды и пошли… Этот говнюк вот-вот появится… Эй, леди, не отставайте… Надо же отрастить такой зад… – подгоняли остальных сержанты и офицеры.

Как только колонна была сформирована, они тронулись в путь со всей возможной скоростью, углубляясь в холмистую местность.

– Видишь, – пыхтя от усилий, сказал Аликхан Бену Диллу, который тащил один конец носилок, а на спине разобранный «сорокопут», – какой… прекрасный мир… я нашел?

– Я постараюсь, чтобы его назвали твоим именем. А пока просто надеюсь, что твое проклятое сообщение дошло, и мамочка вот-вот появится и покроет поцелуями твои синяки.

Спустя земной час после того, как они тронулись в путь, небо взорвалось, и над их головами возник корабль Кеффы. Янсма приказал всем найти укрытие и залечь. Убедившись, что его приказание выполнено, он забежал за выступ и лег плашмя. На расстоянии примерно четырех километров ему был виден их покинутый корабль.

Корабль Кеффы устремился к нему. Гарвин вжался в землю, ожидая ядерного удара. Но, судя по тому, как от разрывов задрожала земля, применено было обычное оружие.

– Этот ублюдок хочет умертвить нас лично, – пробормотал он.

Он рискнул выглянуть из-за выступа и увидел, что примерно в километре позади корабля-матки вертикально вниз опускается еще один, небольшой корабль. Лежащая рядом с ним Моника Лир поднесла к глазам бинокль.

– Черт возьми, кажется, этот сукин сын прибыл нас спасать!

И она расплылась в довольной улыбке.

Глава 25

D-Камбра

– Поведение твоей с-с-супруги абс-с-солютно неприемлемо, – сказал Вленсинг. – Что вы за с-с-существа, если даже тот, кто принадлежит к выс-с-сшему общес-с-ству, с-с-способен забыть о с-с-своих обязаннос-с-стях и с-с-стать бандитом?

Лой Куоро почувствовал неловкость, но не стал высказывать собственного мнения по этому поводу. Оно сводилось к тому, что Язифь всего лишь типичная женщина, которой вскружил голову какой-то солдат.

– Не знаю, в чем дело. В последнее время она вела себя немного странно. Может, у нее проблемы с головой?

– Я не знаю, что такое безумие, – Вленсинг постарался прогнать мысль об Аликхане. – Но это не имеет значения, пос-с-скольку она будет убита, как только Кеффа найдет украденный корабль. – Куоро вздрогнул, но тут же взял себя в руки. – Хорошо. Ты вос-с-спринял это извес-с-стие как воин. Кто теперь будет предс-с-став-лять ее интерес-с-сы, в ос-с-собеннос-с-сти, в горнодобывающей компании?

– Ну… Я, надо полагать, – Куоро заметно оживился.

– А если что-то с-с-случится с-с-с тобой?

– Ни у меня, ни у Язифи нет близких родственников.

Вленсинг некоторое время пристально разглядывал его.

– Теперь, когда ты унас-с-следовал оба ваши предприятия, в твоих интерес-с-сах, чтобы между нашими рас-с-сами воцарился мир, не так ли?

– Конечно!

– В таком с-с-случае, ты должен делать вс-с-се для поддержания порядка. Учти, теперь ты в с-с-спис-с-ске потенциальных заложников.

Куоро сдержал страх и злость. Почему бы им просто не расстрелять его, как и многих других, черт побери? И присвоить все, что у него есть. Эти слова вертелись у него на языке, но он смолчал. В конце концов, он угрюмо произнес:

– Думаю, если это произойдет, я буду бессилен помочь вам, Военный Лидер.

– Значит, с-с-сейчас ты будешь из кожи вон лезть, – заключил Вленсинг и издал гортанный шипящий звук.

Если бы Куоро знал мусфиев лучше, он понял бы, что таким образом Вленсинг забавлялся, наблюдая за его переживаниями.

– Эрик, – брызгая слюной, заявил Трегони, очень богатый рантье, – никогда бы не подумал, что ты способен на такое.

– Я и сам не подозревал, – растягивая слова, ответил Пенвит.

– Принес эти ужасные, ужасные холо… Пытаешься шантажировать меня…

– Значит, так, мистер Трегони. Эта ужасная, как вы выразились, вещь служит уликой против кого-то, выросшего вместе с вашими сыновьями. Я бегло просмотрел эти холо. Дерьмо, конечно, но, тем не менее, я потратил и время, и деньги, чтобы приобрести их. Полагаю, это копии. Я принес их вам в подарок. Ну, объясните, где тут шантаж?

Трегони нахмурился:

– Но если я возмещу твои расходы, это не будет неправильно?

– Как вам будет угодно.

– Сколько?

Пенвит назвал сумму, и Трегони вытаращил глаза:

– Господи, Эрик. Я что, по-твоему, Крез? – тот лишь молча улыбнулся в ответ. – Я выпишу чек.

– На предъявителя, пожалуйста, не на меня. И еще. Может, вы будете так любезны и сообщите своему банкиру, что эта сумма должна быть выплачена мелкими купюрами? – Трегони отрывисто кивнул. – У меня к вам есть еще одна просьба. У меня есть друзья, которые, возможно, захотят провести некоторое время на вашем острове. Они люди неорганизованные и могут появиться без предупреждения. Буду очень признателен, если вы предупредите свой персонал, чтобы они не удивлялись ничему, выходящему за рамки обычного…

– И сколько твоих беспутных друзей нам ожидать?

– Пять, шесть… или двести.

Трегони подскочил:

– И это не шантаж?

– Я бы сказал, это только начало, – улыбнулся Пенвит.

Ангара уныло посмотрел на экран:

– Я понял, что ты имеешь в виду, говоря, что время работает не на нас, Джон. Мы теряем людей с такой скоростью, как если бы участвовали в полномасштабной войне.

– Не столько время, сколько эти проклятые джунгли, сэр, – ответил Хедли. – У нас нет надежной базы. Даже здесь, на острове Миллион, люди все время оглядываются через плечо, ожидая, что в любой момент неизвестно откуда вынырнут мусфии. Гнилые джунгли, несчастные случаи, дерьмовая еда, никаких увольнительных… вот что губит людей.

– И нас тоже, – уточнил Ангара. – И этот остров, о котором договорился Пенвит, ничего существенно не изменит.

Хедли вздохнул:

– Хотелось бы мне быть религиозным, как в детстве, и верить во всякие чудеса.

– Вроде того трюка, который отколол наш малыш-мусфий.

– Нет, я не то имею в виду. Черт, иногда мне даже хочется, чтобы объявился Редрут и расшевелил наше болото. Есть, знаете ли, такая дурацкая теория, что новые тревоги могут помочь избавиться от старых.

Ангара встал из-за стола, подошел к стоящей в углу бункера походной койке, достал из рундука бутылку и протянул ее Хедли:

– Бери. Даю тебе увольнительную на один день. Не распивай ее с нашими парнями. Найди кого-нибудь… другого пола. Но не больше одной или двух.

– Спасибо, сэр. С моим везеньем, эти ублюдки бросятся в атаку, как раз когда я напьюсь.

Мусфии постепенно утрачивали свой жизнерадостный настрой. Вроде бы установился мир, но воины продолжали гибнуть. В городах за чужеземцами всегда следили, всегда их сопровождали шайки угрюмых детей – мусфии были против возобновления работы школ, считая, что это противоречит их политике «не собираться большими группами».

С наступлением комендантского часа улицы пустели, но патрульный в любой момент мог получить пулю в лоб неизвестно откуда и потом, умирая мучительной смертью, услышать звук торопливо удаляющихся шагов. За ними наблюдали даже гораздо пристальнее, чем им казалось. Воздушный корабль кто-то помечал, и его полет над D-Камброй отслеживался надежнее, чем если бы его вели тысяча радаров. И если возникала такая возможность, неизвестно откуда прилетал «сорокопут».

Экмюль, как и центры других городов, стал для мусфиев опасной зоной, если только они не появлялись крупным воинским подразделением, да еще и с воздушной поддержкой. Но даже и тогда их отстреливали снайперы – глядишь, одного-двух и недосчитаются. Чужеземцы чувствовали себя уверенно только на основных островах.

И все же мало-помалу мусфии побеждали. Люди уставали, некоторых захватывали в плен или убивали. То один, то другой человек исчезал, растворившись среди обывателей. Никто не осуждал их, никто не называл их дезертирами – не всем под силу вести партизанскую войну с непредсказуемым концом.

И только Корпус продолжал сражаться.

* * *

Экраны Вленсинга давали не больше повода для веселья, чем экраны Ангары. И дело тут было не столько в продолжающихся потерях, сколько совсем в других аспектах происходящего.

Оккупация Камбры стоила кланам больше, несравненно больше, чем выгода, которую они получали от эксплуатации этой системы. Ценные минералы – роскошь для мусфийских миров – утекали на родину жалкой струйкой. Кланмастеры, субсидирующие Вленсинга, были готовы отказаться от курса, ведущего к банкротству.

Нужно было срочно что-то предпринять. Жаль только, что Вленсингу никак не приходило в голову, что именно.

Квартальный надзиратель имел все основания гордиться собой. Он заметил засаду – двух мужчин и двух женщин, ожидающих около его дома появления патрульных. Используя специальный ком, он поставил мусфиев в известность о своих наблюдениях. Вскоре появились около сорока мусфийских воинов, и с сидящими в засаде было покончено. Скорее всего, они не пожелали бы сдаться, но мусфии и не дали им такой возможности, поливая четверку огнем бластеров до тех пор, пока их тела не превратились в неузнаваемые груды обугленной плоти.

Надзиратель получил в награду пачку кредитов, но умолял чужеземцев не превозносить его публично. Они согласились, но спустя два дня, сразу после полуночи, в квартире надзирателя взорвалась бомба. Сгорели все – он сам, его жена, мать жены и четверо детей.

Его преемник оказался менее амбициозным, да и со зрением у него были нелады.

Отряд из десяти человек угодил в ловушку в скалистой местности неподалеку от высокогорного плато. Они не смогли вырваться из окружения и приняли бой. Вленсинг бросил против них свои корабли. На скалы обрушились ракеты и бомбы. Но когда эхо взрывов затихло и пыль осела, из укрытия в горах открыл огонь уцелевший стрелок. Вленсинг отправил на его поиски наземный отряд.

Спустя три дня последний из десяти был убит. Мусфии потеряли четыре «винта», «аксай» и сорок три воина.

Обе воюющие стороны рассматривали этот инцидент как поражение.

В одной из шахт компании «Миллазин» произошел взрыв по неизвестной, но, скорее всего, естественной причине. В одной из очистных выработок на глубине двух километров под землей оказались в ловушке шахтеры под угрозой затопления водой. Спасатели, предприняв отчаянные усилия, поняли, что не сумеют спасти горняков вовремя, и обратились за помощью к правительству.

– Что это за шахтеры? – спросил Вленсинг Даафа.

– В основном 'раум. Военнопленные и преступники.

Вленсинг задумался.

– Просьбу отклонить. Аварийные работы обойдутся слишком дорого.

– Военный Лидер, разве это благородно? – рискнул спросить Дааф.

Вленсинг зашипел от ярости, рефлекторно выпуская и втягивая когти.

– Не смей дерзить мне, или я тебя вышвырну отсюда обратно в твой клан!

Дааф устремил пристальный взор на своего начальника и, не ответив, вышел.

Вленсинг смотрел на опустошенный Силитрик и задавался вопросом: каким мог быть его ответ год назад?

Но одно – тогда, а другое – сейчас. Вленсинг никогда не отступал от задуманного, и этот случай не стал исключением. Слишком много мусфиев навечно остались лежать здесь – от Эска и до какого-нибудь мелкого уборщика. Их гибель не позволяла ему сдаться. Война между людьми и мусфиями не может не закончиться победой последних. Но при одном непременном условии – если мусфии будут продолжать сражаться, все туже закручивая гайки.

Он, во всяком случае, не станет колебаться и увиливать, как некоторые из них.

* * *

Жители системы Камбра впали в состояние шока, узнав, что около сотни шахтеров оказались обречены на медленную смерть в неотвратимо поднимающейся воде. Слухи передавались из уст в уста, и новые «торговцы» – солдаты Корпуса – получили сообщение о готовящейся общей забастовке. Узнав об этом, Вленсинг запретил распространение слухов под угрозой репрессий.

Однако в назначенный день работала лишь горстка коммерческих предприятий. Вленсинг отправил на улицы солдат, и они силой заставили торговцев открыть свои магазины. Но покупателей практически не было. Хуже того, в этот день на работу вышли лишь очень немногие администраторы, клерки, дворники и переводчики. Вленсинг рвал и метал, приказал уволить всех отсутствующих, и его подчиненные повиновались.

Забастовка закончилась, но «машина» мусфиев притормозила – ее «колеса» не могли работать без человеческой «смазки». Некоторые призывали Вленсинга смягчить свою позицию, но он заявил, что его распоряжение не может быть отменено. Тогда, не поднимая особого шума, некоторые мусфии из числа руководителей восстановили на работе большинство своих прежних сотрудников, и жизнь потекла почти как прежде.

– Похоже, их ничем не проймешь, – заявил Ангара.

– Мне тоже так кажется, – ответил Хедли.

Ангара еще раз проглядел компьютерные наброски, плод долгих размышлений, встал и принялся вышагивать по командному центру на острове Миллион.

– Проклятье! Здесь так душно! – вроде как не по делу воскликнул он. – Еще немного, и я сам превращусь в 'раум.

Хедли все еще не отрывал взгляд от экрана.

– Больше тянуть нельзя. Мы должны сделать что-то значимое, если не ради каких-то других целей, то хотя бы просто ради нас самих, – заявил Ангара.

Хедли кивнул:

– План одобрен. Начинаем послезавтра.

* * *

Агенты Хедли обнаружили заметное оживление движения воздушных кораблей в районе базы на высокогорном плато. Другие агенты выяснили, что это связано с назначением первых только что прошедших обучение пилотов на боевое дежурство.

Хедли образно назвал готовящееся наступление «операция ноль».

Сразу с наступлением рассвета, когда мусфийские пилоты собрались на летучку, чтобы получить задания на день, волна «Жуковых», вооруженные яхты и единственный уцелевший «аксай» атаковали базу в нагорьях. Удар был очень силен. С бреющего полета они обрушивали ракетные залпы на все, что видели, – артиллерийские позиции, корабли, все еще стоящие на земле, и любые движущиеся цели. Один заход, другой… И нападающие улетели, вернулись на свои тайные аэродромы.

Но у людей тоже было много жертв, разрушенных полностью или частично кораблей. Один такой случай окончился весьма и весьма плачевно.

Пилот Джаскулайн Борзьер в своем «аксае» с высоты увидела яхту, неустойчиво летящую над побережьем острова Миллион и оставлявшую за собой шлейф дыма. Джаскулайн выругалась, заметив, что яхту преследуют два «аксая» и «винт».

– Давай, черт бы тебя побрал, прыгай! – закричала она. – Иначе ты приведешь их домой!

Однако пилот яхты не услышал ее и направил свой покалеченный корабль прямо в центр взлетно-посадочного поля секретной базы. Он потерял управление и сорвал камуфляжные сети, натянутые над бункерами, палатками и артиллерийскими установками. Корабль он посадил, но долго сохраняемая тайна выплыла наружу.

Джаскулайн ринулась вниз и расстреляла в воздухе один из «аксаев» и «винт». Больше ракет у нее не было, и ей осталось лишь с болью в сердце наблюдать, как уцелевший мусфийский корабль скрылся в направлении острова Дхарма.

* * *

Вленсингу понадобилось время, чтобы доставить солдат с Силитрика и провести все подготовительные работы, и три дня спустя мусфии обрушили на остров Миллион всю свою мощь.

Там никого не было. Корпус исчез за два дня до этого.

Но многое пришлось бросить – механические мастерские, корабли в стадии ремонта, множество припасов и вооружения.

Корпус лишился своей штаб-квартиры, своей единственной эффективно действующей базы.

Глава 26

Неизвестная система/Неизвестный мир

– Жалкие ублюдки. – Взгляд Моники Лир был прикован к двум колоннам мусфийских воинов, направляющихся к ним от корабля Кеффы. – Во сколько они превосходят нас численно? Вдвое?

– По крайней мере, – ответил Иоситаро. – Опусти голову. Идет их воздушное подкрепление.

Из грузового люка вынырнули два воздушных судна, совсем маленьких – в каждом помещалось не больше четырех воинов.

– Надо полагать, они так торопились, что позабыли прихватить свои «аксаи», – пробормотала Моника. – Приказать «сорокопутам» разделаться с ними, босс?

– Как думаешь, сколько шансов, что этот Кеффа в одном из них?

– Ну… – Моника принялась загибать пальцы. – Шесть к пяти, так мне кажется.

– Тогда сделаем вид, что нам такой вариант и в голову не приходит. Нужно только убраться отсюда на случай, если эти «птички» снабжены детектором теплового излучения и на борту есть кто-то, умеющий пользоваться им.

Они побежали к небольшому холму, на котором росла группа деревьев странного бледно-зеленого цвета, больше напоминающих грибы-переростки, чем деревья.

Там собралось около двадцати 'раум и солдат. Среди них Ньянгу заметил Язифь. Она выглядела немного потерянной и испуганной. Пойнтон что-то тихо говорила ей успокаивающим тоном. Он обратил внимание на то, что Язифь крепко сжимает в руке маленький пистолет, который дал ей кто-то из 'раум. «Ну, по крайней мере, она не устраивает истерики, как типичная богатая идиотка».

На противоположном склоне показались враги. Из укрытий выскочили несколько человек, осыпали градом выстрелов правую колонну и снова скрылись. Потом из-за огромного валуна появилась вторая группа во главе с Гарвином. В свою очередь обстреляла мусфиев и рассеялась по ущелью и склонам холма. Мусфии открыли ответный огонь, но стрелять им практически было не в кого.

Один из маленьких кораблей заскользил вниз. Финф Хекмайер дал по нему очередь, потратив половину своего боезапаса. Суденышко задрожало, накренилось и, оставляя за собой хвост дыма, полетело обратно к кораблю Кеффы.

Гарвин, в этот момент взбежавший на вершину холма, удовлетворенно кивнул:

– Порядок, парни. Учитесь, как надо действовать.

Люди двигались группами по двадцать человек, поддерживая связь с помощью комов и время от времени объединяясь для нападения на мусфиев. Но главное – они двигались, все время двигались. Погода была вполне приемлемая, хотя время от времени начинал накрапывать легкий дождик.

– Что-то слишком гладко все идет, – проворчал какой-то солдат. – Вот и погода вроде как нам подыгрывает. Где лед? Где снег? Где, черт побери, тайфуны и ураганы?

Настороженно оглядываясь по сторонам, воины-мусфии ступили под своды деревьев. И тут взрыв разорвал колонну пополам. Воины в страхе и ярости открыли огонь, стреляя во все стороны. В конце концов до них дошло, что ответного огня нет, и они прекратили стрельбу. Медики и офицеры бросились к раненым.

Вторая мина-ловушка взорвалась на расстоянии меньше пяти метров от первой, и снова были раненые и убитые. Из зарослей выскочили десять 'раум, дали по пять очередей каждый и бросились бежать. Один замешкался и был застрелен.

Однако мусфии быстро усвоили правила игры. Одна группа солдат погналась за воинами и угодила в умело расставленную засаду – ни один человек не уцелел.

Гарвин, глядя на усеянное телами поле боя, попытался внушить своим подчиненным мысль, суть которой сводилась к следующему: вот что бывает с теми, кто воображает, будто враг глупее него самого.

Люди старались не задерживаться надолго в одном месте, одним глазом поглядывая на небо, другим высматривая, нет ли засады. Они описывали бесконечные круги вокруг корабля Кеффы, время от времени неожиданно выскакивали из зарослей, нападали на преследовавших их воинов и тут же снова исчезали. Мало-помалу солдаты действовали все более умело.

К сожалению, то же самое можно было сказать и о мусфиях.

Кеффа был раздражен и разочарован. У него был корабль, способный заставить любую планету сойти с орбиты, но не снабженный настолько чувствительными сенсорами, которые могли бы «нащупать» укрывшегося на склоне холма одинокого снайпера. Он мог подняться в воздух, но что это дало бы для выслеживания добычи? Кеффа даже думать не хотел о том, чтобы покинуть планету и вернуться с подкреплением.

Мусфии никогда не отступают, если уж на то пошло.

– Попробуй вот это, – посоветовал Аликхан.

Дилл скептически поглядел на оранжевый плод, на пробу положил его в рот и стал жевать.

– Вроде… ну, увядшей картошки, – заявил он. – Но есть можно. – Он быстро набросал описание плода в ноутбук.

– Теперь это.

«Это» выглядело весьма привлекательно – нечто зеленое с белыми полосками. Едва раскусив плод, Дилл выкатил глаза и заковылял к ближайшим кустам, где его вырвало. Он ополоснул рот из фляжки и вернулся обратно.

– Пошли дальше, – безжалостно сказал Аликхан.

– Подожди минутку.

Дилл выпил еще воды и почувствовал, что тошнота отступила.

– Пока что итог таков, – заявил Аликхан. – Семь растений мы оба можем есть, четыре – наши желудки не выносят и одиннадцать – неприемлемы только для тебя.

– На какие только жертвы не пойдешь во имя науки, – вздохнул Дилл.

– Ну, должны же мы приносить какую-то пользу, раз нам запрещено принимать участие в сражении.

– Ну, от нашего хрумканья немного толку. И никто еще не получил медаль за то, что по зову долга ему без конца выворачивало желудок.

Дилл поскреб свою клочковатую бородку, которая, по его мнению, придавала ему неповторимый облик, а по мнению всех остальных, напоминала клочки проволоки, прореженные в результате столкновения с дикой кошкой.

– Поскольку ты у нас выступаешь в роли всеведущего аналитика, – продолжал он, – хотелось бы знать, чем, по-твоему, вся эта катавасия закончится?

– Существует несколько вариантов. Первый – Кеффа отправится за подкреплением и добьет нас. Второй – Кеффа отступится и оставит нас в покое. Третий – Сенза получил мое сообщение и пришел к выводу, что в его интересах помочь нам. Четвертый – мы добьем Кеффу. Перечисляю в порядке убывания вероятности.

– Ну, все это не так уж страшно, – заключил Дилл.

– Есть еще один вариант, который представляется мне наиболее вероятным. А именно – Кеффа разделается с нами безо всякой помощи.

– Великолепно! Орел или решка, как обычно. Лучший вариант – на всю жизнь остаться на этом необитаемом острове. Лучший? Что я такое говорю? Нет, лучше было бы… Жаль, что мы не можем впадать в спячку, – Дилл решил сменить тему разговора. – Интересно, почему мы тут не видели никакой живности крупнее моей головы? В особенности, кого-нибудь, кого можно было бы насадить на вертел и зажарить на костре.

– Может, таких тут просто нет. Я не разбираюсь в экологии.

– Я соскучился по хорошему куску мяса, желательно не обезвоженному и не размельченному в порошок.

Этой ночью дозорный заметил какое-то движение и разбудил остальных. Он швырнул гранату, и что-то, по его словам, «вдвое больше мусфия и со множеством ног», издало мурлыкающий звук и ускакало во тьму.

– Похоже, – предположил Аликхан, – не ты один здесь скучаешь по хорошему куску мяса.

– Заткнись, – буркнул Дилл.

Неожиданно тридцать человек оказались зажатыми между двумя колоннами мусфийских воинов. Они сумели вырваться, но потеряли десятерых.

– Прости, Гарвин, – сказала Язифь, – но у меня что-то нет настроения.

– А у кого оно есть? Постоянный страх не помогает пробуждению желания.

– Думаешь, мы выкарабкаемся?

Гарвин ответил после мгновенного колебания:

– Конечно.

– Ты просто противный обманщик.

– Это все военная жизнь. Она приучила меня не падать духом.

Язифь повела взглядом по поверхности пруда, около которого их группа разбила лагерь, по деревьям, чьи контуры четко вырисовывались на фоне заходящего солнца.

– Не думаю, что я смогла бы привыкнуть к миру, где все краски не такие, каким им положено быть.

– Очень даже сможешь, – заверил ее Гарвин. – Через пару-тройку лет станешь все воспринимать как должное.

Последовала пауза.

– Интересно, что сейчас делает Лой? – спросила Язифь.

«Очень надеюсь, – подумал Гарвин, – что мусфии подвесили его за яйца за связь с известной преступницей. Но, к сожалению, более вероятно, что он теперь стал владельцем и компании „Миллазин“».


Вы ознакомились с фрагментом книги.

bannerbanner