
Полная версия:
Тень Божественного Убийцы
– Перестань прикидываться дурочкой! Ты прекрасно знаешь, что я имею ввиду! Кто помогал тебе тренировать мальчишку втихаря от меня?
Сюли была в недоумении. Она совсем не понимала, почему муж так сильно зол на нее. Даже если она и вправду бы наняла учителя для их общего сына, чего она не осмелилась сделать на самом деле. Неужели отец не может порадоваться за своего ребенка?!
Замешкавшись от такого грубого обвинения, она не сразу нашлась что ответить и промедлив всего пару секунд резко зажмурила глаза и вжала голову и шею в плечи, испугавшись мужа, который потеряв терпение, громко вскрикнул:
– Отвечай!
Громкий крик, привлек внимание старика и мальчика, они обернулись, и седой мужчина сказал:
– Сюли, подойди ко мне.
– Да, Государь – облегченно ответила женщина и поспешила догнать их.
Поравнявшись со своими сыном и свёкром, Сюли сразу заулыбалась и сделала вид, будто бы ничего не произошло, старик тем временем глубоко выдохнул и произнес:
– Не обращай внимания, на моего сына. Как жаль, что я так и не смог его правильно воспитать.
Оставшуюся часть дороги, троица мило беседовала о предстоящем торжестве, в честь пробуждения Боевого Духа Вейдуна. В то время как отец мальчика все еще недовольный и злой, шел позади.
Когда вся семья вернулась домой, в их шикарный, громадный дворец, слуги уже почти закончили со всеми приготовлениями к предстоящему ужину, на который соберутся все высокопоставленные люди их империи, для того чтобы поздравить Вейдуна с получением Боевого Духа. Так же сегодня он должен будет показать свой Дух перед всеми ними и тогда исходя из того, к какому классу относится его Дух, ему подберут лучшего из учителей в этой области.
К вечеру, когда гости уже собрались, во дворец прибыл худой старикашка, в мешковатом балахоне и попросил аудиенцию императора. Это был мастер Вэй.
Его провели в личный кабинет Императора, где тот проводил маленькие, срочные собрания с одним или несколькими людьми.
Когда он вошел внутрь, Император Джиангуо, уже ожидал его, сидя на своем почетном месте.
– Мастер Вэй, сколько лет, сколько зим? Давно мы не виделись.
– Я полагаю прошло лет сорок с нашей последней встречи. -ответил гость.
– Как твое здоровье, старый друг?
– Я не молодею… -немного грустно, ответил Вэй.
– Понимаю тебя. Но я все еще чувствую себя лет на тридцать.
В этот момент они оба расхохотались, а затем Император спросил.
– Я бы поболтал с тобой о нашей молодости, да сейчас не время. У моего внука праздник. Да ты и сам знаешь, ты же сам его пробуждал. Так что давай рассказывай, к чему такая срочность?
– Да, собственно говоря, пробуждение твоего внука меня и привело.
– Вот как? В чем же дело?
– Выбор наставника придется отменить!
– Что? Это еще почему? -спросил опешивший Джиангуо.
– Твой внук теперь не просто мальчик. Он теперь наследник Чанъэ.
– Что? Мой внук наследник богини Луны? Ты из ума выжил старик?
– Я сам сначала не поверил. Пришлось покопаться в старых свитках и все как следует тщательно проверить. Сомнений нет. Это правда.
– Если спустя десятки тысяч лет, в мир вернулся наследник Чанъэ, это значит, что миру грозит серьезная опасность.
– Да, наши дела действительно плохи, друг Гуо.
– Когда ты планируешь отвезти его в Храм «Небес»?
– Завтра на рассвете.
– Так скоро?
– Мы не знаем сколько времени у нас есть на подготовку. Чем раньше заняться обучением мальчика, тем больше шансов сделать его настоящим воином.
– Что мне сказать, гостям?
– Пусть твой внук покажет им только первый дух. А на счет учителя, скажи, что его наставником будет Легендарный Мастер из Храма. Никто тебя за это не осудит. Ты же император в конце концов.
– Верно. Так и поступим. Присоединишься к празднику?
– Я бы с радостью, да мне нужно еще кое-что собрать перед отбытием.
– Я прикажу приготовить вам повозку.
– Не стоит, у меня же есть свой транспорт.
Мужчины снова громко рассмеялись, а затем император сказал:
– Точно. Как бы я хотел вновь пролететь меж облаков на Менельдоре.
Побеседовав еще некоторое время, старые друзья попрощались.
Горечь разлуки
Церемония проводилась в тронном зале, где обычно проходили все пиры, награждения отличившихся граждан Империи, коронация и прочие важные события. Это было самое большое помещение во дворце. Богато отделанный золотом зал, был круглой формы с множеством колон и таких же круглых столов. С огромного, куполообразного потолка свисали красивые, многоярусные паникадила. По центру противоположной от входа двери, на круглой возвышенности, к которой вели три ступени, стоял трон императора, по обе стороны от которого располагались еще по два вычурных стула, предназначавшихся для членов семьи главы Государства. А рядом с ними стояли два флагштока, державшие флаг государства и герб семьи императора. По всему периметру зала, имелись брамантовы окна, между которыми, примыкая к стене, так же стояли круглые колонны.
Во время торжества, приглашенные, важные гости пили, ели, вели непринужденные беседы, высказывали свои предположения о том, чей Дух унаследовал новоиспеченный маг и кого выберут ему в наставники. Кто-то из гостей считал, что Вейдун получил Дух матери, кто-то, что он, истинный сын своего отца.
– Огонь сильный Дух! Мальчик наследник матери!
– А я уверен, что у него змея!
Спорили два господина за одним из столов, находившемся возле двери, а потом к их разговору, присоединился третий:
– Несомненно, Дух императорской семьи очень силен. Но я готов поставить все золото своего дома на то, что у ребенка огненный Дух. -вкрадчиво произнес мужчина с редкими усами, жидкими, мышиного цвета, засаленными волосами, которые доходили ему до плеч, крючковатым носом и козлиной бородкой. Выглядел этот тип неприятно, но он тоже был обладателем стихии огня, к тому же из довольно знаменитого на континенте рода, а потому не боялся вслух говорить такие вещи:
–Думаю ни у кого из присутствующих нет сомнений в том, кто станет наставником внука императора!
– Не на себя ли Вы намекаете, господин Ху Ши?
– Господин Хунбин, разве у Вас есть кто-то еще на примете, для этой роли?
– Я лишь предположил, что у главного человека в империи, достаточно власти, чтобы выбрать лучшего из лучших учителей для своего внука. -высказался собеседник.
– По мнению людей, не лишенных рассудка, именно я сильнейший из сильнейших магов стихии огня, на всем континенте! -злобно выпалил господин Ху, особенно подчеркнув последние слова.
– Забавно! -усмехнулся его оппонент и добавил:
– Не представите меня этим людям? Хотелось бы знать их в лицо.
– Вы смеете насмехаться надо мной? -глаза хвастуна полезли на лоб и налились кровью.
– Что Вы?! -ответил Хунбин и отвернулся, чтобы сосед не заметил насмешку на его лице.
– Господа, давайте дождемся речи императора?! -вмешался в их перепалку еще один человек за столом, который ранее не принимал участия в разговоре.
Господа замолчали и продолжили наслаждаться дорогими винами в тишине, нарушаемой лишь легкой музыкой духовых инструментов, стуком серебряных столовых приборов о фарфоровые тарелки и перешептываниями, доносившимися с других столов.
Когда император решил, что гости вдоволь насладились трапезой, он объявил начало церемонии и пригласил своего внука встать перед гостями для демонстрации своего Боевого Духа.
Мальчик еще с ранних лет привыкший к большому вниманию со стороны посторонних людей, без тени стеснения подошел к краю возвышенности для тронов, улыбнувшись и слегка поклонившись гостям, вызвал свой Дух. Какими-либо умениями Вейдун еще не обладал, потому не мог показать зрителям, какое-нибудь захватывающее шоу со своим огнем. И все что ему оставалось, это просто стоять и держать в руке пламя. Несмотря на это, гости были довольны. Все они хлопали, кто-то успевал радостно перешептываться, а кое-кто, уже знакомый нам господин, был рад больше всех. Ведь одно из его предположений уже сбылось, дело осталось за малым. Он с хитрым, надменным выражением лица глядел на своих товарищей по столу и медленно аплодировал.
Чтобы не заставлять внука долго стоять перед гостями, император, легким, почти незаметным для остальных, жестом руки, указал ребенку, что тот свободен и может сесть на свое место. А сам тем временем вышел к гостям поближе и громко провозгласил:
– Я, глава, империи «Янфен», нарекаю учителем будущего наследника престола, Легендарный Мастер Хаосюань, из Храма Небес. С этого дня, он больше не должен преклонять колено перед императором и его семьей! И имеет почти такие же привилегии!
Услышав приказ императора, кто-то стал хлопать, кто-то перешептываться и лишь господин Ху Ши, резко встал изо стола, злобно глянул на императора и всех собравшихся, развернулся, подошел двойной, арочной двери с золотыми ручками, еще раз напоследок обвел взглядом гостей и с громким хлопком двери, вышел из зала. Никто кроме двух господ, сидевших весь вечер в его компании, не знал причину столь грубого поведения. Они, не переставая хлопать, обменялись друг с другом довольными взглядами и чуть не прыснули от смеха.
В это время, родители мальчика пребывали в состоянии шока. Мать от того, что ее ждет разлука с сыном, а отец потому, что считал это великой честью, которой, по его мнению, Вейдун был не достоин. Оба не стали при гостях, перечить императору, решив поговорить с ним после завершения торжества.
Мальчик же был несказанно рад. Он всегда рос в тени величия своего рода, но никогда не чувствовал себя частью этой семьи. Все в его окружении и даже дети прислуги с ранних лет проявляли признаки присутствия Боевого Духа и большого количества маны, а он… ничего. Это ставило его в тупик и вызывало гнев отца. Поэтому Вейдун никогда не хотел оставаться здесь и как его отец ждать смерти своего предшественника, чтобы наконец занять его место, а даже наоборот, он всегда хотел покинуть свой родной дом, посетить дедушкус бабушкой по линии матери и путешествовать по миру.
Когда пир закончился, а гости разъехались, Сюли робко постучала в дверь малого кабинета императора и аккуратно приоткрыв ее, заглянула внутрь. Император сидел за своим массивным, деревянным столом и, с закрытыми глазами, уткнувшись лбом в кулак правой руки, упертой локтем в подлокотник стула, медленно качал головой из стороны в сторону. В то время как его сын с важным видом, быстро расхаживал по кабинету от одной стены к другой и истошно кричал:
– Мальчишка не достоин такой чести! Ты не посмеешь опозорить нашу семью!
Наконец, когда терпению императора пришел конец, он медленно встал со своего стула, громко ударил по столу кулаком, чтобы привлечь внимание взбешенного Сяолуна и грозным, но не переходящим на крик голосом сказал:
– Это ты позоришь наш род! Мой внук будет учиться в храме и точка! -в этот момент он использовал свою ауру духа, которая мгновенно поставила его сына на колени, не давая ему возможности встать или пошевелиться, а затем уже более громко добавил:
– Пошел вон, с глаз моих долой! -и пальцем правой руки указал Сяолуну на выход, одновременно отменив ауру духа.
Сяолун освободившийся от мощного потока силы отца, направленной сверху вниз, и прижимавшей его к земле, быстро встал и молча вытирая пот со лба, проступивший от усилий, потребовавшихся ему для сопротивления лишь малой части ауры императора, вышел из кабинета, не закрыв за собой дверь.
Распахнутая настежь дверь, открыла взору Джиангуо, стоящую за ней Сюли. Разочарованно вздохнув, он пригласил ее войти. Шагнув в кабинет, она тут же прикрыла за собой дверь, робко поклонилась и заговорила:
– Мой император, у меня есть к Вам просьба.
– Выкладывай, дочь моя.
– Я понимаю, что просить Вас отменить свое решение бесполезно, поэтому… хочу попросить Вас отправить меня в Храм вместе с сыном. -последние слова она выпалила с зажмуренными от страха глазами.
– Я бы с радостью, но боюсь, что это невозможно. -ответил мужчина.
Император всегда был добр к своей невестке, но тем не менее она побаивалась говорить с ним напрямую, а потому разговаривала с ним осторожно.
– Могу ли я узнать причину?
– Я понимаю твою любовь к нему, но она может навредить мальчику. Он должен стать сильным и храбрым. Твое же присутствие, помешает ему.
Женщина понимала, о чем говорит ее свёкр, хоть и не знала истинной причины его поступка. Испытывая глубочайшую горечь перед предстоящей разлукой, глаза Сюли наполнились слезами и крупные капли соленой жидкости градом потекли по ее розовеющим щекам. Пытаясь успокоить невестку, император пообещал ей, что как только ее сын станет достаточно сильным, она обязательно воссоединится с ним, а до тех пор о нем хорошо позаботятся.
– Когда пойдешь к нему, не показывай ему своих эмоций, ты сделаешь этим только хуже. -сказал император расстроенной женщине.
Вытирая слезы белым платочком и всхлипывая, женщина пообещала держать себя в руках во время прощания. А затем поклонившись, вышла из кабинета и направилась в покои Вейдуна.
Возле двери в комнату сына, Сюли провела порядка десяти-пятнадцати минут. Вдоволь наплакавшись, она наконец начала себя успокаивать и вытирать слезы. Ей было тяжело осознавать, что возможно это будет их последняя встреча в ближайшие лет десять, а то и больше. Матери предстояло войти в комнату сына, и максимально безболезненно для него, рассказать о грядущей разлуке. Когда женщина собралась с духом и поняла, что сможет без слез вынести предстоящий разговор, она тихонько постучала в дверь и вошла.
Вейдун еще не ложился спать, он как и обычно сидел за своим столом, возле окна и читал очередную книгу про Боевые Духи. Поскольку отец мальчика запрещал ему тренироваться и даже медитировать, мотивируя это тем, что якобы боялся за его здоровье из-за его болезненности, ребенок нашел альтернативу тренировкам в обучающих книгах. Он хотел знать все, что позволило бы ему в будущем, после пробуждения, не начинать обучение с нуля, а хотя бы иметь теоретические знания о Боевом Духе и всего, что с ним связано.
Увидев мать, он отложил книгу и спрыгнув со стула, побежал ей на встречу, раскинув руки в стороны, чтобы обнять. Учитывая все события сегодняшнего дня, им так и не удалось провести время наедине, чтобы он мог поговорить с мамой на интересующие его темы, а потому, очень соскучился и от нетерпения, еще в прыжке для объятий, начал тараторить:
– Мама, мама. Ты видела? У меня тоже огонь, как у тебя. Ты рада? Мы с тобой так похожи. Когда начнутся тренировки? Дедушка сказал, что папа больше не будет запрещать мне учиться.
– Тише, тише, сынок. Не так быстро, я не успеваю отвечать на твои вопросы. Давай начнем по порядку. -Сюли говорила с мальчиком ласково и нежно, параллельно усаживая его на кровать и садясь рядом.
Между ними была особая связь. Вейдун был сильно привязан к маме и всегда скучал, если она не могла прийти к нему в течении всего дня. В такие дни он запирался в комнате, садился на подоконник, читал свои книги и мечтал, чтобы день поскорее закончился, дабы снова увидеть маму, которая обязательно придет рассказать ему сказку на ночь. Сама же Сюли так же не терпела разлуку с ребенком. Он был ее единственным сыном, к тому же часто болел, поэтому, она боялась за него и старалась оберегать от всего на свете. Сейчас же их ожидала разлука о которой мальчик еще не знал.
Сев рядом с ребенком, взяв его руки в свои и с большим трудом сдерживая печаль, мать посмотрела мальчику прямо в глаза и начала говорить:
– Сынок, я… я должна тебе кое-что сказать. Видишь ли… дедушка решил, что ты должен учиться в храме.
– Мама, я знаю, я уже все понял.
– Ты правда не против?
– Не-а! Я давно хотел побывать где-то еще, кроме нашего дома. Когда мы с тобой, поедем туда? -спросил улыбающийся мальчик.
– Вейдун… я-я-я не могу с тобой поехать.
– Но почему? -спросил ребенок не до конца понимающий всю ситуацию.
– Видишь ли… в храме нет мест для тех, кто не собирается учиться или обучать.
– Ты сильный маг огня. Ты могла бы преподавать.
– Да, но я недостаточно сильна, чтобы быть хорошим наставником.
– Значит, я буду приезжать к тебе или ты ко мне! -сказал все еще не лишенный надежды ребенок.
– Знаешь… будет лучше, если…если. Если ты сначала станешь сильнее.
Услышав эти слова, мальчик понял, что еще не скоро увидит маму. Ему стало обидно и грустно. В своих мыслях он начал винить во всем отца, ведь если бы не он, то Вейдун уже был бы сильным. Ему хотелось отказаться от своего Духа и маны, хотелось перестать быть магом, лишь бы не покидать свою мать. Но также сильно, как и быть рядом с ней ему хотелось ее защитить. Поэтому раздосадованный ребенок, испытывающий глубочайшие душевную боль и страдание, опустив плечи и склонив голову, печальным, тоскливым голосом, принявшим предстоящую разлуку, спросил:
– Насколько сильным я должен стать, чтобы увидеться с тобой мама?
Интонация и слова ребенка, резали сердце матери и разрывали душу в клочья. Это был самый тяжелый момент в ее жизни и она понимала, что и в жизни ее сына тоже, поэтому чтобы хоть как-то поддержать его и дать ему сил пережить это с меньшей тяжестью, она попыталась сконцентрировать его внимание не на разлуке, а на том, что ждет его в самом храме.
– Я пока точно не знаю этого, но-но там ты найдешь друзей. Наконец сможешь тренироваться, как ты и мечтал. Помнишь, мы представляли с тобой как поедем в кругосветное путешествие, когда ты станешь магом? Помнишь, как мы хотели помогать обездоленным на своем пути? Все это будет возможно, после того как ты закончишь обучение в храме.
Не смотря на все старания матери, говорить с воодушевлением и радостью, мальчик слышал печаль в ее голосе. Не желая, чтобы она грустила и скучала по нему, он тоже решил ее поддержать.
– Да, мама. Я все помню! Я стану сильным, как можно скорее и вернусь к тебе так быстро, что ты не успеешь соскучиться! И мы обязательно выполним все, о чем так долго мечтали!
И сделав вид, будто он действительно очень рад этом событию, мальчик добавил:
– Когда мой отъезд?
Обрадовавшись тому, что, как ей показалось ее слова помогли ребенку воспрять духом, Сюли ответила сыну:
– На рассвете завтрашним утром.
– Хорошо. Нет, это даже отлично. Чем раньше я уеду, тем раньше вернусь!
Он говорил это, но сам не верил в свои слова. Известие о столь скором отбытии напугали мальчика, ведь он не был на самом деле готов покинуть мать, тем более не успев провести с ней как можно больше времени вместе. Но данное им обещание и тем более нежелание того, чтобы его мать грустила, Вейдун, еле сдерживая слезы и дрожь в голосе, дал противоположный своим чувствам ответ.
Весь оставшийся вечер они провели за прощальным разговором. Затем Сюли помогла собрать сыну несколько личных вещей, которые не предоставляет храм. Пару важных и памятных для ребенка предметов, которые напоминали бы ему о маме, мальчик положил в сумку сам. А потом, женщина уложила сына спать и рассказала ему, его самую любимую сказку:
– Однажды, в одной большой и красивой империи, у доброго короля, родилась дочь. Он очень ее любил, а потому желал ей только самого лучшего. Когда девочка повзрослела, она попала в беду. Из которой ее спас могучий Мастер Боевого Духа. Он обладал великой силой солнца. Сражался он золотым, светящимся мечем, который мог испепелить любого врага за секунду. Маг тот был очень красив и галантен, а потому дочь императора влюбилась в него. И как вскоре выяснилось, и он влюбился в нее. Но злой правитель другой империи выкрал принцессу и сделал ее своей женой. Она очень скучала по своему возлюбленному и почти умерла от печали, как вдруг однажды, ее любимый пришел за ней и свергнул злого правителя. Они поженились, у них появился прекрасный сын, который был так же силен и красив, как и его отец. С тех пор, они втроем путешествовали по миру, защищали слабых, помогали бедным, освобождали пленных и совершали другие великие подвиги. Они прожили долгую и счастливую жизнь, в которой больше не было невзгод и печалей.
Закончив историю, Сюли поцеловала сына в макушку, подоткнула ему одеяло и уже собралась уходить, как вдруг мальчик сонным и тихим шепотом, сказал:
– Останься со мной, мама.
Женщина легла позади сына, обняла его и уткнувшись ему в макушку, пролежала так рядом всю ночь, не сомкнув глаз, поглаживая его по волосам и тихо плача.
Следующим утром, перед самым рассветом, Вейдун с мамой и дедушкой ожидали мастера Вэйя у больших, вычурных ворот императорского дворца. Пока они прощались, и мальчик выслушивал наставления дедушки, из-за горизонта показалась огромная, синяя, полупрозрачная птица, являющаяся воплощением Боевого Духа орла. Когда птица приблизилась, ребенок заметил, величаво стоящего на ней, пожилого мужчину, сложившего руки за спиной и подозрительно похожего на мастера Вэйя. Опустившись на землю рядом с мальчиком и его семьей, птица вытянула одно крыло и коснулась им поверхности, так, чтобы создать плавный спуск для своего владельца. И вот когда тот воспользовавшись им, оказался на земле возле мальчика, император заговорил:
– Старый друг Вэй, рад видеть тебя вновь.
– И я рад, друг Гуо! -вложив кулак в ладонь и держа согнутые в локтях руки, напротив своего лица, мастер слегка поклонился.
– Прошу, позаботься о моем внуке!
– Несомненно, Император! Скоро вы его совсем не узнаете.
В этот самый момент и мальчик и его мама таили в себе самые горькие чувства. Разлука им обоим была не по душе и каждый из них молчал об этом по своим собственным причинам. У обоих щипало глаза, но никто из них не хотел ранить чувства другого, поэтому изо всех сил оба пытались держать свои чувства на замке. Когда император и мастер наконец договорили, пришло время окончательно попрощаться.
– Будь сильным и смелым! И помни, ты сам устанавливаешь для себя границы! Только ты, знаешь своий истинный потенциал! Чем чаще ты борешься, тем чаще побеждаешь! -наставлял дедушка внука.
– Обязательно, деда! Я все запонмю, спасибо!
– Помни, что я люблю тебя, больше всех на свете! -поправляя волосы ребенку и гладя его по щекам, сказала Сюли.
– Я тоже тебя люблю! Я обещаю сделать все возможное, чтобы вернуться к тебе как можно скорее!
– Я знаю, сынок. Я буду ждать тебя! -самым печальным голосом, который когда-либо слышал этот мир, ответила мальчику мама.
Сюли поцеловала сына в щечку и мастер Вэй повел его к птице, он сделал один шаг, чтобы наконец уже забраться на огромного орла, как вдруг не выдержал и кинулся обратно, прямиком в объятия матери. Крепко ее обняв и зажмурив глаза, мальчик сказал:
– Ты только дождись! Правда дождись! И не расстраивайся! Я вернусь очень-очень скоро!
Поцеловав маму, мальчик так же быстро побежал обратно к мастеру Вэю, ни разу не обернувшись назад, чтобы мама не заметила слезы застилавшие его глаза. Он забрался на самый верх птицы и только там, в надеже что на такой высоте не видно его лица, повернулся и с выдавленной улыбкой начал махать маме и дедушке.
Мастер тем временем, заставил вспарить свою птицу, и они быстро скрылись за горизонтом.
Первые уроки
Сквозь облака, окутанные светом, пронзительно свистела огромная синяя птица. Её перья переливались всеми оттенками небесной лазури, а полупрозрач
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов