скачать книгу бесплатно
Я поднял его и только тогда понял, что еще не успел смыть с него кровь наказанной кобрадавры.
– Похоже, у нас нет особого выбора. Нам придется пополнить запасы в Норшараге.
– Но Найкл сказал…..
– Не так уж важно, что он сказал. Мы не можем идти дальше с одной лошадью, без припасов и практически безоружными.
Я пожал плечами:
– Думаю, что нет.
Отец подошел к своему коню и вскочил в седло.
– Давай мне свою руку. Теперь нам придется ехать вдвоем.
С его помощью я вскочил на коня и сел сзади.
– Когда мы доберемся туда, ты сделаешь в точности то, что я скажу. Ты меня слышишь, Варбог?
– Да, отец, слышу.
– Ты молодец, сынок, я тобой горжусь! Просто держи всегда свои глаза открытыми и помни, чему я тебя учил. Ты будешь в порядке!
– Я все помню, отец, – сказал я довольным голосом, и мы тронулись дальше.
Волнение, которое я испытывал раньше при мысли о небольшой опасности, теперь переросло в нечто более тревожное. Мы направлялись прямо к месту, от которого не один, а два соноканских воина предупреждали нас держаться подальше.
Последние лучи солнца скрылись за вершинами гор. Сгущающаяся темнота, вместо того, чтобы быть успокаивающей и знакомой, казалась зловещей.
Глава 4. Норшараг
К тому времени, как мы добрались до места назначения, последние цветные пятна на небе уже исчезли из виду. Отец натянул поводья, давая нам возможность оглядеться, прежде чем войти в город.
Смотреть было особо не на что. Город, казалось, вырос прямо из окружающего леса. Это, определенно, было неэкзотическое место, которое описывал отец, приходя домой после своих путешествий. Здания были старыми. Они выглядели так, словно построены из деревьев, срубленных, чтобы освободить место для увядающей общины.
Отец медленно двинулся вперед. Наши глаза изучали лица тех, мимо кого мы проходили. Люди на улице, а также те, кто толпился вокруг зданий, остановились, чтобы посмотреть на вновь прибывших. Большинство из них были одеты в грубую кожу и толстые меха, и все были вооружены, от самых молодых, до самых старых. У них были мечи, кинжалы, луки, даже топоры, но мое внимание привлекли не одежда и оружие, а их глаза. Я никогда раньше не видел людей с цветными глазами. Они выглядели устрашающе.
Это были первые чужаки, с которыми я столкнулся. Единственные люди, которых я когда-либо видел, были соноканцами, и у всех нас были одинаковые светло-серые глаза, но у местных жителей глаза были карие и голубые. Я даже видел зеленые. Отец сказал, что это соноканцы были другими и что мы должны стараться держать лица опущенными, чтобы не привлекать к себе большого внимания.
Несколько человек, мимо которых мы проходили, качали головами, некоторые плевались, большинство просто стояли и смотрели. Они чувствовали себя стаей волков, защищающих свое логово. Когда мы проезжали мимо, местные тихонько переговаривались между собой. Было ясно, что мы никому не нравимся. Даже тощая дворняжка, мимо которой мы проезжали, оскалила зубы, предупреждая, чтобы мы ехали дальше.
Норшараг был опасен. Соноканские воины были самыми свирепыми воинами в Сонокане, но, глядя на жителей Норшарага, я понял, что предпочел бы встретиться с десятком соноканцев, чем с одним из них.
Я последовал примеру отца и накинул на голову капюшон плаща. Дорога, ведущая через город, представляла собой грязную колею. Она засасывала копыта лошади с каждым шагом. По обеим сторонам улицы было разбросано несколько захудалых торговых лавок, а остальное пространство занимали небольшие одноэтажные дома. Таверна в центре города, казалось, была главной достопримечательностью. Кроме того, это было единственное здание, если не считать амбара чуть ниже, в котором было два этажа. Вывеска впереди гласила, что это «Ржавый гвоздь». Это казалось вполне уместным.
Из открытых дверей таверны донеслись крики, за которыми последовал громкий треск, когда кто-то вылетел в одно из передних окон. Затем выскочил еще один человек и приземлился на того сверху. Они яростно били друг друга кулаками, скатываясь с крыльца и приземляясь в грязь. Оставшиеся в таверне посетители вышли посмотреть на представление. Люди кричали, заключали пари, убеждая обоих мужчин сделать самое худшее.
Отец остановил лошадь, прежде чем мы подошли к ним.
На переднем крыльце вместе с мужчинами стояли несколько женщин, которые, казалось, были чужими. На них не было одинаковых тяжелых мехов. На самом деле они вообще ничего не носили, если не считать густой краски на лицах. Женщины кричали на двух мужчин, катающихся по улице, их пронзительные голоса заглушали мужские.
Один из двух дерущихся поднялся на ноги и потянул другого достаточно высоко, чтобы ударить в лицо, снова сбив с ног. Он повторил это действие еще пару раз, прежде чем высокий мужчина в полном фартуке протолкался сквозь толпу и растащил их в разные стороны.
– Я же сказал, что вы оба можете заполучить ее. Тебе просто нужно дождаться своей очереди.
Двое дерущихся поднялись на ноги и отряхнули грязь с одежды. Толпа заворчала, что драка закончилась, и все вернулись обратно в таверну. Мужчина, который явно выиграл, схватил одну из раскрашенных женщин и потащил ее внутрь. Проигравший вытер кровь со рта и заковылял к крыльцу. Две женщины сжалились и помогли ему войти. Яркая улыбка на его лице, появившаяся, когда девушки обняли раненого, странно контрастировала с его окровавленным носом и опухшими глазами.
Как только люди разошлись, отец поторопил нас. Он направил лошадь к сараю на южной окраине города. Сбоку был устроен загон для скота, в котором толпилось множество лошадей.
– Отец, – я похлопал его по плечу, – посмотри, это же моя лошадь!
– Я знаю. Я вижу ее, – ответил он.
Моя лошадь была одной из тех, что гарцевали вокруг небольшого огороженного участка. Седло все еще лежало на спине, но мои дорожные сумки исчезли, включая ту, в которой было все оружие.
У ворот стояли двое угрюмых мужчин. Они обернулись при нашем приближении. Мужчины были похожи на зверей со своими меховыми шкурами и неукротимыми бородами. Мне казалось, что во всем городе я не видел ни одного чисто выбритого лица. Я потер свой гладкий подбородок.
– Какое у вас здесь дело? – спросил большой человек-медведь, выходя из сарая и направляясь к нам.
Его рубашка была застегнута только наполовину так, что виднелась его волосатая мощная грудь. Это говорило о том, что у него было больше общего с медведем, а не только рост.
Я соскользнул с лошади, чтобы отец мог спешится.
– Оставайся здесь, – сказал он мне.
Он передал мне поводья и пошел навстречу мужчине. Двое, прислонившиеся к перилам, не сводили глаз с отца. Один из мужчин, который вонзал нож в верхушку столба, взглянул на меня. Он потратил много времени, изучая лошадь, на которой мы приехали, или, что более вероятно, сумки, привязанные к ней.
– Вижу, ты нашел нашу лошадь.
Тон отца был вежливым, почти веселым. Он даже дружелюбно улыбнулся, вероятно, это была хорошая тактика. Это были не те люди, которых хотелось бы разозлить. Они выглядели готовыми к бою. Отец направился к воротам загона, и человек-медведь присоединился к нему.
Отец указал на нашу лошадь:
– Вон та, с седлом. Она испугалась кобрадавра на перевале и убежала от нас. Сегодня днем я потратил пару часов на ее поиски. Я думаю, она спустилась сюда к вам. Мы признательны тебе, что ты позаботился о ней. Вот, – сказал он, снимая с шеи маленький мешочек с монетами. – Сколько я тебе должен за то, что ты ее поставил?
Мой отец явно пытался направить разговор в нужное русло. Здоровяк оперся рукой о верхнюю перекладину и поставил ногу на нижнюю.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: