banner banner banner
Следователь Такаяма. Загадка запертой комнаты
Следователь Такаяма. Загадка запертой комнаты
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Следователь Такаяма. Загадка запертой комнаты

скачать книгу бесплатно


– А, тот, высокий? А он вообще кто?

– Следователь.

– Серьезно? Совершенно не выглядит как полицейский.

– Да, это точно. Но он, похоже, очень хороший мальчик.

– Я не особо обратила на него внимание, если честно.

В комнате было темно, но потом раздался щелчок и мягкий свет небольшой настольной лампы осветил декана Морисаки и Юкико, которые уютно устроились в постели.

– А зачем сюда приходил следователь? Это из-за убийства Юмико?

– В какой-то степени, да.

– В какой-то степени? А, ты имеешь в виду еще и из-за ситуации с проституцией?

– Бинго!

– Ты действительно подозреваешь, что кто-то в университете этим занимается?

– А как ты думаешь?

– Я даже не знаю.

Юкико на мгновение задумалась.

– Я думаю, вероятность этого есть. Университет большой, девушек много.

– А ты бы стала этим заниматься?

– Мне хватает тебя, – улыбнулась Юкико.

Она положила ладонь на щеку Морисаки и поцеловала его.

– Но все-таки, почему ты попросил об этом следователя? Я бы могла тихо разведать что к чему. У меня много подруг, возможно, кто-то что-то и знает.

– Я бы не хотел вовлекать тебя в то, что может быть заведомо опасным. У меня есть подозрение, что за всем этим кто-то стоит. И если тот человек узнает, что ведется расследование, он может начать совершать определенные действия, чтобы защитить себя. Поэтому официально следователь здесь находится для расследования убийства. Но неофициально, я попросил его так же присмотреться к тому, что происходит в университете.

– Ну ладно. Сегодня я с тобой соглашусь. Но не жди этого каждый раз.

Морисаки рассмеялся.

– То есть, ты хочешь сказать, что не будешь повиноваться мне всегда и во всем?

– Даже и не надейся, – Юкико одарила Морисаки долгим пронзительным взглядом, а потом посмотрела на часы.

– Уже десять. Мне нужно возвращаться в общежитие, а то Комине будет недоволен.

– Хорошо. Мне тоже еще нужно поработать.

Говоря это, ни один из них не сделал попытки встать с постели.

– Хотя, не будет сильно страшно, если я совсем немного опоздаю.

– И у меня тоже работы не так много.

Морисаки протянул руку, выключил свет, а затем, повернувшись, обнял обнаженное тело Юкико.

Шерлок, свернувшийся калачиком на стуле возле кровати, неохотно открыл глаза, когда в постели раздался какой-то шум. С выражением упрека на морде, он спрыгнул вниз, вонзил когти в ковер и хорошо потянулся, показывая клыки.

А затем он вышел через свою личную дверцу из комнаты.

3

Университет Хагоромо распологался на окраине города Фучу и территория учебного заведения была почти идеально квадратной. Главное здание стояло ровно в центре. За ним, противоположно главному въезду, можно было найти небольшое общежитие для преподавателей, напоминающее коттедж, спортивный зал и бассейн. Слева от въезда находилось административное здание и дополнительные корпуса, а справа – новый, пока еще строящийся, корпус и общежитие для студентов за ним.

В целом, университет был небольшой и в данный момент мог вместить пятьсот студентов. Если быть точнее – студенток.

Такаяма приехал в субботу после обеда, в большей степени потому, что занятия уже закончились и территория была практически безлюдной, то есть свободной от девушек и их взглядов. В таких условиях Такаяма мог лучше сосредоточиться на задании.

Они встретились с Морисаки в том же кабинете, где и вчера. Несмотря на то, что сегодня у него не было лекций, декан снова был одет в дорогой костюм и выглядел так, как будто собирается на прием во дворце императора. Похоже, это был его повседневный образ.

– Я посоветовался с Такахаши и мы решили, что самым лучшим временем для наблюдения за общежитием будет ночь субботы.

Шерлок также присутствовал при разговоре, как обычно устроившись на столе.

– Если в университете происходят дела, связанные с проституцией, то лучшего времени не найти, – продолжил Морисаки. – И кстати, рядом с новым корпусом есть временная столовая, которую установили для строителей. Мне кажется, это самое удобное место для наблюдения за общежитием.

Такаяма кивнул головой, соглашаясь, и сверился с записями с записной книжке.

– В общежитии есть сторож?

– Да. Его зовут Комине и он работает там еще с тех времен, когда общежитие только построили, то есть уже лет пять. Он в достаточно преклонном возрасте, но общежитие небольшое, всего пять этажей, поэтому Комине справляется со всеми необходимыми обязанностями. Если вы хотите с ним поговорить…

– Да, было бы неплохо.

– Хорошо, я думаю, мы можем его увидеть прямо сейчас.

Не успел Морисаки подняться со своего кресла, как зазвонил телефон. Судя по лицу декана, случилось что-то важное, и когда он положил трубку, Такаяма внимательно посмотрел на него.

– Я искренне прошу прощения. Только что звонили из главного офиса, мне нужно отлучиться ненадолго. Подождете меня здесь?

– Не хотелось бы вас утруждать. Если вы заняты, я могу сам навестить мистера Комине.

– Благодарю за понимание. Еще раз прошу прощения. Я сейчас позвоню в общежитие и предупрежу его о вашем визите.

Когда короткий разговор по телефону был окончен, Такаяма поблагодарил Морисаки и покинул кабинет, напоследок посмотрев на спящего Шерлока.

Кабинет Морисаки находился на четвертом этаже и Такаяма сразу направился к лифту. Зайдя внутрь, он уже почти нажал кнопку “Закрыть” как за ним в кабину проскользнул Шерлок.

– Не знал, что коты пользуются лифтами, – почему-то развеселился Такаяма. Кот сел на пол и обвил лапы хвостом.

– Вам первый этаж? – Такаяма улыбнулся и учтиво поклонился коту.

– Мяу!

Тут уже он не выдержал и рассмеялся от того, как удачно совпали его вопрос и “ответ” Шерлока.

Лифт остановился на первом этаже, двери открылись и Такаяма уже почти направился в сторону выхода, как вдруг он почувствовал, как что-то тянет его за штанину. Он посмотрел вниз и увидел Шерлока, когтями царапающего его брюки.

– Эй, осторожно, это мой единственный костюм!

Шерлок повернулся в сторону длинного коридора, отходящего влево от вестибюля, прошел несколько метров, а затем остановился и повернул голову в сторону Такаямы.

– Ты чего? Хочешь, чтобы я пошел за тобой?

Шерлок продолжал смотреть на полицейского.

– Хм, понятно. Ну что ж, почему бы и нет. Может быть так будет ближе.

Кот быстро побежал вперед, и Такаяма, слегка наклонив голову, последовал за ним, бормоча при этом:

– Не могу поверить, прямо кот-экскурсовод.

Все еще сомневаясь, Такаяма прошел за Шерлоком до бокового выхода из здания и обнаружил себя на краю небольшого пространства, расположенном между административным зданием и, похоже, лекционным корпусом. Здесь было очень красиво, все в цветочных клумбах и геометрически расчерченных дорожках, выложенных белым камнем. День был солнечный и картина, представшая перед Такаямой, радовала глаз и поражала воображение.

– Ничего себе, – пробормотал Такаяма. – Ну а чего еще ожидать от женского учебного заведения, – он попытался скрыть свое восхищение сарказмом.

Шерлок, а за ним и Такаяма, тем временем побежал по одной из дорожек в сторону небольшого пруда в центре двора, вокруг которого располагались изящные скамейки, на одной из которых он заметил пару, мужчину и девушку, сидящих спиной к нему.

Первой мыслью Такаямы было то, что это преподаватель и студентка обсуждают какие-то вопросы, связанные с учебой, но дальнейшее застало его врасплох.

Мужчина попытался обнять девушку, но она вскочила и отвесила ему сильную пощечину. Мужчина схватился за щеку и зло прокричал:

– Ты кем себя считаешь? Да ты…

В этом время девушка повернулась в сторону Такаямы и у него открылся рот от удивления.

Это была Юкико, которую от встретил ранее.

Она, заметив его, сразу покраснела, но не от смущения, а скорее от неожиданности, после чего проскользнула мимо него, и он услышал, как она произносит:

– С-скотина!

Такаяма, глядя ей вслед, вздрогнул, когда неожиданно возле него раздался крик:

– Подумай еще раз о последствиях!

Мужчина был большого телосложения, за тридцать, одетый в серый костюм. На носу у него были круглые очки, и из за круглого лица и мясистых губ создавалось впечатление, что он обиженно дуется.

Когда Юкико скрылась за углом, он повернулся к Такаяме и грубо спросил:

– Чего надо?

– Ничего. Я просто проходил мимо.

– Кто дал вам разрешение находиться на территории?

– Разрешение? – Такаяма не знал, что ответить.

– Какого черта вы суетесь не в свои дела?

Такаяма не был уверен, выпускает ли мужчина пар, или ему действительно нужны ответы на эти вопросы, поэтому он просто пожал плечами.

– Что вам здесь нужно? – продолжал мужчина.

– Я здесь по просьбе мистера Морисаки.

Мужчина, казалось, разозлился еще больше.

– Морисаки? Какого черта он позволяет посторонним людям шляться по территории университета?

Такаяма начал чувствовать раздражение. Он уже хотел представиться и показать полицейский значок, но в этом время Шерлок запрыгнул за скамейку и громко зашипел на мужчину, отчего тот отшатнулся и выкрикнул срывающимся голосом:

– Тебе еще что надо?

Шерлок резко ударил лапой воздух и снова зашипел, выгнув спину. Зрелище было достаточно устрашающим.

– Пошел вон! Да я тебя…

И мужчина ударил кота ногой.

Точнее попытался ударить. Все случилось так быстро, что Такаяма только успел крикнуть:

– Эй!

Шерлок как будто намеренно выжидал до последнего момента, и буквально за долю секунды до надвигающегося удара резко спрыгнул со скамейки. Грузный мужчина, которому явно было трудно поднять ногу на такую высоту, не удержал баланс, прокрутился вокруг своей оси и тяжело рухнул на спину.

Такаяма замешкался только на секунду, пораженный увиденным, а потом быстро побежал за Шерлоком, слыша как мужчина ругается так, как не следует ругаться преподавателю женского учебного заведения.

– Фуух, ну и дела, – через пол-сотри метров он перешел на шаг, положил ладони на колени, чтобы отдышаться, и оглянулся. Мужчина пытался подняться и это давалось ему с трудом.

– Надеюсь он там не сильно ушибся, – пробормотал Такаяма и посмотрел на Шерлока.

– Ну ты даешь, это было что-то.

Шерлок развернулся и пошагал как ни в чем не бывало.