Полная версия:
Конец игры
Ее встреча с ФБР проходила почти по плану, монументальный беспорядок, оставленный после последнего дела Бакстер – теперь чья-то чужая головная боль: казненный подозреваемый, пропавший агент ЦРУ, занесенное метелью место преступление и взорванная к чертям внушительная часть центра Лондона.
– У вас есть какая-либо информация о текущем местоположении специального агента Руше?
– Насколько мне известно, – совершенно спокойно ответила она, – агент Руше мертв.
Жужжащий обогреватель в допросной излучал некомфортно горячий воздух, но бесконечный поток вопросов продолжался.
– Вы отправили команду обыскать дом агента Руше.
– Верно.
– Значит, вы ему не поверили?
– Не поверила.
– И вы не испытываете ни капли угрызений совести?
Она на миг заколебалась: «Ни капли».
* * *В тот самый момент, когда встреча в соседней комнате прервалась, Волк встал на ноги и пошел к двери.
– Ну и куда ты собрался? – спросил Сондерс.
– Хочу ее увидеть.
– Не уверен, что ты в полной мере улавливаешь, что ты «под арестом».
– У нас уговор, – сказал Волк, поворачиваясь к Ваните.
– Хорошо, – она махнула рукой, отпуская его, – не думаю, что это испортит ситуацию еще сильнее.
* * *– Сюприз!
Вымученная улыбка Волка начала болеть в затянувшейся тишине. Не успел затхлый воздух проследовать за вышедшим из допросной полицейским атташе, как Бакстер уже смотрела на него через стол. Хоть она и сохраняла молчание, по ее огромным черным глазам было видно, что за спокойным выражением лица бушевала буря эмоций, каждая из которых стремилась вырваться наружу первой. Ощущение сродни тем, когда смотришь в ожидании на игровой автомат, который вот-вот остановится.
Поерзав на стуле, Волк убрал волнистые волосы с глаз и взял в руки папку, лежавшую на коленях. Наручники громыхнули о металлический стол, когда он положил руки перед собой.
* * *– Ставлю пять баксов, что она его ударит, – Сондерс предложил ставку Ваните, пока они смотрели на все происходящее в относительно безопасном отдалении за полупрозрачным зеркалом.
Она закрыла глаза и пробормотала что-то на хинди, сейчас ее окружали три самые большие занозы в заднице в ее жизни.
– Нет.
* * *Потянувшись через стол, Волк выключил микрофон в комнату прослушки и понизил голос до полушепота:
– Я, э-ээ… Знаю, что сейчас, вероятно, я не самый любимый тобой человек, но не могу выразить, как же хорошо тебя видеть.
Он бросил раздраженный взгляд на зеркало, желая, чтобы им дали пять минут покоя.
– Я действительно беспокоился… из-за всего, что произошло. Мне стоило… Возможно, я мог сделать что-нибудь.
Бакстер не шелохнулась, слушая, как Волк неуверенно выдавливает из себя слова.
Он прочистил горло, а после продолжил:
– Я был в доме. Я виделся с Мэгги.
Лицо Бакстер дрогнуло.
– Не злись на нее. Я взял с нее обещание, что она ничего тебе не скажет. Короче говоря: я заключил сделку… с комиссаром. Они позволят мне доработать одно последнее дело… Мое последнее дело. Они позволят мне найти человека, который сотворил это с ним… с Финли.
Дыхание Бакстер участилось, веки забегали вверх-вниз над влажными глазами.
– Я знаю, что они говорят, – осторожно продолжил Волк. – Я просмотрел эту папку и понял, почему они так говорят. Для стороннего наблюдателя все складывается. Но ты понимаешь так же хорошо, как и я, что они ошибаются. – Его голос начал срываться. – Он бы не оставил ее. Он бы не оставил тебя… Он бы не оставил нас.
Слезы побежали по щекам Бакстер.
Волк толкнул к ней через стол папку. На отксерокопированной лицевой стороне было быстро и небрежно написано:
Копия Бакстер
– Просто просмотри папку, – мягко сказал он.
– Не могу, – прошептала Бакстер, нарушив тишину.
Волк пролистал до страницы с комментариями, когда она встала со стула.
– Но здесь говорится, что…
– Я не могу! – выкрикнула она ему и вылетела из комнаты.
Волк устало потер лицо и закрыл папку. Он встал и бросил ее в мусорную корзину для секретных бумаг, стоявшую возле него. Пройдя мимо стола, мужчина включил микрофон, чтобы обратиться к зеркальному окну.
– На случай, если вы прослушали, она сказала «нет».
* * *Бакстер вышла из станции метро и вошла в отделение «Теско Экспресс».
Она брела по Уиблдон-Хай-стрит, прижимаясь к замерзшим фонарным столбам и скрываясь в отступающих тенях, кое-где виднелись островки снега. Добравшись до своего дома, она на автомате выбрала ключ от квартиры Томаса, привычка, которая выдавала то место, которое она теперь считала домом. Она поднялась по лестнице с двумя тяжелыми пакетами, но остановилась на последней площадке, дверь в ее квартиру была распахнута. Поставив пакеты на землю, она аккуратно приблизилась. Женщина с короткими волосами вышла из квартиры, застегивая куртку поверх униформы ветеринарной сестры.
– Холли! – Бакстер выдохнула с облегчением.
– Эмили! – женщина живо поприветствовала ее, зная, что лучше не лезть к своей замкнутой школьной подруге с объятиями. – Не знала, что ты придешь.
– Да. Я тоже.
– Было свободное время перед сменой, вот и…
– Кофе? – предложила Бакстер, только что закупившись продуктами.
– С удовольствием выпила бы, но я опаздываю. Свидимся позже?
– Конечно.
Отойдя в сторону, чтобы дать подруге пройти, Бакстер подобрала пакеты и вошла в квартиру. Она ждала, что Эхо выскочил из-за угла, чтобы поприветствовать ее, но потом вспомнила, что он был у Томаса, как и большая часть ее вещей.
Вернувшись домой, она чувствовала себя странно.
Прихожая пахла больницей: антисептические духи, чтобы заглушить аромат инфицированного тела. Целая коллекция гипсовых растворов, повязок и полупустых бутылок с какими-то препаратами захламляла столешницы на кухне. Она отнесла пакеты к холодильнику, чтобы начать разгружать покупки, как вдруг из спальни раздался тяжелый глухой удар.
Бакстер замерла, держа в руках какую-то овощную смесь с кускусом.
Дверь в спальню медленно со скрипом открылась.
Она сделала шаг назад, напряженно всматриваясь в прихожую.
Вдруг полуголый мужчина с голодными глазами, пошатываясь, вышел из комнаты. Ужасные глубокие раны на груди покрылись коркой и пожелтели в тех местах, где организм не мог залечить сам себя. Плотные повязки на его плече натянулись, когда мужчина протянул свои огромные руки к ней.
– Мило, – сказала она, поставив коробку с хрустящими шариками «МакВитиз Хобнобз» на стол.
– Так мы даем им дышать, – объяснил Руше, жадно разрывая коробку. – Спасибо! – добавил он словно ребенок, забывший про вежливость.
– Думала, что ты, возможно, спишь, – сказала Бакстер, пока мужчина медленно шел, держась за ребра и морщась от каждого шага.
– Только не овощи с кускусом! – жалобно сказал он, заметив их в ее руке.
– Не ной! Они полезны, – ухмыльнулась она.
Она присела, чтобы поставить коробку в холодильник, стерев на несколько секунд улыбку с лица. Руше выглядел хуже, чем раньше. Его мертвецки бледная кожа была мокрой от пота. Казалось, что каждое действие должно быть тщательно продумано и требовало концентрации, чтобы не навредить организму еще больше, его тяжелые веки говорили о том, что мужчина провел еще одну бессонную от боли ночь. Даже его темные с проседью волосы выглядели немного тусклее и седее, чем днем ранее.
Вернув улыбку на место, Бакстер встала: «Как дела с Холли?»
В ночь той метели она кричала на Руше, чтобы тот не терял сознания, поднимала его на ноги и уводила с места преступления. Менее чем в двадцати метрах от убитого Руше мужчины агент упал в укрытие плакучей ивы, склонившейся над берегами озера парка Святого Джеймса, и ни один из бесчисленных врачей скорой помощи не заметил его присутствия в белой пелене.
Прошли часы, прежде чем она смогла безопасно вернуться за ним. Томас, узнав о произошедшем, запаниковал, но все же согласился ей помочь дотащить Руше к машине. Пока Бакстер занималась раненым на заднем сиденье «Рендж Ровера», Томас отвез их из города в квартиру Бакстер в Уимблдоне. Ей не к кому было обратиться, поэтому она рискнула всем и позвонила подруге, с которой не разговаривала с тех пор, как годом ранее отказалась от приглашения на девичник. Используя свои должностные полномочия, Холли без колебаний приехала, не зная практически ничего о том, для чего ее вызвали. Ветеринарная сестра в лондонской ветеринарной больнице провела ночь возле Руше, делая все, чтобы он смог отдохнуть, и промывая огромное количество ужасных ран.
– Что? – спросил Руше, слишком занятый едой.
– Холли. Как у вас дела? – Бакстер повторила свой вопрос.
– Говорит, что антибиотики не помогают и я умру через две недели, если мое состояние продолжит вот так ухудшаться, – сообщил он довольно бодрым голосом, млея от хрустящих шариков. – Как прошла встреча с ФБР?
– Они хотят твою голову.
Руше перестал жевать и проглотил все, что было во рту.
– Они могут подождать пару недель?
Бакстер попыталась выдавить из себя улыбку, но едва ли ей это удалось.
– Они не прекратят меня искать, – честно сказал он.
– Я знаю.
– Послушай, Бакстер, я…
– Даже не заикайся об этом, – перебила она.
– Но если они найдут меня тут…
– Не найдут.
– Но если…
– Не найдут! Мы не будем еще раз это обсуждать! – выпалила она. – Иди обратно в постель. Я приготовлю тебе овощей с кускусом, вот просто чтобы побыть сукой!
Она с любовью посмотрела вслед мужчине, зашаркавшему в сторону спальни. Открыв холодильник, она помедлила, покачала головой, а затем достала индийскую курицу тикка масала, чтобы разогреть ее для него.
* * *Вернувшись к Томасу, Бакстер услышала, как кто-то хлопнул входной дверью.
Отказавшись от напрасных попыток выветрить дым через кухонное окно, она решила просто бросить полную сковородку в розовый куст. Ее грандиозные планы удивить его ужином пошли в том же направлении, куда шли большинство ее планов в последнее время.
– Привет! – поздоровался он и, нахмурившись, посмотрел на сосну в углу гостиной, которая отбросила еще дюжину иголок за те секунды, что он смотрел на нее. – Чем-то пахнет, – он закашлялся, – вкусным. Что у нас на ужин?
– Овощи с кускусом, – сообщила ему Бакстер, надеясь, что микроволновка не будет звенеть, пока он в комнате.
Он выглядел немного разочарованным.
Микроволновка звякнула.
– Как прошла встреча с федералами? – спросил он.
– Очень плохо.
– Оу… Что ж, а как сегодня дела у Руше?
– Очень плохо.
– Оу… А в остальном как день? – с надеждой спросил он.
Мысли Бакстер метались: Волк в наручниках; она плачет в туалетной кабинке; вонь инфекции, пожирающей ее друга; она утешает Мэгги, когда заехала к ней днем…
– Очень плохо, – ответила она, чуть ли не плача.
Бросив сумку на пол, Томас торопливо подошел к ней, чтобы обнять.
Она положила голову ему на грудь; микроволновка звякнула еще раз.
– Хочешь сегодня рыбу и картофель фри? – ласково спросил он.
– Было бы неплохо.
Он прижал ее к себе, после чего направился к двери.
– Налей нам вина. Я буду через пятнадцать минут.
Бакстер улыбнулась и пошла за ним в гостиную, чтобы стрясти иголки в оберточную бумагу. Он остановился в прихожей.
– Я знаю, сегодня был нелегкий день. Но все закончилось. День закончился, верно?
Она кивнула:
– Да, он закончился.
Томас улыбнулся ей.
Когда щелкнул дверной замок, Бакстер вернулась на кухню и налила себе выпить. Она села за стол и достала из сумки помятую папку, вытащенную из мусорной корзины в допросной, после чего начала читать.
Он почти закончился.
Глава 4
Четверг, 7 января 2016 года
8:08
Волк пытался игнорировать перешептывания и бесконечные взгляды в свою сторону, пока ждал снаружи бывшего кабинета старшего инспектора Симмонса в отделе по раскрытию убийств и других тяжких правонарушений. Сколько бы он ни смотрел на имя Бакстер на двери, оно выглядело не на своем месте – шуткой, которую в прошлом они с Финли могли бы остановить.
О чем думало начальство?
О чем думала сама Бакстер?
– Доброе, Уильям! – уборщица Дженет поздоровалась с ним. – Холодно на улице.
Немного удивленно Волк согласно кивнул. По всей видимости, то, что он находился в бегах последние 18 месяцев, прошло мимо нее. Он позволил себе насладиться этим мимолетным мгновением нормальности, сидя у кабинета начальника и болтая ни о чем, как будто ничего и не произошло. Он как можно тщательнее спрятал наручники, пока она убирала урну возле него.
– Как там у Гэри дела в универе? – спросил он.
– О, он теперь лучший в группе! – немного саркастически сообщила она.
– Отлично! – ответил Волк с широкой улыбкой. – Напомни, на кого он учится? – спросил он в надежде хоть немного растянуть этот момент, но прежде чем женщина успела ответить, дверь в кабинет открылась, и его вызвали внутрь.
Кристиан в другом щегольском костюме уже сидел за столом. Мужчина подмигнул Волку, как только тот сел рядом с ним.
– Твои данные подтвердились, – оповестила Волка Ванита, занимая место за столом Бакстер. – Пока мы разговариваем, разворачивается операция по окружению Дюбуа и его людей, и французская береговая полиция уже перехватила корабль… Наше соглашение остается в силе.
– Может, в таком случае снимем с бедолаги наручники? – предложил Кристиан.
Похоже, Ванита испытывала физический дискомфорт, отдавая ключ. Кристиан оказал Волку честь и освободил его, а после, увидев, как Волк взял наручники и приковал ими фиолетовую сумочку Ваниты к столу, был вынужден сымитировать кашель, чтобы замаскировать смех.
– Оформление документов в процессе, – оповестила женщина Волка, невинно смотрящего на нее снизу вверх, – они должны быть готовы для твоей подписи завтра. Я жду от тебя, что ты будешь отмечаться у меня каждый день в утреннее и дневное время. И, поскольку данное соглашение не может действовать вечно, я устанавливаю временные рамки в пять дней, чтобы ты откопал что-нибудь существенное.
Волк был уже готов запротестовать.
– Как ни больно мне это говорить, – продолжила она, – ты хороший детектив, Коукс. Если ты ничего не найдешь к этому сроку, значит и искать нечего.
Он посмотрел на Кристиана в поисках совета, взявшего на себя роль Финли как более мудрого, более опытного человека. Тот кивнул.
– Пять дней, – согласился Волк.
* * *Белое небо было готово вот-вот снова разразиться снегопадом, поэтому Бакстер надела нелепую шапку с помпоном и подходящие к ней перчатки. Постучав в непрочную дверь сарая, она задела самодельный знак, и тот упал лицевой стороной на мокрую траву. В домике раздался грохот, и показалось смущенное лицо Эдмундса, явно не ожидавшего увидеть гостей на собственном заднем дворе.
– Бакстер! – он улыбнулся и обнял женщину.
– Меня впустила Тиа, – объяснила она, зайдя в мозговой центр «Алекса Эдмундса – Частного детектива».
Эдмундс поднял стул, который до этого опрокинул, и предложил ей сесть.
– Я бы предложил тебе кофе или еще чего, но шланг замерз где-то неделю назад, – извинился он. – Может, пройдем в дом?
– Нет, все нормально, – заверила его Бакстер. – В любом случае я тут по долгу службы.
– Да? Разве ты все еще не отстранена от работы?
– Ага. На пару недель, – сказала женщина, не вдаваясь в подробности.
Она посмотрела на изображения исключительно злобного хорька, приколотые в разных местах карты Манхэттена, и на фотографии с места преступления, на которых были запечатлена сожженная машина и две сидевшие внутри призрачные фигуры. Почувствовав тошноту, она отвернулась.
– Дело по Мистеру Негоднику закрыто, да? – спросила она, зная о нелепом первом задании Эдмундса.
– Вообще-то, в данный момент, он все еще «на свободе»… Но я его достану, – уверенно сказал он, потирая огромный синяк на бедре. – По долгу службы? – намекнул он на изначальную тему, явно желая отвлечь от своей неспособности поймать маленькое млекопитающее. – Ты пришла, чтобы арестовать меня?
– Не-а, – сказала Бакстер, протягивая ему помятую папку. – Я пришла, чтобы нанять тебя.
* * *Сбросив с себя обувь в прихожей, Волк, Кристиан и Сондерс получили традиционные поцелуи от Мэгги, которыми она старалась показать, что все хорошо.
Несмотря на все протесты Волка, Сондерс был привлечен к расследованию, а значит, на какое-то время Коукс был вынужден с ним контактировать. Однако на пути к Масвелл Хилл он узнал, что в ночь смерти Финли Сондерс наотрез отказывался оставить Мэгги одну, пока Бакстер не приехала и не подменила его, отчего тот еще немного вырос в глазах Волка.
Волк снял пальто и повесил на спинку кухонного стула, Мэгги тем временем готовила им напитки, ведя натянутую беседу. Когда Кристиан и Сондерс наконец направились наверх, он задержался, чтобы поговорить с ней.
– Если тебе что-то понадобится – зови нас. Я не хочу, чтобы ты сегодня поднималась наверх.
Она кивнула, и Волк сжал ее в своих объятиях, больше для себя нежели для нее. Проследовав за коллегами по лестнице, Волк подошел к разбитому дверному косяку, где их уже ждали два знакомых лица.
– Че ты, мать твою, сдесь забыла? – спросил Сондерс, оставаясь в блаженном неведении, сколько же он допустил ошибок в вопросе из пяти слов.
– Штраф в банку ругательств! – прокричала с первого этажа Мэгги. – Она взяла с меня слово, что я ничего вам не скажу.
Волк уловил тень улыбки на губах Бакстер.
– Знал, что ты придешь, – сказал ей Волк, но она не ответила: – Эдмундс.
– Волк, – ответил тот еще с большей прохладцей.
– Эдмундс, это комиссар Кристиан Беллами, старый друг Финли, – сказала Бакстер. – Кристиан, это Алекс Эдмундс, частный детектив, – с гордостью представила она Эдмундса.
Мужчины пожали руки.
– Сондерс, – сказал Сондерс, протягивая руку.
– Ага, – сконфуженно ответил Эдмундс. – Мы знакомы.
Выражение лица Эдмундса выражало недоумение.
– Мы работали вместе около шести месяцев… По делу Тряпичной Куклы. – напомнил Эдмундс.
Выражение лица не поменялось.
Поняв, что проще будет просто пожать руки, Эдмундс сделал это.
– Ладно, Сондерс, – сказал Волк, делая шаг назад и освобождая место, – начинай.
Достав свою записную книжку, Сондерс помедлил, затем подошел к поврежденной двери и закрыл ее.
– Первого января, тридцать пять минут первого ночи, детектив Блейк и я получили звонок от констебля Рэндела с просьбой о подкреплении по предполагаемому самоубийству. Мы приехали без четырех минут первого и нашли, – он прокашлялся, – тело шестидесятилетнего мужчины, лежащее лицом вниз в центре этой комнаты. В левом виске одно пулевое отверстие. На полу рядом с телом лежал пистолет калибром девять миллиметров.
Все хранили молчание, занятые собственными мыслями; темное пятно на полу приковывало к себе все внимание.
Сондерс перелистнул страницу.
– После того как были сделаны фотографии, оружие было изъято в качестве улики. Криминалистическая экспертиза показала, что на нем были обнаружены только отпечатки жертвы. Учитывая, что убитый был левшой, баллистическая экспертиза показала, что именно этот пистолет – оружие, из которого был совершен выстрел. По прибытии на место констеблю Рэнделу пришлось силой открывать дверь в дом. Обнаружив, что дверь на втором этаже была заперта, ему так же силой пришлось ее открыть, причинив ущерб, видимый на двери.
Сандерс перелистнул еще одну страницу.
– Тело обнаружено в запертой комнате, других улик найдено не было. Единственное в комнате окно заперто изнутри… Заключение: самоубийство.
Волк подошел к окну, чтобы осмотреть его: заводской пластик все еще покрывал замок в том месте, которое показывало, что он никогда не открывался.
– Никаких предсмертных записок? – спросил он.
– Не обнаружено, – ответил Сондерс. – Что происходит в семи случаях самоубийств из десяти.
– Где была Мэгги в это время? – спросил Эдмундс, еще не дочитавший папку до конца.
– У друзей, – сказал Сондерс. – На вечеринке в Хампстеде.
– Финли ненавидел Новый год, – хором сказали Волк и Бакстер.
Он улыбнулся. Она – нет.
– Тогда кто вызвал полицию? – спросил их Эдмундс.
– Сам Финли. По городскому телефону в прихожей, – Сондерс снова обратился к записной книжке. – В семь минут первого ночи был активирован протокол «Тихое решение»[1], наряд полиции выехал на вызов.
– Он ничего не сказал?
– Нет, – ответил Сондерс. – Но бог его знает, в каком состоянии был его разум в тот момент.
Он выжидающе посмотрел на комиссара.
– Мне он показался вменяемым, – грустно улыбнулся Кристиан. – Я был с ним в этой комнате ранее вечером, – объяснил он. – Довольно много выпили из непочатой бутылки виски.
Бакстер вспомнила фотографии с места преступления, бутылка паршивого виски лежала перевернутая на полу – подарок от отдела в честь его ухода на пенсию.
– Что вы обсуждали? – Эдмундс спросил Кристиана. – Могу я задавать такие вопросы?
– А что обсуждают старые друзья, когда собираются на праздники? Воспоминания о былых приключениях, кто и в какой драке победил, девчонки, разбившие нам сердца, – он улыбнулся. – Я не ответил на его звонок после полуночи, за что себя никогда не прощу. Несколько минут спустя я получил это…
Кристиан показал всем экран своего телефона:
Позаботься о ней за меня
– Тогда-то я и запаниковал, прыгнул в такси и доехал обратно как можно быстрее. Я приехал через несколько минут после того, как полиция выбила дверь, – сказал он, уткнувшись взглядом в пол, будто он все еще видел лежащее там тело Финли.
– Он воспользовался мобильным, чтобы постараться дозвониться до тебя, – начал озадаченным голосом Эдмундс. – Отправил сообщение с него. Но затем идет вниз, чтобы позвонить на 999[2] с городского телефона… Зачем?
Не думаю, что он хотел, чтобы Мэгги нашла его вот так, – голос Кристиана дрогнул.
– А городской усложнил бы отслеживание звонка, – добавил Сондерс. – Финли знал это.
– А что насчет двери? – спросил Волк, смотря на куски штукатурки, оторванные от стен вокруг дверного проема.
– Эта комната должна была быть комнатой внуков, поэтому на двери не было замков.
– Но ты сказал…
– Я знаю, что я сказал, – перебил его Сондерс. – Герметик. Он запечатал им дверь по косяку и на стыке с полом, поэтому-то попасть внутрь было непросто. Послушай, Волк, со всем уважением, это ни к чему не приведет. Его нашли в полностью запечатанной комнате, можно сказать, с оружием в руках. Приятель, это было самоубийство.
– Это не самоубийство, пока я не скажу, что это самоубийство, – огрызнулся Волк, помня о Мэгги внизу.
Сондерс поднял брови и оглядел остальных.
– Ты себя-то слышишь, Волк? – спросила Бакстер. – Ты совершенно свихнулся.
Безусловно, это было оскорбление, но по крайней мере она разговаривает с ним сейчас.
– Он прикончил себя. Я знаю, о чем говорю, Волк, – сказал Сондерс, уверенный в своих данных.
Возвышаясь над своим невзрачным коллегой, Волк встал перед ним.
– Уилл! – бросил Кристиан тем же тоном, которым обычно одергивал его Финли.
После напряженной паузы он отступил и отвернулся.
– Если не хочешь находиться тут, Сондерс, выметайся.
Не подумав, Сондерс толкнул Волка в спину, когда тот отходил от него.
– Думаешь, мне плевать? – закричал он. – Думаешь, я не был бы рад ошибаться?
На лице Волка читалась угроза, он повернулся к Сондерсу.
– Финли и мой старик работали вместе. Ты этого не знал, не так ли? – продолжал Сондерс. – И когда они с мамой разошлись, и отец решил посидеть в гараже с заведенной машиной, угадай, кто пришел, чтобы сообщить мне это? Кто пробыл со мной всю ночь? Кто твердил мне, что это не моя вина… Мне не плевать!
Волк кивком извинился.
– Простите мне мой очевиднейший вопрос, – внезапно сказала Бакстер. – Но чья эта была пушка?
Сондерс поднял с пола записную книжку.
– Без понятия, – ответил он. – «Беретта» девяносто второго калибра. Серийный номер спилен. Как я уже говорил, были обнаружены только отпечатки Финли. Я разговаривал с товарищем из антитеррористического отдела МИ-6, он считает, что пистолету больше тридцати лет. Из него неоднократно стреляли, в обойме оставалось три пули… Происхождение ствола может быть какое угодно.
– И тем не менее, по каким-то причинам Финли решил хранить его у себя все эти годы, – размышлял вслух Эдмундс.
– Я доверяю словам каждого из вас, однако, тут есть одно «но», – начал Кристиан. – Но невозможно дожить до нашего с Финли возраста и не скопить парочку сувениров. В наше время за уликами был не такой строгий надзор, как сейчас.