Читать книгу Легенды Древней Греции (Петр Петрович Котельников) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Легенды Древней Греции
Легенды Древней Греции
Оценить:
Легенды Древней Греции

4

Полная версия:

Легенды Древней Греции

Что может быть прекрасней в мире.Чем звуков сочетание – симфония,Когда Орфей играл на своей лире,Мир замирал, царил закон гармонии.Орфей погиб, вакханками растерзан,Поклонницами бога Диониса,Прилюдно, беспощадно, дерзкоОдни кусочки тела сверху и до низа.Но уцелела голова певца и лира,Прибили нежно к Лесбосу их волны,И музыка на нём певца родила,Известного всем в мире – Ариона.Наследником Великого Орфея стал,Познав все музыки великие законы.Отставив все дела, мир сладко замирал,Заслышав только песни Ариона!Я Господа прошу от своего лица,Чтоб мир безумия был музыкой раним,И чтоб спасти от гибели певца,Пусть всякий раз является дельфин!

Поликратов перстень

От тирана Коринфа Периандра сбежали и спаслись, добираясь на утлых лодках, триста пленников. Они не знали, что остров, к которому они причалили, назывался Самосом. Остров находился у берега Ионии, как раз напротив города Милета. Остров был богат и красив. Самые большие три постройки греческие находились на этом острове. Первой самой большой постройкой был храм Геры, величайший из греческих храмов. Второй постройкой был мол-волнолом, у входа в гавань. Длиною мол был в триста шагов. Третья постройка – туннель с водопроводом, пробитый в каменной горе, длина туннеля – тысяча шагов. Кстати, туннель этот сохранился до наших дней и вызывает восхищение современных строителей. Правил на острове Самосее тиран, по имени Поликрат. Наверное, не было другого правителя на свете, который был столь удачлив. За что бы ни брался Поликрат, все ему удавалос!. Все приносило ему богатство. Двор Поликрата поражал своей пышностью и роскошью. Веселый старый певец Анакреонт слагал свои песни, которые по празднествам распевали хоры. Друзьями Поликрата: были египетский фараон Амасис и афинский тиран Писистрат. Как-то Поликрат получил от Амасиса письмо. В нем было написано следующее: «Друг, я рад твоему счастью. Но я помню, как изменчива судьба, и как завистливы боги. И боюсь я, что чем безоблачнее кажется твое счастье, тем грознее будет потом твое несчастье. Во всем нужна мера, и радости должны уравновешиваться печалями. Поэтому послушайся моего совета: возьми то, что ты больше всего любишь, и откажись от него. Может, малой горестью отвратишь от себя большую беду»

Долго думал тиран Поликрат. Не мог он не согласиться с доводами египетского фараона. У него был изумрудный перстень в золотой оправе с печатью изумительной резьбы. Любил его Поликрат более всего. Он надел на палец этот перстень, взошел на корабль и вышел в открытое море. Там он снял перстень с руки и бросил его в пучину вод.

Прошло всего несколько дней, и пришел старый рыбак ко двору Поликрата. В мешке у него было что-то большое и двигающееся. «Поймал я сегодня рыбу небывалой для этих мест величины и решил принести ее тебе в дар» – сказал рыбак. Поликрат щедро одарил рыбака, а рыбу велел отнести на кухню. Раб, разрезавший рыбу, радостно вскрикнул от удивления и позвал хозяина. Поликрат глянул, в брюхе рыбы находился его изумрудный перстень. Об этом случае Поликрат послал письмо Амасису и получил вскоре от него такой ответ: «Друг мой, я вижу, что боги замыслили против тебя что-то злое, коль не принимают твоих жертв. Малое несчастье тебя не постигло – жди большого! А я с тобой отныне прерываю дружбу, чтобы потом не терзаться, видя, как будет страдать друг, которому я бессилен чем-то помочь»

И действительно, к Поликрату пришло большое несчастье. Персидский наместник, правивший в Сардах, по имени Оройт, замыслил погубить Поликрата. Он пригласил тирана Самос в гости, чтобы договориться о тайном союзе с ним: Поликрат поможет ему восстать против царя, а Ойрот, в свою очередь, поможет Поликрату подчинить ему всех греков. Дочь Поликрата умоляла отца не ездить к Ойроту. «У меня был дурной сон, – говорила она, – я видела, будто ты паришь между небом и Землей, и Солнце тебя умащает, а Зевс омывает!» Но Поликрат не верил снам, тем более снам женским. «Берегись, – сказал Поликрат дочери, – вот вернусь из поездки, как ни в чем не бывало и продержу тебя в девках всю жизнь, чтобы ты не говорила дурных слов на дорогу» Ойрот казнил Поликрата такой казнью, что греческие историки не решились ее описать. Труп его был распят на кресте и под солнечными лучами из него выступала зловонная жидкость, а дожди смывали с него осевшую пыль. Так сбылся сон дочери. А Поликратов перстень пятьсот лет спустя показывали в коллекции римского императора Августа. Времена пришли другие, и на фоне других вещей перстень казался простым и дешевеньким.

Есть остров Самос, он красив и богат,На нём величайший храм Геры,На острове правил тиран Поликрат,Удачлив, богат свыше меры…Не знал неудач и не ведал невзгод,В торговле на суше, на море.Всегда завершался победой поход,Врагам, принося скорбь и горе.Египетский царь и афинский тиранДавно с Поликратом дружили.К нему приезжали певцы разных стран;Ему раболепно служили.Но помнил тиран, миром правит закон,И главное в нём – чувство меры,Сегодня ты счастлив, судьбой вознесён,А завтра в тоске тускло серой.Искусственно вызвать решился беду,Для счастья пожертвовать малым,Был перстень любимый – большой изумруд,В чудесной красивой оправе.Надев, этот перстень, взошёл накорабль,И вышел в открытое море,Зеркальные воды, да лёгкая рябь,Вокруг голубые просторы.Сняв перстень с руки, и закрывши глаза,Он бросил в морскую пучину,По пухлым щекам покатилась слеза,Друзьям он поведал причину.Кто вслух умилялся, в душе осуждалПоступок тирана нелепый.А кто-то последствий его ожидал,В богов и судьбу слепо веря.Минуло три дня – и пришёл рыболов,С огромной невиданной рыбой:Мне Гера велела отдать свой улов,Прими его, царь, без обиды.На кухне рыбине вспороли живот —В нём перстень нашли Поликрата,Царю отнесли, и счастлив был тот,Богов, восхвалив многократно.Об этом в Египет велел написать,Похвастаться другу удачей.Ответ получил: «Мне печально сказать,О доле твоей горько плачу.Наверное, только слепой не увидит,Что боги задумали зло.Как должно, наверно, тебя ненавидеть,Чтоб так тебе тяжко везло.Я дружбу сегодня с тобой прекращу,Пусть день превращается в ночь,Коль горе случится, себя не прощу,Не в силах страданьям помочь.Не принят твой перстень. Разгневалась Гера,Пощады от богов не жди,Осталась надежда, да крепкая вера,А страшное всё – впереди!»Персидский наместник, по имени ОйротТирана к себе пригласил,И в Сурдах, где правил, его принародно,Жестоко пытал и казнил!Судьба Поликратова перстня такая —Он многих хозяев познал,Спустя лет пятьсот из персидского края,Он к Августу в руки попал.В коллекции Цезаря он затерялся,Средь многих вещиц дорогих,И долго рассказом ко мне добирался,О прежних делах не простых!

Рождение Афины

Приход к власти даже в сонме богов не происходил мирно. Верховный бог Зевс, воцарившийся на Олимпе, пришел к власти, свергнув отца своего Крона (Хроноса). Ему, самому, была уготовлена неприятность. От его брака с Метидой должен был родиться сын, который должен был отнять власть у отца. Чтобы этого избежать, Зевс проглотил свою беременную жену (Не станем осуждать древних греков, которые должны были хотя бы представить такой необычный акт). Потом на лбу бога стала расти огромная шишка, причинявшая ему чудовищную боль. По совету мудрого кентавра (получеловека – полулошади) Хирона, бог кузнечного мастерства Гефест топором рассек вырост на голове – и из него вышла Афина, богиня мудрости и справедливой войны. Произошло это согласно мифу у озера Тритон в Ливии. Поэтому Афину еще называли Тритонидой или Тритогенеи.

Афина одна из главнейших фигур из сонма богов, по своей значимости она превосходит самого Зевса, не уступая ему ни в силе, ни в мудрости. Она обладает независимостью, остается девой, не вступая в брак ни с кем из богов. Символом ее является птица мудрости – сова. Священным ее деревом является маслина. О силе ее свидетельствует тот факт, что в борьбе с титанами, она взваливает на одного из них целый остров – Сицилию. Афина требует к себе священной почтительности. Она ослепляет юного Тиресия (Сына своей любимицы Харикло) только потому, что тот совершенно случайно увидел ее обнаженную во время омовения. Любимцем Афины был царь Итаки – Одиссей. Она является мудрой покровительницей города-государства, носящего и до сих пор ее имя – Афины.

Зевс заболел. Аид и ПосейдонПришли помочь в беде родному брату,И бог Морфей хотел навеять сон,И зелье принесла с собой Геката.Страдает бог от боли головной,На лбу его образовалась шишка,Трясется в страхе шар земной.У Зевса боль? Но это – уже слишком!Чтоб бог болел, как смертный человек,Вопя от сильной боли и стеная!Не знал ни каменный, не знал железный век,А в веке золотом верховный бог страдает!Позвали мудрого кентавра из пещеры,Где время он в беседах проводил,Зевс смотрит на него с надеждой, верой,А боль терпеть уж не хватает сил.«Ты бремя тяжкое несешь! – сказал Хирон. —Познаешь женщин родовые муки.Как и у них, тобою плод рожден,Какой еще не ведала наука!»«Но, техника какая? – крикнул бог-Как шишку мне, проклятую убрать?»Хирон ответил: «Сделать это б мог,Но не хочу ни резать и не рвать!Кто за столом с тобою пьет и ест,Кто ловко обращается с железом…Пусть это сделает кузнец Гефест,Он в этом деле более полезен!»Железным топором Гефест нанес удар,И шишка лопнула и вскрылась.И все увидели внутри бесценный дар —Афина грозная оттуда появилась.В рождении воинственной богиниОткрытого нет женского начала.Возможно потому – непобедима,Богов мужчин почти не замечала.Не уступает силою Атланту,Хоть внешне она женственно красива.И обладает изумительным талантомСкрывать, коль это нужно, свою силу.И мудростью она равна Хирону,Хотя у каждого особые права,Не носит символ вечности – ворону,С ней щит всегда и мудрая сова.С оружием, в броне и тяжком шлеме, —Захохотал, лишившись боли, Зевс:«Теперь я знаю, что такое бремя…Родилась дочь и близкие все здесь!Приветствуйте! Приветствуйте богиню!Такого случая не знали до сих пор!Я нарекаю деву юную – Афиной!Родить ее помог простой топор!

Отказала в защите

Это случилось еще за поколение до мудрого Солона и внедрения в жизнь его законов. На олимпийских играх знатный и богатый афинянин Килон одержал победу. Афины славили героя – он возомнил себя избранником богов. Ему малым казалось положение в обществе – и он решил стать тираном в Афинах, рассчитывая на поддержку друзей, которых у него много. Соседние тираны тоже обещали поддержку Килону. Не сбрасывал афинянин и успеха в роли олимпийца – победителя. Он дождался летнего праздника Зевса Олимпийского и с помощью друзей захватил акрополь – афинскую крепость. Но народ не только не поддержал Килона, но, вооружившись, осадил акрополь. Возглавил осаду архонт Мегакл. Осада затянулась… Килон пал духом и сбежал, оставив друзей на произвол судьбы. Положение пленников становилось критическим. Пока они находились в храме богини Афины, жизням их ничего не угрожало, они находились под защитой богини. Но стоило бы одному, скажем, умереть от голода, это могло означать, что богиня отказалась защищать осажденных и они могли быть перебиты. Все остальное происходило так, как описано в стихе. Одно осталось неясным: сам ли канат перетерся и разорвался, или был подрезан кем-то из людей архонта. Как показали дальнейшие события, народ подозревал в происшедшем не волю богов, а провокацию со стороны Мегакла…

Килона ждал большой успехНа олимпийских играх:Борьба, метание и бег,В прыжках подобен тигру.И весь огромный стадион,С почтением и стоя,Когда пред ним предстал Килон,Приветствовал героя!Итог победы был таков:Он был в зените славы,Он был избранником богов.Что пожелать осталось?Народ осталось победить,В Афинах стать тираном,Заставить всех себе служить,И славить в божьих храмах!Дождался праздника КилонИ захватил акрополь.Но допустил ошибку он —Народ ему не хлопал!Пришел с оружьем, осадил,Осада затянулась…Сражаться не хватало сил,А Ника отвернулась!Килон пал духом и бежал,Друзей в беде оставил.А память так еще свежа:«Народ Килона славил!»Вождем оставлены друзья,Спасали жизни в храме.Их в храме покарать нельзя,Нанесть обиду, рану…Но выход пленники нашли,Прибегнули к уловке —Гуськом из храма они шли,Держались за веревку.Один конец привязан былК подножию Паллады,Канат защитою служил,Надежнее ограды!Пройти бы им в ареопаг,И ждать суда решения…Но, кто-то сделал подлый шаг,Большое преступление!Канат обрезанный упал,А значит – нет защиты,И каждый пленник мертвым пал,Злодейски все убиты!

Очищение от скверны

Моровые болезни, неудачи в битвах, дурные знамения могли быть ниспосланными самой Афиной за расправу над сторонниками Килона. Нужно было произвести очищение города. Пригласили Эпименида, на которого пал выбор афинян, он был известен во всей Греции. Возможно, он и стал прототипом героя Вашингтон Ирвинга в сказке его о Рип Ван Винкле, который проспал невесть, сколько времени в царстве эльфов. Сказка соответствует греческому рассказу об Эпимениде, который был послан отцом в поиски за пропавшей овцой. Его застиг зной, он в полдень лег под деревом отдохнуть и заснул. Проспал он пятьдесят семь лет. Когда вернулся, то все изменилось, из родных в живых остался младший брат, седой, как лунь, старик. После этого случая Эпименида стали считать любимцем богов. Прожил Эпименид сто пятьдесят семь лет, из них пятьдесят семь во сне. Совершал очищение святой так, как описано в стихотворении.

В Афины бедствие пришло:Болезни, неудачи.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги
bannerbanner