banner banner banner
Форгс. Портрет из гвоздей
Форгс. Портрет из гвоздей
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Форгс. Портрет из гвоздей

скачать книгу бесплатно


– Лэрри и Лили приготовили все? – спросил Крис.

– Да, так что можем идти, – ответила София.

– Нас ждет вечеринка! – воскликнул Джек, с хлопком открыв бутылку шампанского.

По центральной дороге шли короли вечеринок, короли этого города, по крайней мере, так считали они и их ровесники. Эмма за руку с Джеком, Крис, неся на спине Мел, София и Мэри в обнимку. Легкий летний ветерок трепетал их волосы, красный закат создавал романтическое настроение и предвкушение чего-то приятного. Из переулков и домов тут и там выходили подростки, которые шли по тому же направлению, что и они. Ведь Лэрри и его девушка Лили устраивают вечеринку, а это знаменательное событие, которое никто не желал пропустить. Во-первых, из-за крутости там побывать. Во-вторых, из-за безудержного веселья. В-третьих, из-за того, что в маленьком городке ничего не происходило, поэтому вечеринка у Лэрри Коллинза звучало в ушах молодого населения, как концерт Unlimited или День Благодарения.

Когда ребята оказались во дворе дома Лэрри, их взорам предстала забавная картина. Коллинз в смешной розовой шапке выплясывает у бассейна, Лили вьется рядом с ним, мокрая с головы до ног. Все остальные гости либо плавали в бассейне, либо танцевали, либо пили, либо целовались где-то в доме. Типичная вечеринка девяностых годов. Ничего нового или необычного. В принципе, для веселья большего и не надо.

– Вы посмотрите, кто пришел! – воскликнул Лэрри, обратив внимание на ребят. – Присоединяйтесь!

Лили энергично подбежала к девчонкам и потянула к столику с алкоголем. А парни, недолго думая, прыгнули в бассейн, разогнав всех, кто в нем был. С приходом ребят вечеринка стала еще веселее и острее. Жарко было не только из-за погоды, но и из-за бушующей молодой крови. София и Мэри танцевали на столе, казалось, видя перед собой только друг друга, не замечая довольные возгласы, обращенные к ним. Две парочки, то есть Эмма и Джек, Крис и Мелани, устав танцевать, взяли по стаканчику в руки и разделились, разбредясь по разным комнатам в доме.

Когда алкоголь был выпит, большая часть разбрелась по домам, а соседи начали возмущенно орать из окон, вечеринка была окончена. Еле шевеля ногами, спотыкаясь о пустые бутылки и стаканы, те, кто остался на ночь у Коллинза, ковыляли либо в дом Лэрри, либо мостились во дворе. Эмма стояла у дороги, пытаясь позвонить маме, но связь не давала ей такой возможности. Эмм огляделась по сторонам в надежде, что рядом есть кто-то вменяемый, чтобы попросить телефон, как ее внимание привлекла девушка, стоящая чуть в отдалении на противоположной стороне дороги. Из-за шума в голове и темноты, Эмма никак не могла убедиться в том, что она видит именно ту, о которой подумала с самого начала. Филдс озадаченно нахмурила брови и уже собралась перейти трассу, чтобы подойти к девушке и убедится в своих догадках, но к ней незаметно подошел Джек, крепко обняв и заглянув в ее лицо.

– Я схожу без тебя с ума. Пошли обратно, – протянул он, качая Эмм, словно маятник.

Эмма отвлеклась на Морриса, а, когда снова взглянула туда, где стояла девушка, ее, как по глупому сценарию, там не было.

– Ты чего? – спросил Джек.

– Показалось, что я видела Стефанию.

– Ты что перебрала, крошка? Стефф и Кевин в Испании.

– Да знаю я, – слегка раздраженно ответила девушка.

– Пошли на поляну? Все уже готовы, одну тебя ждем.

Все в том же сборе, разве что без Стефании и Кевина и вражды, ребята шли по ночному городу прямиком в лес. Их не пугала ни темнота, ни всевозможные байки, которые травили об этом месте, ведь для них поляна давно стала чем-то родным и обыденным. Придя в назначенное место, ребята разожгли костер, расселись по деревянным скамейкам и, болтая и смеясь, говорили обо всем на свете.

– Я никогда не подогнусь под отца! – заявил Кристофер. – Вот скоро поеду покорять Голливуд! Как думаете, из меня хороший выйдет певец? – спросил он с улыбкой.

– Крис, мы тебя любим, но… – захохотала Мел, наблюдая за тем, как Мартин, красуясь, забрался с ногами на лавочку и «заиграл мускулами».

– Может тебе в «Плейбой»? – спросил Лэрри, хохоча. – Джек, надо что-то делать с этой ходячей машиной! Наши девочки только на него и смотрят!

– Черт! – делая вид, что очень огорчен, протянул Моррис.

– Спасибо, боже, что огородил меня от этого! – воскликнула София, чмокнув Мэри в щеку. Ее фраза привела и без того смешную шутку, до крайности. Смех так и лился из уст ребят.

– Тебе завтра на работу? – спросила у Барбан Мелани.

– Черт, да! Я бы не пошла, но моя мания к детям зашкаливает, – ответила София.

– Никогда бы не подумал, что в восемнадцать лет ты будешь работать, да еще и в детском доме, – вступил в разговор Джек.

– Просто я понимаю, какого им там и хочу помочь, – серьезно сказала девушка. – Жить в детдоме – это хуже кошмара. Тем более у меня появился любимчик. А его я не брошу никогда!

– Любимчик? Это что-то новенькое. Расскажи о нем, – попросила Лили.

– Прекрасный мальчуган. Его подкинули нам под двери практически сразу после рождения. Я назвала его Хьюберт. Он в детдоме всего неделю, а я уже к нему привязалась.

– Это так мило, – протянула Эмма.

– Не знаю, что буду делать, когда детский дом закроют. Не хочу с ним расставаться, – в голосе Софии звучала нескрываемая грусть. Мэри еще ближе подсела к девушке и взяла ее за руку.

– Уже точно решили о закрытии?

– Точно.

– Так усынови его, – все удивленно обернулись на Кристофера. – Ты же сама говорила, что у тебя в приюте хорошие отношения с директором, пусть он тебе поможет быстро все оформить. В мужья возьми себе Мэри.

– Очень смешно, – фыркнула Спирс.

– Ладно, ладно, в жены, – смилостивился Мартин.

***

Месяц спустя.

Новый день настал у ребят в три часа дня в особняке Мартина. Голова гудела так, что комариный писк был так же невыносим, как летящий над головой вертолет. Дневной свет бил в лицо, из-за чего резало глаза. Губы совсем иссохли. Адски хотелось пить, живот молил о крошке еды. Вот что бывает если не спать всю ночь.

– Эмма, мой подарок судьбы, моя звезда, принеси воды, – простонал Джек.

– Нечего было так напиваться, – резонно заметила Эмм, но все же пошла на кухню, натягивая чуть ли не до колен большую футболку Морриса.

На кухне, прямо на столе сидела Мелани. Ее вид явно желал лучшего. Мел облокотилась о холодный кафель лбом и, закрыв глаза, казалась спящей. Но, когда Филдс вышла на кухню, девушка сразу открыла глаза.

– Тихо! – прошипела Рейман. – Мистер Мартин у себя в кабинете!

– Ты хоть таблетку выпила? – спросила Эмма, сочувственно глядя на бледное лицо подруги.

– К черту таблетки. Я вчера не пила, но мы с Крисом не спали до десяти утра. Голова сейчас лопнет.

– О-о, – протянула Эмм, хитро улыбнувшись. – Даже завидно становится. Отнесу Джеку бутылочку воды!

– Иди уже! – рассмеялась Мел, но сразу об этом пожалела, ведь голова заныла с большей силой.

Ребята, развалившись кто куда в комнате Кристофера, пытались взбодриться разговором. Эта «терапия» не очень помогала, но была единственной, которая пришла им в голову. Мелани свесив ноги с окна на улицу, наслаждаясь свежим воздухом, слушала невнятное бормотание Криса, засыпая под его монотонный голос. Эмма и вовсе, хоть и боролась с Морфеем изо всех сил, уснула в объятьях Джека, который пил принесенную Эммой воду с жадностью младенца. Вчера было день рожденье Эмм, и, как можно посудить, оно прошло на высоте.

– София идет, – провозгласила Мел, которой центр города был виден, как на ладони.

– С Хьюбертом? – уточнил Крис.

– Да.

– О-о, – простонал он, как настоящий мученик, – еще нам тут младенцев не хватает!

– Ребят, – Мелани обернулась лицом в комнату с недоуменным видом, – она какая-то дерганная.

Не долго думая, все, даже заснувшая Эмма, которую бесцеремонно разбудили, спустились на первый этаж в холл, чтобы с порога расспросить Барбан о ее настроении. Ребята не успели подойти к двери, как в нее влетела София с Хью на руках. Вид девушки действительно был нервным и взволнованным, но решительным одновременно. Она уверенными шагами прошла в дом и, всучив младенца в руки Мелани, провозгласила, глубоко дыша:

– Вы должны мне помочь!

– Что стряслось, Софа? – озадачился Крис. – Где Мэри?

– Она собирает вещи. Я…я связалась с плохими людьми, они угрожают мне. Мы с Мэри должны уехать, но без Хьюберта, – выдала Барбан без какой-либо подготовки, ведь было видно, что она торопится.

– Нам что его воспитывать? – округлил глаза Джек.

– Конечно, нет, – по привычке фыркнула София. – Вот адрес, – она протянула листок Крису. – Эта женщина какое-то время работала в детдоме, она хорошо меня знает. Отнесите ребенка ей и уговорите его оставить. Я не хочу, чтобы он снова попал в приют. Скажите миссис Симмонс, что, когда я улажу свои дела, я вернусь за ним.

– Но, Соф, что это за люди? Все из-за того товара? – спросила Эмма взволнованно.

– Да. Я только хотела подзаработать. Всего лишь одна продажа этих гребанных наркотиков! Я не понимала, во что ввязываюсь, а теперь уже поздно. Вы поможете мне?

– Конечно, – ответил Джек, обняв Барбан.

– Береги себя и возвращайся, как только сможешь, – ободряюще улыбнулась Мел.

– Тебе ничего не нужно? Деньги? Может, просто спрячешься в особняке? – предложил Кристофер.

– За меня не волнуйтесь. Мы с Мэри все спланировали. Спасибо за все, ребята, я вас люблю.

– А мы тебя.

***

Джек Моррис и Кристофер Мартин шли по оживленному Форгсу, неся по очереди в руках гукающий сверток. Люди проходили рядом с парнями, веселые и загорелые, умиленно улыбаясь младенцу. Некоторые, в частности смазливые девчонки и засохшие старушки, даже останавливались, чтобы потискать Хьюберта. Джека и Криса это очень бесило, ведь им хотелось поскорее выполнить поручение и отдать ребенка Бриджит Симмонс. Они понимали, что София и Мэри не зря бегут из города, значит наркодиллеры где-то поблизости, поэтому, пока они держат в руках Хью, они не в безопасности так же, как не в безопасности Хьюберт, которого парни несли по центральной улице, как живую мишень.

Так как город был небольшой, найти нужный адрес не составило труда. Оказавшись у дома миссис Симмонс, мальчики никак не могли найти входную дверь. Пришлось навернуть пару кругов, прежде чем они наткнулись на узкую хилую дверцу без ручки. Штукатурка со стен местами осыпалась, клумбы перед домом были ухожены, но пусты и однообразны. Миссис Симмонс практически сразу открыла дверь, представ перед парнями в сиреневом халатике с кофеваркой в руках. На вид ей было около сорока лет. Бриджит не была очень безобразна, но и на красивую женщину не походила. На ее внешнем облике сказывалась необеспеченность и суровая судьба. Она с головы до ног оглядела пришедших и хрипловатым голоском спросила:

– Что вас сюда привело?

– Здравствуйте, миссис Симмонс, – неуверенно начал Джек. Смотря на эту уставшую женщину, у ребят совсем пропало желание отдавать ей неугомонного младенца. – Мы вот хотели поговорить о вашей семье…

– Какая семья? – дернулась, как от укуса змеи женщина. – Вы что-то путаете. Мой муж ушел к другой, а я одна.

– Мы сожалеем, что ваш муж так поступил, но мы можем скрасить ваше одиночество, – вышел вперед Крис. – У Джека ребенок. То есть не у Джека… В общем, мама этого младенца отдала нам его, – кивнул он на сверток одеяла. – София Барбан, это имя о чем-то вам говорит?

– А как же! Милая девочка. Моя любимая воспитанница.

– Она усыновила этого малыша месяц назад, но у нее случилась беда, и она просит вас временно приютить его. Конечно, София хочет ему счастья, поэтому даже не думала отправить его какой-нибудь бандеролью в приют во Флоренции. Может, вы о нем позаботитесь?

– Я? – удивилась Бриджит. – Как? Куда я его возьму?

– К себе. У вас ему будет безопасно.

– Тут ребенка никто не потревожит. Я поговорю с родителями и уверен, что они помогут вам материально ухаживать за ним, – закивал Джек.

Услышав про деньги, миссис Симмонс задумалась еще сильнее. К тому же она понимала, что София не просила бы помощи не будь ситуация критической.

– Я пока не соглашаюсь и, если что, в любой момент могу принести его вам под дверь, а пока давайте, – сдавшись, сказала Бриджит, поставив кофемолку на пыльный шкаф для обуви, и бережно взяла Хью из рук Джека. – Как его зовут?

– Хьюберт.

– Ага… А вы Крис Мартин и Джек Моррис, ваши отцы бизнесмены. Думаю, если что мне будет легко вас найти.

– Хьюберт Симмонс… звучит.

– Еще рано делать выводы, юноша, – ответила Бриджит и, махнув парням ручкой, удалилась, скрипнув узенькой дверцей.

– Можем считать, что дело сделано! – потер ладоши Кристофер. – Отправляемся в заслуженный отпуск, – улыбнулся он.

– Ох, видно ты очень устал, – сострадательно сказал Джек, морща лоб.

– Безумно, дружище, безумно!

***

– Алло, Эмм, ты слышала новости? – дрожащим голосом спросила Мелани Рейман. – Софию застрелили в Покателло, а Мэри посадили в тюрьму! Это ужасно! Нельзя было их отпускать одних!

3 глава

Незваный гость

США, штат Орегон, город Форгс, 2019 год.

Ночь. Анабель Бейкер все ворочалась на кровати в гостевой комнате, слушая унылое пение ветра и мелодию дождя, барабанящего по крыше. Ане было как-то не по себе, словно она находилась не в родном доме, а в замке Графа Дракулы в полнолуние, тринадцатого числа, в пятницу. То ей казалось, что под кроватью кто-то сидит, то дверь вдруг не так заскрипела, то мама шла по коридору за стаканом воды слишком подозрительно. А все потому, что в ее комнате захлопнулась дверь, поэтому ей приходилось спать не в любимой постели, а на неудобном жестком матрасе под колючим пледом. Анабель в принципе долго засыпала на новом месте, так еще ливень не давал покоя.

Пролежав, рассматривая потолок, еще минут сорок, Анабель наконец-то забылась сном. Но такое блаженство длилось недолго. Спустя пять минут, на противоположной от окна стене скользнула худая, немного сутулая тень. Силуэт замер на пару минут, делая хаотичные движения руками. Девушка открыла глаза, как раз в момент, когда тень застыла, и взглянула на нее без особого интереса, решив, что возле ее дома просто остановился человек, поздно возвращающийся с какой-то вечеринки, перепутав ее окно с окном своих апартаментов. Ана, закрыв глаза, перевернулась на другой бок, лицом к стене, оставив тень без должного внимания, как спустя еще миг раздался гулкий удар. Кто-то стукнул по окну, но ни кулаком, а будто ладошка скользнула по мокрому стеклу. От этого звука Ана, конечно же, полностью пробудилась от дремы и испуганно распахнула глаза. Первые секунды Анабель не могла сосредоточиться и понять, где раздался этот звук: в комнате? В холле? В спальне родителей? На улице? Включив свет, Ана, с опаской поглядывая по сторонам, решила в первую очередь проверить окно. В следующее мгновение пронзительный крик разнесся по всему дому. Девушку довело до крика не само окно и не то, что предстало перед взором Аны, а удивление. Словно проснуться полностью ей удалось, лишь подойдя к окну и увидев «презент», который «человек, поздно возвращающийся с вечеринки» там оставил.

Родители Анабель сразу же примчались в гостевую. Мама в ночной рубашке, накидывая по дороге халат, подбежала к дочке напуганная не меньше Аны. И папа в полосатой пижаме, сжатыми кулаками и таким решительным видом, что, без сомнения, будь в доме какой-нибудь вор, ему бы очень не поздоровилось.

– Дочка, что случилось? – воскликнула Стефания Бейкер, застав Ану, стоящую с большими от удивления глазами.

– Мама, окно… – прошептала хриплым голосом Анабель.

Кевин Бейкер, как глава семейства, в обязанности которого входило защищать своих девочек, решительно раздвинул шторы и, увидев «послание», скрипнул зубами. На мокром стекле, рядом с отпечатком чьей-то большой ладошки, красными буквами было написано «Ангел смерти жаждет мести, дорогая Ана Бейкер», а на подоконнике с той стороны лежало безобразное чучело, по цвету глаз и волос, и одежде напоминающие Анабель.

– Милая, кто мог оставить этот ужас? – немного визгливым от волнения голосом спросила миссис Бейкер, сопровождая дочку обратно к кровати.

– Мама, я не знаю, – честно ответила Ана, ради родителей пытаясь взять себя в руки. Она понимала, что уже не ребенок, чтобы пугаться чьих-то злых розыгрышей, да вдобавок будить весь дом. Конечно, стоило холоднокровнее отнестись к глупейшей шутке. Но выкинуть из головы чучело и пугающую надпись оказалось сложно. Что-то подсказывало Анабель не считать этот инцидент безобидным.

– Это по-любому чьи-то козни, успокойтесь, – провозгласил мистер Бейкер. – По кроватям! Я пойду, уберу это безобразие.

– Спасибо, – ободряюще улыбнулась отцу Анабель.