Читать книгу Игра в классики (Хулио Кортасар) онлайн бесплатно на Bookz (5-ая страница книги)
bannerbanner
Игра в классики
Игра в классики
Оценить:
Игра в классики

5

Полная версия:

Игра в классики

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Ничто так не убивает человека, как необходимость представлять какую-нибудь страну (фр.).

2

Море, которое летом коварнее, чем зимой (фр).

3

Следовательно (лат.).

4

«Холодного» джаза (англ.).

5

У кормилицы (фр.).

6

Песен (нем.).

7

Бродяги, клошара (фр.).

8

«Я вам говорю!» (ит.)

9

«Душа, скиталица нежная» (лат.).

10

«Что будем делать?» (ит.)

11

«Гамлет, мсти!» (англ.)

12

По способу Питмана (лат.).

13

Культура (нем.).

14

Котенок, кот (англ., швед., фр., ит.).

15

Катера́ (фр.).

16

Пятого округа (фр.).

17

Шестого (фр.).

18

Седьмого (фр.).

19

Здесь: запоем; букв.: читающих день-деньской (англ.).

20

Франков за штуку (фр.).

21

По литературе (фр.).

22

По поэзии (фр.).

23

Черт подери, как льет (фр.).

24

Как дела (фp.).

25

Дерьмовая (фр.).

26

Давай, давай, нашли время трахаться (фр.).

27

Заткнитесь… Подымайтесь, подымайтесь, не мешайте. Давай губы, золотко (фр.).

28

Мерзавец (фр.).

29

Черт бы его побрал (англ.).

30

А, черт возьми (фр.).

31

Я бежал от Него (англ.).

32

Хочу быть чьей-то игрушкой (искаж. англ.).

33

Быть чьей-то игрушкой (англ.).

34

Ты не думай:Я тихий только на вид (англ.).

35

Здесь: ну вот (фр.).

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

1...345
bannerbanner