banner banner banner
PORKO
PORKO
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

PORKO

скачать книгу бесплатно


– Кажется, у нас проблема, – заявил Терри.

Я пошевелил затекшей шеей и хрустнул позвонками.

– Отлично, – обрадовался парень. – Теперь, Порк, слушай внимательно.

Я различил очертания подсобного помещения.

– Мы вживили тебе протез точной копии мизинца. Разработка института биоинженерии, который спонсирует мой босс. По его просьбе тебе вкололи еще один важный прикол – сыворотку подавления антигемофильного глобулина. При попытке избавиться от нашего подарка, ты забрызгаешь всех кровью. Сломать это тоже не получится. Не делай глупостей. Хочешь я скажу, почему улыбаюсь? Никто не знает, на что способна штука у тебя в пальце. До встречи, Джеймс.

Кайл направился к двери и тихо прикрыл за собой, махнув мне рукой. Я оглядел кресло, в котором полулежал. Поднес правую ладонь к лицу.

– Блядь, – простонал я.

– Она что, дрочила кому-то, кроме тебя? – не понял Рэй.

Из обрубка торчали две металлические фаланги. Миниатюрная вещица, напоминающая экзоскелет. Основание туго перемотали пластырем.

– Я так понимаю, Пейн обидится, – протянул Терри. – Ты кинул его. Человек хотел помочь и заработать на тебе денег.

– Пусть отсосет, – сплюнул антигерой. – Этот самый мизинец. Ты только посмотри на это. Вживлять в плоть психотерапевта инородный предмет. Порк. У тебя есть ружье?

Я вздрогнул от зашедшего сквозняка.

– Я ведь из-за вас здесь оказался, – скривился я. – Я же не помню, на кого именно залезал и как она выглядела. Только желание бегать везде, где разрешено. Наживать себе последствия. Расправить крылья. Я пришел на сеанс, принял дорожку в уборной и оказался на невинной дочери миллиардера.

– Видимо, ты принял героин, – задумался Терри. – Иногда, если перепутать издания, можно получить зацензуренную книгу. Тут получилось наоборот. Если ты разошелся, тебя нельзя остановить. Ты не слезал с девушки пять часов. Позвони ей. Спроси, не нужно ли решить задачу по вычислению скорости ходьбы. Девушки любят внимание.

– Можешь прямо с мизинца, – сказал Рэй. – Если там есть телефон.

Я перестал дрожать от гнева и попытался встать. Ноги зудели в коленях и щиколотках, где Чарльз с дружком стягивали веревки в опасной близости от моей задницы. Я выпрямился, пошатываясь, как недостроенный небоскреб. Вниз полетела парочка разнорабочих. У них были семьи.

– Я на вас не обижаюсь, – вдруг сказал я вслух.

– Порк, старина, – всхлипнул Рэй. – Ты машина по уничтожению осадков. Ты помогаешь городу быть чистым и приятным. Дорожная фирма в одном лице. Чье мнение вообще должно тебя ебать?

– Нарубили дров, так топите.

Я подошел к двери и выглянул.

– Тебе надо работать, – деловито заявил Терри. – Есть две новости. Сыворотка, про которую сказал пособник несчастного папочки. Ты ведь в курсе, что твою свертываемость крови практически уничтожили? Это относиться не только к попыткам вынуть эту железку. Но и к остальным факторам.

– Проще говоря, – подхватил антагонист, – ты пакет с кетчупом, Джеймс. Давай хотя бы добавим остроты. Не мог бы ты разозлиться?

стадия 5.

– Порк, разберитесь с этим.

Говард, заместитель председателя какого-то правительства, маячивший в прокуратуре округа как карп, попавшийся одновременно на две блесны, бросил папку мне на стол и вылетел в коридор. Он смешно подскакивал через шаг.

– Единорог ебучий, – бросил Рэй.

– Не единорог, а нулерог, – поправил Терри. – Единороги скромные существа.

– Зачем быть скромным, когда тебя не существует?

Я перебрался в новый кабинет на втором этаже нового здания новой улицы, с сохранением права заниматься частной практикой. Первое уголовное дело, в заброшенной ко мне папке, повергло меня в ступор.

– Миссис Гранд, – посмотрев поверх очков, прочитал дознаватель Майлз, представивший мне обвиняемую. – Хелена Гранд. Вы будете признаны невменяемой и вряд ли отправитесь в тюрьму. Вместо этого мы направим вас в специальное учреждение подальше отсюда. Трехразовое питание и настольные игры с веселыми песнями. Я не в состоянии зачитывать вам права и распоряжаться вашим заключением, но это все, что вам положено знать на данный момент.

Он пристегнул обвиняемую к стулу, подбросив ключи.

– Джеймс, я заберу ее через пятнадцать минут. От тебя нужно предварительное заключение. Профессиональное.

– Что? – оторвался от завтрака Рэй. – Порк и профессиональное заключение в одной фразе?

Я притянул к себе дело и открыл его на первой странице.

– Ты сам сюда напросился, – пожал плечами Терри.

Больше никто ничего не сказал.

– Миссис Гранд.

Она не отрывалась от меня, пока я смотрел документы.

– Вы изнасиловали свою дочь чугунным светильником и оставили ее висеть на нем посреди собственного дома. Муж, который скрутил вас, сказал, что вы пытались поджечь ребенка. Вы считаете свой поступок… поступком родителя?

– Я абсолютно уверена, что поступила правильно.

Я посмотрел на Рэя, который медленно потягивал пиво из бутылки. Терри взволнованно играл сам с собой в нарды и не обращал внимания на взгляды со стороны.

– Мы тебя предупреждали, Джеймс. Уголовная ниточка не для всех. Она легко обрывается, когда псих проносит с собой ручку и наносит тебе два удара в обе глазницы. Я не хочу лишиться этого огромного телевизора. Представь, что будет, если ты ослепнешь? Тебе придется спуститься к нам и бесконечно скучать по визуализации самореализации.

– Мы друзья, – напомнил я.

– От твоей искренности у меня эрекция. Никак не могу понять, с какой стороны лучше провести искусственный закат.

Я проверил, чем занималась обвиняемая. Она не сводила с меня пустых глаз.

– Хелен, вы были счастливы в браке?

– Если ты спрашиваешь о браке ее мозга, – заметил антигерой, – это тонкая шутка. В младенчестве ты выжил не впустую.

– Не разговаривай с ним, – бросил Терри.

Я еще раз посмотрел документы.

– Она растила девочку девять лет, – сказал я. – Частная школа. Репетиторы. Достаток. И вдруг решила сделать из нее свечу?

Рэй оторвался от просмотра телепередачи о производстве крабового мяса.

– Есть рыба, в теле которой доля жира превышает долю жира всех твоих будущих жен разной степени тяжести. Высушенная, она прекрасно горит. Спроси, может дед по ее линии, рыбачивший на море – шизофреник.

– Ты просишь, чтобы шизофреник спросил у человека, не шизофреник ли его дед, – бросая кости, сказал Терри.

– Спасибо, парни. У вас есть адвокат, миссис Гранд?

– Она и его сожгла, – сказал антигерой. – Две свечи лучше, чем одна. Просто первая успела догореть. Знаешь такой, особый вид преступлений? Ты вызываешь адвоката, чтобы он присутствовал при грубых нарушениях статей уголовного кодекса, а потом убиваешь его, потому что он пытался уменьшить срок своими подсказками. Потому что ему за это. Потому что это его. Работа.

– Ты нарушаешь кодекс этой комнаты, – со злобой ответили с правого плеча. – Там написано, что ты не будешь разговаривать с носителем, пока на поверхности он не вернется в зону профессионального комфорта.

– Можно играть в кокетку, дающую только мужчинам с огромным достоинством. Проблема в том, что не ты контролируешь размер достоинства.

– Доброе утро, господа.

Рэй прыгнул к комоду, открыл его и выставил перед собой заряженный пистолет.

– Ты блять кто такой?!

Терри спокойно посмотрел на дверь.

– А, – выдохнул он. – Нам решили подкинуть третьего.

– Я думал, вы появляетесь сами, – вскинул брови я.

– Меня зовут Пол, – представился гость, стоящий в дверях комнаты моего сознания. – Я пришел помочь.

– Я никого не звал, – оправдывался я. – В буквальном смысле. Даже вас двоих. Вы появились, и я внезапно получил руководство под названием «Как сесть в инвалидное кресло за полгода».

– Не надо винить во всем нас, – размахивая оружием, возмутился Рэй. – Если бы я мог выстрелить в тебя, Джеймс!

Хелен смотрела на меня.

– У нее нет кольца, – вдруг сказал Пол. – Посмотри на левую руку. Счастливые жены в браке не снимают обручальных колец и не жгут своих детей.

– Заткнись, или тебе понадобится скорая.

– Мы же не хотим с ним работать. Пусть хоть он поможет Порку.

Я придвинул кресло к столу и оперся на него предплечьями.

– Миссис Гранд, почему вы не носите кольцо?

– Толкин все испортил, – плюнул Рэй. – Теперь все думают, что им просто не повезло.

Обвиняемая не двинулась.

– Он сказал, чтобы я ни с кем не разговаривала. Последние два месяца я не могла уснуть. Мне нужны были уколы.

Майлз вернулся и небрежно отстегнул браслет от стула.

– Ты что-нибудь выяснил, Джеймс?

– Ты будто и не уходил, – ответил я. – Куда ее переведут?

– Сначала в участок, на процедуры. Залог за нее платить не собираются; поэтому, будет сидеть в камере.

– Она ничего не делала, – сказал Пол. – Можно, я присяду?

– Пожалуйста, – согласился Терри. – Это общая комната для всех его друзей.

– Для друзей, – процедил Рэй.

Дознаватель повел Хелен к выходу.

– Бывай, Порк. Встретимся позже.

Я уставился в дверь.

– Надо поговорить с ее мужем, – обронил я задумчиво.

– Ты мыслишь верным направлением, – поддержал Пол.

Друг слева подскочил.

– Послушай, стрелка. Не могла бы ты показать сама на себя и всосаться обратно в точке отправления?

– Это Рэй, – улыбнулся Терри. – Он любит негодовать. Не обращай внимания. Нас может подавить только Хозяин. Который не знает. Как.

Мой новый друг сложил руки в жест мольбы.

– Я хотел сказать, что пришел не ругаться, но помогать.

– Джеймс, – злобно бросил Рэй. – Я могу ошибаться, или ты слишком часто посещал церковь. Твоя голова скоро превратиться в келью благочестивых монахов, выращивающих гибискусы. Но меня ты в это не втянешь. Возвратимся к разговору с твоей матерью тридцать лет назад, которая никогда не повела бы в Божий дом собаку. Адьос, засранцы.

Он исчез.

Я нахмурился.

– Обожаю религиозные темы, – сказал Терри. – Всегда есть то, что уходит, едва начинается молитва.

стадия 6.

– Возможно, – подал голос Пол, – стоит просто позвонить в дверь. Любителю стучать. Могут настучать.

Я перестал колотить в дерево. Третий друг уже не казался мне невероятным преобразованием коры головного мозга. Как первые два.

– Дом не похож на благополучное жилище.