скачать книгу бесплатно
– Мне кажется, окно было закрыто? – проговорил один из полицейских.
Другой пожал плечами:
– Странный дом…
Перед самым рассветом дождь почти прекратился. Марта Олеговна, кутаясь в теплую шаль, спустилась от дверей полицейского участка к ожидающей ее Вере. Девушка была бледной, но спокойной.
– Ну что ж, деточка, все, как я и предполагала. Наш разбойник оказался всего-навсего разносчиком пиццы. Его дядя сейчас, наверное, отвешивает ему подзатыльники.
– Очередная ложь, – девушка зевнула, прикрыв лот ладошкой. – Пиццу он, разумеется, оставил снаружи, чтобы сначала разведать обстановку? А ножом он собирался эту пиццу разрезать?
– Хочешь сама с ним поговорить?
– Нет, – Вера покачала головой. – Он опять соврет, а я поверю. Допросы не являются моей сильной стороной. К тому же чем больше я думаю, тем больше убеждаюсь… Марта Олеговна, вы думаете, я зря вызвала полицию?
Женщина поджала губы:
– Это было твое решение. Но мне кажется, что мы могли бы и сами во всем разобраться. Петр Григорьевич будет недоволен вмешательством посторонних в нашу жизнь.
– Петр Григорьевич вряд ли рассчитывал, что нам с вами придется пережить нашествие вооруженных бандитов и появление еще одного – в шкафу.
– В полиции считают, что бандиты тебе привиделись. Следов взлома не обнаружено, входную дверь открывали ключом, к тому же в доме ничего не пропало.
– А что думаете вы?
– Мое мнение в расчет не принимается.
Вера вздохнула:
– Простите. Я была легкомысленна.
– Не плачь, – женщина погладила Верино плечо. – Жизнь продолжается. Тебе сейчас куда? На работу?
– Сначала домой – принять душ и переодеться, а потом уже в офис.
– Я подвезу тебя, – Марта Олеговна щелкнула брелоком ключей.
Желтый «фольксваген» подмигнул фарами с парковки.
– На кофе не приглашай. Барсик там один – мне надо возвращаться. Как бы его кто не обидел.
– Вашего Барсика сможет обидеть только камикадзе, – улыбнулась Вера. – Позвоните мне, если дед выйдет на связь?
– Конечно.
Хо Мин Су дождался, пока желтый «фольксваген» вырулит с парковки, и вышел из машины. Воздух был свеж и наполнен рассеянным утренним светом.
Молодой человек сделал несколько энергичных приседаний, потер ладонями лицо. Поспать этой ночью не удалось – задачка, которую подкинул ему хён, требовала немедленного решения.
Когда Пак Мин Джун позвонил из участка и коротко объяснил ситуацию, Мин Су был уже в постели, но моментально вскочил и принялся за дело. Звонок местному «опекуну» – господину Паку, владельцу аутентичного корейского ресторанчика; быстрый поиск необходимой информации в интернете и еще один звонок – на ресепшн с просьбой предоставить гостю автомобиль.
Господин Пак уже спал, но согласился помочь, не задавая лишних вопросов. Они встретились у полицейского участка, и ресторатор, выслушав указания Хо Мин Су, отправился выручать хёна из заточения.
– Девушка психически нестабильна. Об этом есть информация в базе данных медицинского центра. В детстве она наблюдалась у нескольких психиатров на протяжении десятка лет. Вы, господин Пак, об этом знать не можете, но если служители закона слегка копнут в этом направлении…
– Понял, все понял, – круглолицый толстенький господин Пак кивал головой, как китайский болванчик. – Она ошиблась: мальчик не хотел сделать ничего плохого. Вы привезли его документы?
Мин Су передал ресторатору пакет.
– Он – ваш дальний родственник, двоюродный племянник. Проблема может быть в том, что вы с ним разные Паки.
– Это не проблема: сомневаюсь, что полицейские будут вникать в тонкость написания имен на ханча и хангыле.[3 - Ханча – китайские иероглифы, используемые в контексте письменности корейского языка. Хангыль – фонематическое письмо корейского языка.]
Господин Пак был корё-сарам – русским корейцем, чьи предки жили в России не одно поколение. Так что его знанию местных реалий можно было доверять. В паспорте его стояло вполне русское имя – Сергей, а в речи совсем не чувствовалось акцента.
Хо Мин Су все еще приседал, когда в дверях полицейского участка появился ресторатор в сопровождении хромающего «племянника». Замыкал шествие уставший полицейский.
– Ащщ! – господин Пак подпрыгнул и отвесил парню затрещину. – Что я скажу твоей матери, когда она спросит о твоем поведении?
Пак Мин Джун еще ниже склонил голову:
– Простите…
– Капитан, – обратился ресторатор к полицейскому. – Пообещайте мне, что если в следующий раз этот недостойный ребенок нарушит закон, вы бросите его в темницу, вы наденете на него кандалы и не будете давать ни есть, ни пить, ни спать, ни…
– У вас странные представления о действиях служб правопорядка, – испугался полицейский. – Забирайте своего мальчика, мы вас не задерживаем. Всего доброго.
И, сунув в пухлые ручки господина Пака какую-то бумажку, дежурный ретировался.
– Больно? – перешел на корейский ресторатор; родной язык давался ему непросто – сказывалось отсутствие практики. – Тебе стоило отшатнуться, а не принимать побои.
– Я их заслужил, – поклонился Мин Джун. – Спасибо, аджосси.[4 - Аджосси – «дядюшка» (корейск.)] Мне очень жаль, что я доставил вам беспокойство. Ваш фургончик стоит там, где я его оставил, и я позабочусь, чтобы вам его вернули как можно скорее.
– Пользуйся, если он тебе еще нужен. И передавай от меня поклон своему достойному родителю.
Пак Мин Джун снова поклонился. Выглядел он уставшим и каким-то потерянным. Хо Мин Су открыл багажник и достал оттуда теплый шерстяной плед. Хён сможет подремать по дороге к отелю.
Через несколько минут закутанный Мин Джун отключился на переднем сиденье, а Хо Мин Су, вежливо попрощавшись с господином Паком, сел за руль.
Дорога заняла минут тридцать. Город просыпался, и в нескольких местах пришлось пережидать пробки.
Мин Су время от времени поглядывал на хёна, прикидывая, что сейчас надо будет оттащить Мин Джуна в номер и запереть там на пару часов, чтобы парень мог выспаться. Репетицию придется перенести, а также надо немедленно связаться с президентом Паком. Дядюшка будет расстроен, что они провалили казавшееся таким легким задание.
– Женщины… – открыл глаза хён. – Братишка, эти женщины… Они очень странные. Представь себе, они напали на меня. Пожилая тетка в халате махала ногами, как какой-то шаолиньский монах, а девчонка угрожала мне мечом. А еще – их сонджу, он самый странный из всех, хотя, кажется, не женщина…
– Ты поговорил с командиром?
– Да, и он даже обещал мне помочь. Но потом… Потом Лисицын исчез, зато появился демон, который запер меня в шкафу. Потом появилась эта мелкая, которая заперлась вместе со мной…
– Она в шкафу тебе мечом грозила?
– Нет, после шкафа. Сначала появились бандиты. У них были «беретты» – как в какой-нибудь дораме.[5 - Дорама – корейский телевизионный сериал.]
Хо Мин Су улыбнулся. В его системе выражения эмоций это было равносильно гомерическому хохоту.
– Ты рассказал об этом в полиции?
– Чтоб меня приняли за сумасшедшего? Я сделал вид, что плохо понимаю язык и глупо улыбался в ответ на все вопросы. Господин Пак появился очень вовремя. Еще немного, и меня начали бы бить – оказывается, моя фирменная улыбка бесит. Ты тоже так считаешь?
– Иногда. Но я не в счет. Девяносто девять процентов твоих поклонников составляют отнюдь не мужчины.
Пак Мин Джун зевнул.
– Отец будет ругаться.
– Будет, от этого никуда не денешься. Ты спланировал наши дальнейшие действия? Мы будем разыскивать командира?
– Нет. Я уверен, что Лисицына никто не похищал – он сам предпочел спрятаться и переждать. Это не наше дело. Мы дадим вечером концерт и утром улетим в Сеул. Будем искать нового видящего оттуда или тренироваться обходиться без него.
– А девушка – Вера Лисицына?
– Внучка? Она вообще не в теме. Старик очень берег ее, и мелкая даже не догадывается о сфере деятельности своего деда.
Хо Мин Су задумался. Собранная ночью информация этому резюме противоречила. Немного, в мелочах. Но прежде чем делать какие-то выводы, ему надо еще кое-что проверить.
Марта Олеговна вела машину уверенно, перестраиваясь из ряда в ряд и безжалостно подрезая на поворотах зазевавшихся водителей.
– На работе все в порядке?
– Да, – Вера улыбнулась, вспомнив, что отправилась к деду именно за тем, чтобы обсудить свой неожиданный карьерный рост. – Работа работается, все хорошо.
– С кем-нибудь встречаешься?
– Марта Олеговна, вы опять за свое? Ни с кем. Я – классическая старая дева. Следующим жизненным этапом для меня будет обучение вязанию. Кота еще завести планирую. Ваш Барсик котяток вам еще не приносил? Я бы взяла одного.
Соседка фыркнула.
– Наш Барсик только мышей в дом таскает. К тому же он – кот. Или ты настолько темная, что разницы между мальчиками и девочками еще не понимаешь?
Девушка рассмеялась. Соседка любила над ней подшучивать, и это Веру нисколько не расстраивало.
«Фольксваген» затормозил у подъезда, подняв тучу брызг в дорожной луже.
– Спасибо, – открыла девушка дверцу. – Я вам вечером позвоню.
– Да уж позвони, – кивнула соседка. – И еще… Вера, очень тебя прошу, не лезь в это дело. Твой дед мне не простит, если с тобой что-нибудь случится.
– Не могу вам этого обещать.
– Можешь. И пообещаешь. Или я, клянусь, сейчас заеду за Барсиком, и мы приедем жить к тебе. Примешь старуху с домашним питомцем?
– Почему бы и нет – вместе веселее, – Вера, наконец, выбралась из машины и разговаривала с соседкой, склонившись к приоткрытой дверце. – Кстати, Марта Олеговна, разрешите выразить вам мое восхищение. Когда дедушка говорил о вашем военном прошлом, я даже не подозревала, что вы так здорово умеете драться. Это же не тхэквондо, правда?
Женщина порозовела – кажется, она была польщена.
– Дуаньцюань. Я больше десяти лет прожила в Китае.
Название «дуаньцюань» Вере ни о чем не говорило, но девушка кивнула, пообещав себе поискать информацию в интернете. Марта Олеговна была дедушкиной сослуживицей, тоже пенсионеркой. И Веру никогда не удивляло, что два одиноких человека решили поселиться неподалеку друг от друга.
– Ну, давай, Вера, до связи. Болит у меня душа за Барсика. Поехала я.
Вера помахала рукой отъезжающей машине и вошла в дом.
В подъезде было накурено. Вера безостановочно чихала, пока поднималась на свой четвертый этаж. На верхней ступеньке сидела Зайка, стряхивая пепел в пустую литровую банку.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: