Читать книгу Братья Мендель (Владимир Галактионович Короленко) онлайн бесплатно на Bookz (6-ая страница книги)
bannerbanner
Братья Мендель
Братья МендельПолная версия
Оценить:
Братья Мендель

5

Полная версия:

Братья Мендель

В настоящем издании рукопись «Братья Мендель» печатается полностью, и в качестве дополнения к ней даны несколько последних страниц из рукописи «Метаморфоза» В рукописи «Братья Мендель» имя сестры рассказчика несколько раз изменяется: Аня, Лена и Маня. В настоящем издании сохранено одно имя – Аня.

Прочтя XXII том посмертного собрания сочинений Короленко (Государственное издательство Украины, 1927), в котором были опубликованы оставшиеся в архиве писателя незаконченные произведения, А. М. Горький писал 10 июля 1927 года Евдокии Семеновне Короленко, вдове писателя: «XXII том я читал с наслаждением и – с грустью. С грустью, не только о том, что нет уже человека, который мог писать такие вещи, как „Талант“ и „Братья Мендель“, но и о том, что, отдавая свои силы художника борьбе за справедливость и против бытового зверства, он не дописал этих вещей. Изумительна и поучительна была в нем добросовестность художника! Меня особенно, разумеется, удивила и заинтересовала тема „таланта“ – глубокая и трудная тема, ее у нас в литературе никто не касался. Превосходно по четкости, по пластике и мудрой простоте начаты „Братья Мендель“. Похоже на старых французских мастеров, как Проспер Мериме…»

По воспоминаниям сестры писателя, Марии Галактионовны Лошкаревой, в действующих лицах рассказа Короленко отразил черты ряда своих знакомых по ровенскому периоду жизни. Так, например, в Басе Мария Галактионовна узнала старинную знакомую их семьи – Иту Сухарчук, с которой у Короленко была переписка и много лет спустя после отъезда из Ровно.

Примечания

1

Меламед – учитель еврейской духовной школы.

2

«…соответственную тосефту» – соответствующую выдержку из талмуда.

3

Треф – еда, запрещенная еврейским законом.

4

«…ни шему, ни тефилы» – ни вечерней, ни утренней молитвы.

5

Талес, тфилим – молитвенное облачение для мужчин.

6

Агада – часть талмуда, излагающая легенды из древней истории еврейского народа.

7

Иноверец, не-еврей (евр.)

8

Как важная дама (франц.)

9

Что это такое? (евр.)

10

Цадик (др. – евр. – праведник) – у набожных евреев – духовный наставник, которому приписывается особая чудодейственная сила.

11

Амгаарец – невежда.

12

«…земля поглотит меня, как Корея». – Корей (правильнее Корах) согласно библейскому сказанию восстал против пророка Моисея, за что был наказан богом: под ним и примкнувшими к нему вождями мятежа разверзлась земля и поглотила их.

13

«Записки еврея» – книга писателя Г. Богрова «Записки еврея» была издана в Петербурге в 1874 году.

14

Хусид (др. – евр. – благочестивый) – так назывались последователи религиозно-мистической секты, возникшей в начале XVIII века в Подолии.

15

Мезузе – нечто вроде талисмана, предохраняющего дом от возможных бед.

16

Сумасшедший (евр.)

17

Апикойрес – человек, нарушающий религиозные законы; вольнодумец.

18

«Блажен, кто с молоду был молод» – первая строка X строфы восьмой главы «Евгения Онегина» А. С. Пушкина.

19

«…проклятый Пфефферкорн» – Иоганн Пфефферкорн – немецко-латинский писатель XVI века, ярый реакционер. Ему удалось выхлопотать у императора Максимилиана указ, в силу которого у евреев должны были быть отобраны и затем сожжены все их книги, за исключением библии.

20

Ешиботник – учащийся в ешиботе – высшем еврейском духовном училище.

21

Именем бога (евр.)

22

Великий неизвестный (лат.)

23

Пропуск в рукописи. (Прим. ред.)

24

Фрума… Иди сюда (евр.)

25

Пропуск в рукописи. (Прим. ред.)

26

Пропуск в рукописи. (Прим. ред.)

27

Иди к хозяйке (евр.)

28

Коган (коен – первосвященник) – каста у древних евреев, потомки которой должны были в быту руководствоваться правилами, существовавшими для духовных лиц.

29

Плохое дело (нем.)

30

Благородная девушка (нем.)

31

На этом рукопись обрывается. (Прим ред.)

32

В рукописи «Братья Мендель» – Фроим. (Прим. ред.)

1...456
bannerbanner