Читать книгу 12 животных в мировом искусстве (Мартина Корньяти) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
12 животных в мировом искусстве
12 животных в мировом искусстве
Оценить:
12 животных в мировом искусстве

3

Полная версия:

12 животных в мировом искусстве

Деятельность человека, представляющая опасность для китов, хорошо известна. Китообразные получают большое количество травм со смертельным исходом не только из-за охоты, но и случайных уловов на буровых установках-призраках, разливов нефти, загрязнения пластиком и столкновений с коммерческими танкерами. Достаточно вспомнить, что на начало 2020 года общий мировой флот насчитывал 98 140 торговых судов водоизмещением более ста брутто-тонн. Китам, которые хотят выплыть на поверхность и подышать свежим воздухом, приходится постоянно избегать столкновения с кораблями в морях и океанах.

Лев в квадрифолии


Джотто. Лев со своими детенышами


Он выгибается, как кошка, на фоне крутых острых скал, изящно поднимая хвост, который повторяет изгиб рамы.

Темная, не слишком густая грива на голове, шее и спине, на подбородке и щеках, приплюснутая морда и круглые уши. При одном только взгляде на него мы сразу понимаем – перед нами лев, а именно азиатский лев (Panthera leo persica), несколько менее величественный, чем африканский, но все же вызывающий уважение. Этот подвид когда-то был широко распространен во всей Евразии, вплоть до Пиренейского полуострова.

Перед ним в пещере, над которой растет маленькое одинокое деревце, среди белых камней сидят три рыжевато-коричневых львенка. Они выглядят истощенными. Один, кажется, спит, а другие поднялись и смотрят на льва (вероятно, отца), раскрывшего перед ними пасть.

Однако взрослое животное не выглядит свирепым. На удивление у него нет зубов, а взгляд кажется по-человечески ласковым и сосредоточенным, будто он хочет что-то сказать. Что же здесь происходит?

Мы видим иллюстрацию к одной известной средневековой легенде, согласно которой львята, родившиеся спящими, спустя три дня после появления на свет просыпаются от рыка отца, который, по сути, дарует им жизнь. Исидор Севильский, автор «Этимологий», самой важной всемирной энциклопедии средневековья, в которой описывается все, что существовало к моменту ее создания, передает легенду о льве так: «Когда у него рождается детеныш, он, по преданию, спит три дня и три ночи. Затем логово словно сотрясается от рыка отца, и спящее животное пробуждается к жизни»[24]. Более поздние авторы эпохи Каролингов сгущают краски. Согласно Рабану Мавру, епископу и ученому, львята не спят, а рождаются мертвыми, но затем оживают благодаря могущественному рычанию своего отца[25]. Эта версия со временем утвердилась и вплоть до эпохи Возрождения распространялась в текстах различных кодексов и трактатов. Например, в Бестиарии Эшмола, богато иллюстрированном английском манускрипте приблизительно 1210 года[26], значительная часть текста посвящена как раз царю зверей. Там, на прекрасной иллюстрации два льва пытаются согреть и вылизать похожих на кротов детенышей, чтобы вернуть их к жизни. До XV века и даже позднее бестиарии считались научными трактатами, но обычно они содержали лишь нравоучительные описания, в которых животным приписывались человеческие качества, пороки и добродетели. Таким образом, для средневекового человека звери были не столько представителями фауны, сколько символами. Поэтому лев, по крайней мере в тех случаях, когда он проявляет себя любящим и могущественным, издавая животворящий рык, является символом Христа и Его Воскресения.

Естественно вряд ли кто-либо в те времена, а тем более среди иллюстраторов, писарей, монахов и ученых, видел льва вживую. Информацию о том, как выглядели и вели себя различные животные, они находили в текстах древних трактатов Отцов Церкви и классических авторов, которые обладали безусловным авторитетом. О львах, например, писали Эзоп, Геродот, Плиний Старший, Гульельмо Кьерико, Бартоломео Англико и многие другие. В частности, из текста Плиния средневековый читатель мог узнать, что это животное щадит тех, кто опускается перед ним лицом к земле; что он не нападает на женщин; что вся его сила хранится в груди, а кровь у него черная.

Джотто, величайший живописец своей эпохи, не был исключением и опирался на подобные источники. В 1303–1305 годах именно он мастерски изобразил рассматриваемое нами животное в квадрифолии – обрамлении в виде четырехлистного клевера – на северной стене капеллы Скровеньи в Падуе. Лев – пожалуй, единственный зверь, которому выделено отдельное пространство на всей расписанной поверхности площадью 900 м². Сама капелла словно иллюстрированная книга, органичный и связный рассказ о библейских событиях, от изгнания бездетного Иоакима из храма до Страшного суда. В то же время это фиктивная, иллюзорная архитектура, которая преображает гладкие стены падуанского здания, поражая зрителя красочным, почти ослепляющим путем к спасению. На северной стене капеллы, той, что без окон, справа от входа, квадрифолии размещены на уровне глаз между двумя фресками в богатом оформлении с имитацией мрамора, косматесками и гротесками. Эти изображения расположены здесь не случайно. Сюжеты квадрифолиев являются своего рода риторическим дополнением к основной истории, ведь они предсказывают ее события. Глядя на комбинацию декоративных обрамлений и центральных фресок, мы понимаем, что Иона, оказавшийся в пасти морского чудовища, становится прообразом умершего на кресте Иисуса, а пророк Илия, взятый на небо живым – прообразом его Воскресения. Изображение же доброго льва является «предисловием» к таинственному евангельскому сюжету, описывающему встречу воскресшего Спасителя и взволнованной Марии Магдалины, которая, одетая в ярко-красную мантию, упала перед ним на колени.

Однако и великий тосканский мастер, благодаря которому изображение предметов и чувств в западной живописи становится относительно «реалистичным», никогда не видел льва вживую. При создании этого изображения он мог ориентироваться лишь на бесчисленное множество воспоминаний, статуи и рельефы мастеров классического искусства, миниатюры, фрески и большие романские и готические скульптуры. Последний лев в Европе был убит одним римлянином, вероятно, еще в первом веке нашей эры, но идея об этом звере и о многообразной и значимой символике, связанной с ним, никогда не покидала западную культуру. Более того, и греческий языческий мир, и монотеистический еврейский, а затем и христианский помещают большого кота в центр сложного и очень богатого набора ценностей и убеждений. Образ царя зверей связан с Давидом, правителем Израиля, с его племенем, а также с пророком Даниилом, которого нечестивый император Кир II бросил в ров с хищниками, и те не притронулись к праведнику. Известна также легенда о назорее Самсоне, который разрывает пасть льву, и история о Геракле, который убивает зверя в первом из Двенадцати подвигов.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Иона – один из малых пророков. Книга пророка Ионы входит в состав и Танаха, и христианской Библии. (Пророчество Ионы начинается с повествования о том, как Бог повелевает ему отправиться в Ниневию и призвать к покаянию грешный город. Иона же не захотел исполнить слово Господа и отправился в путешествие на корабле, за что понес наказание впоследствии. – Прим. пер.)

2

Библия, Синодальный перевод, Иона (1:13–16, 2:1)

3

В одной из «Пяти Песен», не вошедших в состав поэмы «Неистовый Роланд», Ариосто обращается к мифу об Ионе, повествуя о приключениях Астольфа и Руджеро в чреве кита. Б. Дзандрино, La follia del mondo, 1994 г.

4

В первоначальной версии книги Карло Коллоди «Приключения Пиноккио», которая была опубликована частями в 1881–1883 гг., появляется не кит, а гигантская акула. Однако, в 1940 году именно киноверсия «Пиноккио», предложенная Уолтом Диснеем, превращает это животное в кита.

5

(Ион. 2:1)

6

Насколько мне известно, в еврейской традиции не существует конкретного представления о dag gadol. Не исключено, что это существо имело некоторое родство с крокодилом, описанным пророком Иезекиилем: «…как чудовище (евр. крокодил) в морях, кидаешься в реках твоих, и мутишь ногами твоими воды, и попираешь потоки их» (Библия, Синодальный перевод, Иез. 32:2). В Талмуде, впрочем, есть несколько необычных комментариев к истории Ионы. Они неизвестны широкой публике, но стоят внимания читателя, поскольку очень реалистичны и точны. Например, Раши, крупнейший комментатор Талмуда и Торы, пишет: «…огромная рыба. Это был самец, и в его просторном чреве Иона мог стоять спокойно и даже не задуматься о молитве. Тогда Бог приказал самцу, и тот изверг Иону в пасть самки, чрево которой было полно зародышей, и было там тесно, и тогда взмолился Иона, как сказано: „И помолился Иона Господу Богу своему из чрева кита“» (Ион. 2:2). См. www.sefaria.org/sheets/267798.6?lang=en&with=all&lang2=en (рус. пер. https://bible.by/syn/32/2/ – Прим. пер.). Благодарю Уго Волли, который указал мне на этот комментарий.

7

Франческа Помаричи, Mostri marini con e senza ali, 2014 г.

8

Тина Мансуэто, Mostri e Nereidi, 2009 г.

9

Например, в «Этимологиях» Исидора Севильского и в энциклопедии «О вселенной» Рабана Мавра.

10

И. Севильский «Этимологии, или Начала в 20 книгах», книга XII, глава VI, 7, под редакцией Анджело Валастро Канале, г. Турин, 2004 г., втор. издание, с. 65. Данный отрывок завораживает, несмотря на то, что данная этимология, как часто бывает у Исидора, – лишь плод фантазии писателя. На самом деле, по-гречески «кит» называется φάλλαινα (fallaina). Любопытно, что это слово означает одновременно огромных морских чудовищ и изящных ночных бабочек. От него и происходит латинское ballaena.

11

Герман Мелвилл, «Моби Дик, или Белый кит», пер. с англ. И. Берштейн, 1987 г. с. 108, см. www.100bestbooks.ru

12

Там же.

13

Liber secundus de beluis, cap. XXVI: Ballaena quoque intolerabilis fera in India nascitur, ubi plurima prope totius orbis prodigia leguntur; de quorum pellibus beluarum sibi gens quaedam apud Indos vestimentorum tegmina componit (пер. с лат. «Вторая книга о зверях», гл. XXVI: «Свирепый хищник кит, родом из Индии, где происходит больше всего чудес во всем мире; из кожи этих зверей один индийский народ изготавливает ткань для шитья одежды.») – см. Liber monstrorum, под редакцией Франко Порсия, Неаполь, изд. Liguori Editore, 2012 г., с. 306–307.

14

Insula non est ubi fuimus sed piscis. Prior omnium natancium in oceano querit semper suam caudam ut simul jungat capiti et non potest pro longitudine quam habet nomine Jasconius (пер. с лат. «Под нами был не остров, а рыба. Старший из всех пловцов в океане, он все время воет, потому что его тело такое длинное, что он не может достать головой до своего хвоста, а имя ему – Ясконий.») – Navigatio sancti Brandani abbatis (пер. с лат. «Путешествие Святого Брендана Мореплавателя»), гл. XI, рукописная транскрипция Алансона – Bibliothèque Municipale d’Alençon, Codex 14, f.1r, XI век, см. Гай Винсент, www.hs-augsburg.de/Ôharsch/Chronologia/Lspost../Brendanus/bre_navi.html.

15

Некоторые исследователи полагают, что в этом тексте речь идет о кракене, гигантском кальмаре или осьминоге, образ которого часто встречается в дохристианской кельтской культуре. Однако он, в отличие от кита, обычно лежит на дне и своими движениями привлекает добычу на глубину и топит корабли.

16

Est belua in mare […] ita ut navigantibus nautis non aliud credatur esse quam insula, praecipue cum viderint totum locum illum sicut in omnibus littoribus maris sabulonibus esse repletum. Putantes autem insulam esse, applicant navem suam iuxta eam, et descendentes figunt palos et alligant naves; deinde ut coquant sibi cibos post laborem, faciunt ibi focos super arenam quasi super terram; illa vero belua, cum senserit ardorem ignis, subito mergit se in aquam, et navem secum trahit in profundum maris (пер. с лат. «В море плавает чудище […] и морякам показалось, что его спина – не что иное, как остров, особенно когда они увидели, что она вся засыпана песком, как морской берег. И предположив, что это остров, они остановили свой корабль недалеко от него и, сойдя на него, починили мачты и привязали корабль; затем, чтобы приготовить себе пищу, уставшие после работы моряки развели на песке костры, как на земле; но зверь, почувствовав жар огня, вдруг бросился в воду и увлек за собою корабль в пучину морскую»). Полный перевод текста на итальянский язык см. Il Fisiologo под редакцией Франческо Дзамбона, гл.17, Милан, изд. Adelphi,1975–2018 гг., с. 56.

17

17 Jonas und der Wal, Universitätsmatrikel, Эрфурт

18

International Whaling Commission iwc.int/home.

19

Карли Кассела, Scientists Think They’ve Discovered a New Species of Beaked Whale, 12 декабря 2020 г., www.sciencealert.com/scientists-think-they-ve-identified-a-whole-new-species-of-whale-off-the-coast-of-mexico

20

Дональд Э. Кролл, Рафаэль Кудела, Берни Р. Терши, Ecosystem Impact of the Decline of Large Whales in the North Pacific, под ред. Джеймса А. Эстес, Дугласа П. Демастер, Дэниела Ф. Доак и др., Whales, whaling, and ocean ecosystems, Издательство Калифорнийского университета, Беркли, 2006 г., с. 202–214 DOI:10.1525/california/9780520248847.003.0016.

21

См. сборник работ по теме www.sciencedirect.com/topics/immunology-and-microbiology/cetartiodactyla

22

См. evolution.berkeley.edu/evolibrary/article/evograms03#:~: text=Hippos%20likely%20evolved%20from%20 a, skulls%20and%20large%20carnivorous%20teeth, Карл Циммер, The Tangled Bank, Гринвуд-Вилледж Колорадо, изд. Roberts & Company, 2010 г.

23

Анке Кюглер, Марк О. Ламмерс, Иден Дж. Занг и др., Fluctuations in Hawaii’s humpback whale Megaptera novaeangliae population inferred from male song chorusing off Maui в Endangered Species Research, изд. 43 (2020 г.), с. 421–434 doi.org/10.3354/esr01080.

24

И. Севильский «Этимологии, или Начала в 20 книгах», книга XII, глава VI, 7.

25

Рабан Мавр, «О вселенной», в Латинской патрологии Миня, том. 111, гл. 217–218; с этого момента идея о мертвом львенке вытесняет более реалистичное представление, согласно которому детеныш просто спит.

26

bestiary.ca/beasts/beast78.htm.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner