banner banner banner
Завладеть сердцем шейха
Завладеть сердцем шейха
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Завладеть сердцем шейха

скачать книгу бесплатно

Завладеть сердцем шейха
Мэгги Кокс

Гарем – Harlequin #32
Дарси Каррик – простая секретарша в банке могущественного шейха Захарии. Они полюбили друг друга, несмотря на огромную разницу в социальном положении. Ревность привела к краху их отношений, но после долгого разрыва они снова встретились в Лондоне…

Мэгги Кокс

Завладеть сердцем шейха

The Sheikh’s Secret Son

© 2017 by Maggie Cox

«Завладеть сердцем шейха»

© «Центрполиграф», 2020

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2020

Глава 1

Время для Дарси остановилось. Ей казалось, будто все, что с ней происходит, не что иное, как сон наяву. Она стала рассеянной из-за мысли, что сегодня, сейчас она встретится с обаятельным владельцем поместья и скажет ему, что их романтические отношения не закончились ничем. Плодом их безудержной страсти стал ребенок…

Дарси спрыгнула с забора вниз и, как только приземлилась, лодыжку пронзила сильная боль. Изрядно выругавшись, она попыталась встать, что причинило ей еще большие страдания. Боль была невыносима. Как она теперь пойдет дальше? Нога начала опухать, кожа лодыжки покраснела. Все это произошло в считаные мгновения, во всяком случае, Дарси так показалось. Теперь она уже не была готова предстать перед владельцем поместья с тем невозмутимым видом, который изначально выбрала для разговора.

На другом конце прекрасного сада Дарси увидела коренастого мужчину в официальном костюме и с суровой миной на лице. Он спешил к ней. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться – это был охранник. Дарси глубоко вздохнула и мысленно напомнила себе, что собиралась сохранять спокойствие, что бы ни случилось.

На дворе был октябрь. Несмотря на намерение вести себя спокойно, она не удержалась и сказала с язвинкой:

– Могли бы не утруждаться. Я точно никуда не убегу в ближайшее время. Мне кажется, я подвернула ногу.

– Зачем вы так рисковали? Шейх будет недоволен.

Осознание того, что он сейчас говорит о человеке, которого она так хотела увидеть, заставило ее чувствовать себя так, словно она не спрыгнула с высокого забора, а врезалась в него на бешеной скорости.

– Его величество владеет этой территорией. Вы вторглись в частные владения. Я должен предупредить, что он так просто это не оставит.

– Нет… я и не думала…

Дарси решила, что хуже, чем сейчас, уже не будет. Она и так была на пределе, а теперь, когда нога ее распухла и болела, ей придется предстать перед ним и выслушать обвинения в проникновении на частную территорию.

– Послушайте, – начала она. – Долго рассказывать, почему я здесь. Но мне придется объясниться с его величеством лично, а для этого мне нужно встать. Помогите-ка мне.

– Нет, нужно позвать врача. Попытки подняться могут усугубить состояние.

Глядя на охранника, Дарси заметила сострадание в его темно-карих глазах. Он вытащил из внутреннего кармана телефон и кому-то позвонил. Она слушала речь, такую знакомую ей по звучанию с тех пор, как работала в банке, но такую непонятную, ибо так и не выучила арабский… Дарси снова оказалась в неприятной ситуации.

Ей не стоило прыгать через забор, но что еще она могла сделать, когда потребность вновь увидеть своего бывшего стала невыносимой.

Шейх был обручен и собирался жениться. Она бесчисленное количество раз напоминала себе об этом, но ее сердце отказывалось принимать этот болезненный факт.

Охранник не собирался помогать ей. Вместо этого он закончил разговор, вытащил огромный носовой платок из нагрудного кармана и вытер лоб.

– Врач скоро прибудет. Я также попросил принести для вас воды.

– Мне не нужна вода. Просто помогите мне подняться.

Осознав, что помощи от него не добиться, Дарси в отчаянии уронила голову на колени с выражением безысходности на лице, и ее пшенично-золотистые волосы рассыпались по плечам. Она надеялась, что за растрепавшимися волосами сможет скрыть свой страх и растерянность, переполняющие ее. Признать свою слабость даже на такой короткий срок было для нее подобно смерти.

– Кто этот врач и вызовет ли он скорую?

– Скорая тут не нужна. Этот врач лечит самого шейха и является его личным терапевтом. В его надежности вы можете не сомневаться.

– Тогда мне не остается ничего иного, как ждать этого вашего супердоктора. Надеюсь, у него есть сильные обезболивающие, – язвительно сказала Дарси.

– Для таблеток нужна вода. Я могу сообщить вашим родным о случившемся, если хотите.

– Нет, нет… Но спасибо, – ответила Дарси, представив, как разволнуется ее мать, узнав о травме, а волнение может передаться малышу.

Она постаралась улыбнуться охраннику, но подозревала, что он не поверил ни ее словам, ни улыбке.

Солнце светило Дарси прямо в глаза, и она только сейчас увидела, как две фигуры быстро приближаются к ней. На глазах у нее они перешли на бег, что говорило о крайней встревоженности этих людей.

Интересно, вызовет ли шейх полицию, чтобы арестовать ее или оштрафовать за вторжение?

Охранник как будто почувствовал страх Дарси, сел на корточки и ободряюще похлопал ее по плечу. Она подняла на него полные удивления голубые глаза. Его поведение было совсем не типично для людей этой профессии, но именно тогда, когда она чувствовала себя одинокой и напуганной, несмотря на напускную смелость, доброта и сочувствие этого человека оказались для нее бесценными.

– Скоро придет врач и осмотрит твою лодыжку. Не стоит расстраиваться.

– Я просто зла на себя за то, что полезла через забор. Я лишь хотела поговорить с шейхом лично.

Дарси закусила губу. Отступать было некуда. Дрожащим голосом она продолжила:

– Я прочитала в газете, что шейх поселился здесь… я работала у него… и подумала…

– Чтобы встретиться с шейхом, достаточно позвонить в офис и договориться, – ответил охранник.

– Я пыталась, много раз, но его секретарь отвечала, что он должен дать согласие на встречу… и мне ни разу не перезвонили. Такое ощущение, что она и не спрашивала у него, не важно, как бы часто я ни звонила.

– Вероятно, у его величества есть свои причины, чтобы не выходить на связь.

– Рашид!

Это был сам шейх. Его глубокий, низкий, уверенный тембр Дарси узнала бы из тысячи голосов. Несмотря на душевную боль, тут же отразившуюся эхом в сердце. Инстинктивно, она чуть слышно выдохнула:

– Зафир…

К счастью, Дарси вовремя опомнилась и замолчала. Его черные как ночь глаза буравили ее так, что у Дарси складывалось впечатление, будто над ней занесли острие кинжала. Она вздрогнула. Он выглядел немного старше своих лет, но она была уверена, что он до сих пор сводил с ума женщин всего мира, ибо был невероятно красив.

С их последней встречи он отпустил волосы. Казалось, целая вечность прошла с тех пор, как его черные жесткие кудри едва касались загорелых плеч цвета темной карамели. Ей нестерпимо захотелось снова дотронуться до его волос и кожи.

– Эта молодая леди свалилась с забора, ваше величество, – ответил охранник, вскочил и вытянулся по струнке. – Мне кажется, она повредила ногу, – добавил он, и Дарси показалось, что в голосе охранника промелькнула неуловимая нотка сострадания.

– Причинять боль она умеет, – произнес холодно шейх.

Обиженная таким заявлением, Дарси открыла рот, намереваясь сказать, что это он умеет причинять боль… а не она, но смолчала. Наверно, шейх уже забыл, что произошло между ними и кто виноват.

– Зачем ты вторглась в мои владения?

– Зачем? Я не получаю ответов на бесконечные звонки и сообщения. Бог знает, сколько раз я пыталась организовать встречу в офисе… Перелезть через забор было криком безысходности. Откровенно говоря, я была бы рада оставить тебя в покое… но я ДОЛЖНА поговорить с тобой.

Шейх скептически посмотрел на нее и сурово ответил:

– Я не получал никаких сообщений.

Облизнув пересохшие от волнения губы, Дарси произнесла:

– Не может быть! Я постоянно говорила секретарю, что это срочно и конфиденциально.

– Сейчас это не важно… Я разберусь. Зачем ты хотела встретиться со мной, Дарси? Ты думала, я пошутил, когда говорил тебе, что видеть тебя больше не хочу? Из нашей встречи не могло бы получиться ничего хорошего.

Шейх наклонился к ней, и в лицо ей пахнуло агаром и духами.

– Как давно ты знаешь, что я здесь?

– Недавно узнала, из газеты, – удивленно произнесла она.

– И ты решила, что это шанс отомстить мне за то, что произошло между нами?

У Дарси кровь застыла в жилах.

– Нет! Конечно нет! Я хотела встретиться с тобой совсем не поэтому, Зафир. А ты думал, что я буду каким-то образом тебя шантажировать? Ты глубоко ошибался. – Глаза Дарси защипало от слез. Ком встал в горле. Она сглотнула и продолжила: – В статье говорилось, что ты обручен и собираешься жениться…

– Неужели ты хотела поздравить меня лично? – с иронией произнес шейх.

– Не издевайся.

Дарси скрестила руки на груди, но как-то неуклюже и нечаянно задела больную ногу. Внезапная острая боль пронзила ее тело, и Дарси не смогла сдержать крика.

Его черные как смоль глаза сделались еще темнее от беспокойства. Он тут же повернулся к человеку, который сопровождал его.

– Доктор Иден, пожалуйста, дайте этой девушке воды и сделайт все необходимое. Ее лодыжка может быть сломана… Приступайте немедленно.

– Уверена, тебе нравится смотреть, как я страдаю, – гордо вскинув голову, сказала Дарси.

Она взяла дрожащими руками серебряный стакан с водой и жадно отпила из него.

Шейх поднялся и выпрямился. На лице его явно читалась обеспокоенность.

– Несмотря на то что ты достойна наказания за всю боль, которую мне причинила, я не испытываю радости от созерцания твоих мучений. Да, и еще… Не называй меня Зафир. Это разрешено только избранным: семье, преданным друзьям и приближенным, а вы, мисс Каррик, не входите в их число. Поэтому соблюдайте, пожалуйста, субординацию!

Дарси потрясло, что он обратился к ней по фамилии и так отчетливо обозначил, кто главный, а кто подчиненный. Сердце ее забилось сильнее, и Дарси разрыдалась. Она больше не могла сдерживаться.

Когда-то она любила этого мужчину больше жизни. Сейчас же он разговаривал с ней так, будто ненавидит ее. Он слепо поверил лжи своего мстительного братца…

– Я не решусь ставить точный диагноз без рентгена, мисс Каррик, но считаю, что у вас серьезное растяжение, – произнес врач.

Длинные, холодные пальцы доктора аккуратно перемещались по ее суставу, нажимая то там, то здесь, стараясь выявить признаки перелома. Его слова немного утешили Дарси. Все оказалось не так плохо, как поначалу она думала.

Дарси вздохнула с облегчением, но тут же нахмурилась. Кого она обманывает? Все было настолько ужасно, насколько только могло бы быть. Принимая во внимание настрой Зафира, она вряд ли могла надеяться, что ее поступок сойдет ей с рук. Зафир – старший сын в правящей семье королевства Закария, а следовательно, важная персона. Дарси хорошо понимала, что только желание рассказать шейху о существовании сына и наследника подвигло ее искать с ним встречи. В любой другой ситуации она не решилась бы на это.

Сколько раз нужно потерпеть поражение, быть растоптанным, смешанным с грязью, прежде чем понять и признать свой провал?

– Нам следует перенести ее в дом и провести дополнительные манипуляции. Таким образом, я смогу быть уверенным, что мисс здорова.

Сказав это, доктор вопросительно поднял глаза на своего могущественного начальника в ожидании решения его величества.

Начальник охраны сориентировался первым и сказал:

– Пойду принесу носилки, ваше величество.

– Не нужно, Рашид, – произнес шейх, окинув Дарси холодным взглядом.

Дарси в это время сидела, ссутулившись на свежепостриженном газоне и, не поднимая головы, потирала ушибленную ногу.

Не успела она открыть рот, чтобы возмутиться, что ее обсуждают, как какую-то вещь, и даже не спрашивают, хочет ли она в дом к шейху или к себе домой, как вдруг Зафир произнес:

– Я сам отнесу мисс Каррик в дом.

Все возмущения тут же улетучились, и Дарси ничего не оставалось, как раскрыть рот, но уже от удивления. Временами она представляла себе, как окажется с Зафиром наедине и они обсудят, что действительно произошло между ними тогда. Но все те варианты, которые рисовало ее сознание, совсем не были похожи на то, что происходило с ней сейчас. Она полюбила умного, образованного, веселого, открытого Зафира, и это было так не похоже на того, кем он стал: холодный, расчетливый, жестокий.

Закусив губу, она пробурчала:

– Я лучше сама доползу.

Дарси не знала, услышал ли он ее или нет, однако Зафир наклонился и легко поднял ее с земли.

– Я надеюсь, у тебя нет соучастника в этой шальной проделке? Если даже и есть, то он наверняка давно уже сбежал. Вероятно, он понял, что ты не такая очаровательная, какой кажешься на первый взгляд, и вполне разумно воспользовался шансом ускользнуть.

Подавив разочарование и боль, Дарси предпочла просто промолчать.

Без дальнейших рассуждений шейх отправился к дому с Дарси на руках. Доктор шел впереди, а Рашид замыкал колонну. Девушка не сомневалась, что он осматривает территорию на случай, если произойдет какое-либо повторное вторжение. Однако эта мысль была мимолетной, больше Дарси думала о том, что она так плотно прижата к горячей груди арабского шейха, а ему это неприятно.

Сердце Зафира билось в два раза чаще, пока он нес Дарси на руках через весь сад. В гостиной он положил ее на роскошный дорогой диван.

Даже в своих самых смелых мечтах он не мог представить, что снова окажется так близко к ней, да еще и положит ее на диван… Когда четыре года назад он прогнал Дарси, то поклялся самому себе, что никогда больше даже думать о ней не будет. Ее прекрасные черты оставили след в его сердце, и как бы ни старался, он не мог полностью забыть Дарси.

Помогая ей устроиться поудобнее на подушках, шейх обратил внимание, что ее парфюм все так же дурманит его, а невероятной чистоты голубые глаза очаровывают сильнее прежнего.