banner banner banner
Волшебство на Лугнасад
Волшебство на Лугнасад
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Волшебство на Лугнасад

скачать книгу бесплатно

Волшебство на Лугнасад
Ирина Кочерова

Магия пронизывает вселенную, наполняя миры красотой и непостижимыми чудесами. Но простым людям не дано познать удивительные тайны скрытые от их взора. Волшебные существа прячутся от нас за завесой морока и незримые тропы, ведущие в загадочные города-Сиды, охраняются эльфами от случайных охотников за приключениями. Маленький пикси предупреждал Айрис, что опасно поддаваться очарованию сказок, что не все фейри благосклонны к людям и волшебство не всегда бывает добрым…

Ирина Кочерова

Волшебство на Лугнасад

На травах луговых прозрачная роса

Блести при свете звёзд, что дремлют в небесах.

Туман скользит, клубится на дальнем рубеже,

Деревья-исполины стоят настороже.

Таинственно мелькают огни среди стволов —

То, эльфы в час заветный выходят из холмов.

Пролог

Узкая тропинка петляя, огибала заросли резных папоротников и кустов остролиста, затем спускалась к весело журчащему ручью, с перекинутым через него небольшим горбатым мостиком и исчезала среди высоких деревьев в глубине Тенистого леса. Приземистый дубовик, наряженный в ярко-зелёный кафтан и широкополую шляпу – красную в белый горошек, словно большой мухомор, спешил вернуться в свой уютный домик под корнями многовекового дерева, чтобы погрузиться в безмятежный сладкий сон после продуктивной ночной деятельности. Уже и небосклон над близлежащими холмами, покрытыми изумрудной зеленью, начинал медленно светлеть, вот и ночные обитатели возвращались в свои убежища, чтобы скрыться там до следующего наступления сумерек.

Вдруг нечто подозрительное отвлекло непоседливого дубовика от приятных размышлений о том, какая успешная у него выдалась сегодня охота. Сразу трое наивных путников угодили в его коварную западню и попробовали угощения, которые хитрый проказник готовил заблаговременно с большим старанием и энтузиазмом. Свежие румяные пирожки, на вид такие аппетитные, с искушающим ароматом пряных трав и специй, он предлагал несчастным, которым ужасно не повезло очутиться на его пути. Однако каждый раз дубовик забывал упомянуть, что в свой секретный рецепт, среди прочих компонентов он всегда добавлял смертельно ядовитый болиголов, вызывающий у отведавших заманчивое лакомство страшные головные боли, потерю зрения и в итоге неизбежную мучительную смерть.

Сойдя с тропы, этот плут подкрался на цыпочках к дебрям гигантской, в сравнении с его малым ростом, травы и, изнывая от любопытства, нетерпеливо раздвинул широкие мясистые листья. Затем, осторожно высунувшись из-за них, обвёл взглядом открывшуюся его взору просторную круглую поляну. Лёгкая, чуть дрожащая дымка окутывала пространство. И если бы довелось оказаться в эту минуту здесь простому смертному, он ни за что бы ни разглядел то, что смог узреть наш дубовик, поскольку сам являлся неотъемлемой частью магического мира.

В центре поляны, тем временем, находились девять эльфов. Рослые и стройные с удивительно прекрасными лицами, они были одеты в серо-зелёные одежды, которые, благодаря приглушённой расцветке и ещё ряду загадочных особенностей, часто использовались ими для маскировки. Что странно, трава в местах, где они ступали, совершенно не выглядела примятой, словно те волшебные создания были невесомы или парили, не касаясь земли ногами, обутыми в удобные высокие ботфорты из мягкого материала. Со стороны они выглядели абсолютно бесстрастными, но всмотревшись внимательнее в их ясные глаза, кровь стыла в жилах от пылающего в них неистового гнева, едва сдерживаемого и готового в любой момент обрушиться на прелестное воздушное создание, по какой-то неведомой причине вызвавшее в собравшихся столь яростное негодование.

То была златовласая эльфийская дева, стоявшая чуть в стороне с опущенной головой и поникшими плечами. Она выглядела очень хрупкой и безобидной. Запястья её рук были стянуты крепкими нитями с вплетённым в них полевым вьюнком. Растение это, как известно, часто используется в магии для контроля над сознанием, чтобы подавлять волю жертвы. Подол её лёгкого белого платья чуть колыхался под дуновением свежего ветерка и пушистые ресницы над высокими скулами трепетали, выдавая смятение.

Невдалеке послышалась трель чёрного дрозда, напоминающая нежное звучание флейты. Его сказочно мелодичная и в то же время печальная песня разносилась далеко по лесу в предрассветной тишине.

Один из эльфов величественно шагнул вперёд, внушая особый трепет своим испепеляющим взором, и заговорил грозным голосом:

– Совет закончен. Мы приняли решение и на этот раз тебе не удастся избежать заслуженного наказания. Неуёмная жажда власти лишила тебя внутреннего света и привела к позору и падению. Своим поведением ты намеренно нарушила бесчисленное количество правил и законов, свято соблюдаемых эльфами испокон веков. Ты недостойна жить среди своих соплеменников, и мы изгоняем тебя из наших земель навечно!

Девушка подняла на него немигающий взгляд.

– А ты всё сияешь, Дей? – насмешливо прозвучал девичий голос. – О, сколько благородных подвигов совершил ты во имя справедливости, отваги и мечты! Твоё стремление к поиску красоты и истины и меня некогда пленило без труда. И я жаждала быть такой же до того как поверила в ложь. Вспомни, как в одну из ночей Лугнасада ты клялся мне в вечной любви. Знать, все твои слова были обманом? Но даже крошечная ложь способна порою стать крайне заразной, ведь мы можем поделиться ею с другими. И постепенно укореняясь в нашем разуме, она даёт всходы на благодатной почве и со временем становится огромной, разрастаясь, словно раскидистое дерево.

– В те времена я не подозревал о твоей истинной сути. Но всё же в своём прозрении я смог увидеть, что с тобой произошло, и понял то, в какую беспросветную тьму заведёт тебя это в будущем.

– Ты просто завидуешь. Вы все завидуете той силе, что мне удалось обрести. Вам никогда не достичь подобного величия. Неужели кто-то здесь и вправду искренне считает, что эти ничтожные оковы способны сдержать меня Высшую эльфийскую деву, обладающую несокрушимой мощью, – красавица расхохоталась звонким заливистым смехом. – Для этого нужно более серьёзное колдовство.

Девушка тряхнула головой и на губах её зазмеилась недобрая усмешка. Воздух на поляне сгустился и замерцал яркими бордовыми искрами. И в это же самое время, путы, стягивающие нежные руки ослабли и пали на траву к ногам эльфийской чародейки. Откровенная угроза читалась теперь в её взоре. Девушка взмахнула ладонью и на ней возник кулон на длинной цепочке из белого золота, в форме полураскрытого цветочного бутона с прозрачными малиновыми и розовато-сиреневыми лепестками, между которых был закреплён крупный огненно-красный рубин.

– Не благодаря своему врождённому дару ты сумела развить магические способности, а украла их у других волшебных существ с помощью тёмных ритуалов, чуждых самому естеству эльфийскому.

– И что ж с того? Зато я получила огромную силу и власть, о которой вы даже мечтать не смеете.

Она сотворила лёгкий взмах рукой и один из эльфов, стоящих у Дея за спиной, сдавленно вздохнув, рухнул на колени и от него в сторону девушки медленно потянулись тонкие серебристые струйки магии. Извиваясь и кружа, они плыли по воздуху, пока не коснулись рубина, который тут же вспыхнул ярким пламенем и начал поглощать предложенную ему силу.

Растерянность и неверие в происходящее проступило на эльфийских лицах. Вдруг, взявшийся неведомо откуда, порыв сильного ветра налетел, закружил яростным вихрем по поляне, пригибая к земле высокую сочную траву, и взметнулся в небо столб света, из которого явился высокий мужчина, с дивно прекрасным обликом, длинными бронзовыми волосами и мудрыми ярко-синими глазами. Представший взору собравшихся, явно обладал великой властью и влиянием. Одежды его были из струящихся шёлковых тканей с перламутровыми переливами, на плечах лежал светлый плащ, скреплённый на груди заколкой-фибулой с тяжёлым навершием, а чело украшал изящный серебряный обруч.

Все эльфы, кроме златовласой красавицы и Дея, опустились перед ним на одно колено, ибо поняли, что их удостоил своим присутствием сам эльфийский король. Дей же выразил своё почтение глубоким поклоном, а девушка сначала испуганно вздрогнула, а затем попыталась обратить против своего повелителя всё накопленное могущество. Но король, словно даже не заметил этого и тогда несчастная поняла, что проиграла и бросилась ему в ноги умоляя пощадить. Тот недолгое время внимательно наблюдал за ней, слегка прищуренными глазами. Затем поднял ладонь, на которой появилось украшение с рубином, исчезнувшее из рук прежней хозяйки. Тогда король заговорил спокойно, низким, шелестящим, как листва под дуновением ветра, голосом.

– За то, что посмела использовать неприемлемую в обществе бессмертных рас магию против собственного народа, я лишаю тебя сил, заключённых в данном артефакте, обманом отобранных у безвинно погубленных существ, а также лишаю тебя способностей, отличающих нашу расу от смертных народов. Ты предпочла черпать силы из тьмы и не заслуживаешь света.

– Не надо! – девушка в ужасе посмотрела на короля. – Вы не можете так жестоко обойтись со мною! Я была рождена эльфом и не смогу жить, став кем-то иным. Ваше величество, будьте милосердным. Я уйду, но позвольте хотя бы сохранить принадлежность к своей истинной природе.

– Достаточно, Пенорддан, – мужчина повернул голову в сторону восхода. – Не унижайся понапрасну, я не изменю своего решения. Прощай.

Сидящая в траве девушка беспомощно озиралась по сторонам, но не встретила ни единого сочувствующего взгляда. Внешность её внезапно стала стремительно меняться. Волосы потемнели, утратив сияние, черты лица стали более резкими и лишились прежнего магнетического очарования. Тело потеряло былую лёгкость, став заметно шире в груди и бедрах. И через несколько минут на поляне в полном одиночестве осталась заплаканная и в отчаянии рвущая на своей голове спутанные волосы женщина средних лет с обезумевшим взглядом, наряженная в воздушно-призрачные эльфийские одежды.

Первый луч восходящего солнца проник сквозь густую листву, рассыпавшись множеством солнечных зайчиков, танцующих вокруг неё, красиво переплетаясь и мимоходом скользя яркими бликами по новому облику бывшей эльфийской девы.

Глава 1. Айрис

Крошечные пылинки плясали в лучах света, пробивавшегося в комнату сквозь полупрозрачную ткань занавески. По почерневшей от времени низкой потолочной балке лениво ползала муха. Часы на невысоком деревянном комоде, стоявшем возле узкой кровати, прилежно тикали. Их серые стальные стрелки показывали без четверти шесть. Худенькая русоволосая девушка, проснувшись, отбросила край одеяла и сладко потянулась. Пора подниматься. Проворно выскочив из постели, она быстро натянула просторный льняной сарафан белого цвета с мелкими голубыми цветочками и поспешила вниз по узкой чердачной лестнице. Умывшись и приведя себя в порядок, она направилась на кухню, где возле плиты хлопотала невысокая седовласая женщина.

– Доброе утро, тётушка Лис, – девушка приветливо улыбнулась.

– Доброе утро, Айрис! Садись-ка живей завтракать, – и женщина поставила на стол тарелку, на которой уже лежали круглые жареные сырники с маслянистой хрустящей корочкой, политые прозрачным золотистым мёдом.

– А где господин Брэди? – девушка потянулась к чайнику со свежезаваренным чаем из сбора: можжевельника, душицы, чёрной смородины, рябины и шиповника.

– Якоб ещё затемно уехал в Эмунфорд, вернётся теперь не ранее чем через неделю.

– А что же мне ничего не сказали?! Я бы тоже поехала. Вы же знаете, как мне хотелось посмотреть на столицу!

– Да как же это? – Лис удивлённо развела руками. – Последние дни только и твердили о поездке. Это ты всё витаешь в облаках, вот и пропустила мимо ушей.

– Очень жаль, – настроение Айрис стремительно портилось. – Я ведь целых два года деньги на это откладывала, а теперь неизвестно, сколько ещё ждать придётся…

– Да на что тебе сдалась эта столица? У нас городок хоть и маленький, зато тихий.

– Вот именно, что тихий, – проворчала девушка. – Нас даже маги стороной объезжают, потому что делать здесь совершенно нечего.

– Глупости. Объезжают оттого, что западный тракт более широкий и удобный, вот и выбирают его чаще путешественники.

– Генри Уилсон на днях рассказывал, что когда он в прошлом году гостил в Эмунфорде у своих родственников, то собственными глазами видел фейри, которые не таятся от людей, а открыто разгуливают по улицам. Как-то в одном из придорожных трактиров он целую компанию гномов встретил, – тут она перешла на доверительный шёпот. – А однажды ему даже показалось, что он видел настоящего эльфа!

– То-то и оно, что показалось! Какая польза забивать себе голову подобными мыслями? Тебе давно пора уже о замужестве задумываться. Нашла б себе парня подходящего, только не такого, как этот бездельник и фантазёр Уилсон, а серьёзного, работящего, чтоб о тебе да о будущих детках позаботиться смог.

Айрис недовольно скривилась и поспешила перевести разговор на другую тему.

– Тётушка Лис, вы вроде вчера говорили, что травы, из которых вы готовите целебные настойки на продажу, закончились. Давайте, я схожу в поле и соберу новые запасы.

– Ой, как хорошо, что ты вспомнила. А ведь я как раз сама собиралась попросить тебя об этом. Возьми из чулана плетёную корзину, да не задерживайся надолго. Похоже, что после полудня соберётся дождь.

Спустя десять минут Айрис резво выскочила на улицу, вымощенную круглыми гладкими булыжниками и зашагала вдоль длинных двухэтажных домов с высокими двускатными крышами покрытыми черепицей. Город был совсем небольшой с населением немногим превышающем три тысячи жителей. Вскоре она очутилась за его пределами на открытой местности и направилась в сторону видневшихся на горизонте каменистых холмов, поросших по склонам деревьями и кустарником. Холмы буквально нависали над лежащей у их подножия широкой долиной, где можно было собирать в огромных количествах разнообразные цветы и травы. Утренняя роса на зелени переливалась в лучах восходящего солнца, а сладкое благоухание наполняло пьянящий свежий воздух по всей округе. Бабочки и стрекозы перелетали с цветка на цветок, тут и там гудели трудолюбивые пчёлы, без умолку стрекотали под ногами кузнечики.

Аккуратно отломив несколько веточек буйно разросшегося кипрея, Айрис положила их в корзину. Поверх упали кустики вербены, наперстянка, тысячелистник…

Она довольно неплохо разбиралась в видах и свойствах многих растений, выучившись этому ещё в детстве, когда жила в деревенской глубинке с родителями и бабушкой. Хотя магические способности Норы Бёрнс – бабушки Айрис по линии отца, были невелики, но всё же она являлась самой что ни на есть настоящей ведьмой. А мир так уж устроен: если ты родился хоть с малой каплей магии, то со спокойной душой можешь считать, что жизнь твоя сложилась удачно. И бабушка Нора безусловно пользовалась в деревне большим уважением и почётом. К ней за советом и помощью стекались люди со всех окрестностей и несли в благодарность: кто подарки, а кто небольшие суммы денег. Жаль, что Айрис не повезло. Она так же, как и её родители родилась обычной, не способной различить другую, скрытую от непосвящённого взора сторону жизни, наполненную загадками и чудесами.

Айрис проводила много времени в обществе Норы и частенько наблюдала, как та сортирует собранные растения, сушит их, измельчает, а затем смешивает в строгих пропорциях, нашёптывая какие-то заклинания, при приготовлении мазей, настоек или отваров. Девушка быстро уяснила, что наибольший эффект получается, если собирать колдовские травы в определённое время года и время суток. Например, плакун-траву следует выкапывать из земли с корнем руками, без использования подручных инструментов, а цветы белой кувшинки, которая больше всего подходит для любовной магии, полагается срывать в строго установленные часы и только светлой лунной ночью.

– Идя в лес или поле, – учила её бабушка, – всегда помни, что ты пришла в гости и соблюдай самое главное правило – не вредить. Когда собираешься сорвать растение, обязательно перед этим попроси разрешения у духов природы, а затем поблагодари и оставь подношение: положи на пенёк или под дерево какое-нибудь угощение, чтобы задобрить хозяев.

С тоской во взоре, Айрис часами вглядывалась в клубившейся над поверхностью местного озера молочный туман, стараясь различить за его завесой стройных и гибких русалок, выходящих из воды и резвящихся на берегу среди высоких зарослей тростника. Иногда ей даже чудилось чьё-то мелькание меж зелёных стеблей, и слух вреде бы улавливал отголоски весёлого переливчатого смеха.

Родителям не нравилось, что Нора поощряет увлечения Айрис сверхъестественным, но они не отваживались возразить, ведь слишком велик был в деревне авторитет ведьмы. На свой лад мать и отец переживали за дочь, видя, как притягивает её недоступный простым смертным волшебный мир и как могли пытались оторвать девушку от иллюзий, чтобы вернуть к обыденной реальности, но Айрис всё равно продолжала мечтать, однажды обрести способность увидеть чудо собственными глазами. Буквально в каждом подозрительном шорохе ей слышался таинственный шёпот, зовущий в сказку…

Как только девушке исполнилось шестнадцать, мать решила сосватать её за сына местного мельника, жившего по соседству. Женщина подумала, что став женой этого слегка туповатого, но вполне добродушного парня дочь наконец выбросит из головы все эти «волшебные» глупости. Но Айрис закатила такой скандал, что родителям неволей пришлось отступиться. Тогда Нора написала письмо своей подруге юности в близлежащий город Ольтнхольт и попросила Лис взять внучку к себе на работу помощницей. Так Айрис переехала из унылой деревни в не менее унылый город.

Набрав полную корзину лечебных трав, девушка подняла голову к небу. Лис была права, со стороны холмов наползала огромная грозовая туча. Полуденный зной внезапно сменился приятной прохладой и в отдалении прогремел первый раскат грома. Надо было возвращаться, пока не хлынул дождь.

На самом подступе к Ольтнхольту, Айрис нагнала шагающую впереди необычную парочку путников, по-видимому, так же спешащих укрыться от надвигающейся грозы. Высокий широкоплечий мужчина в длинном тёмном плаще тащил за собой упирающегося ребёнка.

Вдруг сердце Айрис забилось с удвоенной силой. Подойдя ближе, она внезапно поняла, что это был не обыкновенный мужчина, а самый настоящий маг. Простые ремесленники не носят тау-мантии. А вышитый красными нитями на плече символ, заключённый в многоугольник, явно имел какое-то магическое значение, неизвестное Айрис. Поравнявшись с незнакомцами, девушка нерешительно обратилась к магу.

– Добрый день, господин. Вы направляетесь в Ольтнхольт? Если хотите, могу посоветовать вам хорошую гостиницу.

Мужчина недовольно покосился в её сторону.

– Не нужно. Я не планирую задерживаться. Только переждать грозу.

Из-за низко опущенного капюшона Айрис не видела его лица, но грубый голос и интонация ей определённо не понравились.

– Боюсь, что непогода затянется, и вам придётся задержаться как минимум до утра, а то, попав под дождь, ваш мальчик может простудиться и заболеть.

Маг лишь хмыкнул в ответ.

Айрис с негодованием посмотрела на него, а затем перевела взгляд на малыша: на вид лет пяти, в коротеньких до колен сиреневых штанишках, в зелёной курточке и остроконечном колпаке. Постоянно щурясь от солнечных лучей, проникающих сквозь редкие просветы чёрных туч, он старательно прятал под широкими полями свои огромные голубые глазищи.

Только теперь она заметила, что мужчина не просто ведёт за руку упрямого ребёнка. На шее у малыша был закреплён узкий металлический ошейник, от которого тянулся короткий поводок, и маг крепко удерживал его рукой, скрывающийся в полах широкой мантии. Разумеется девушка не могла оставаться равнодушной, глядя на подобное злодеяние.

– Почему вы так обращаетесь с мальчиком?! Немедленно освободите его!

Маг раздражённо передёрнул плечами.

– Послушай. Это к твоему сведению не ребёнок, а лесной пикси, и не для того я потратил три недели, выслеживая его по трясинам да болотам, чтобы потом ни с того ни с сего отпустить.

Айрис ахнула от неожиданности, а затем с восхищением уставилась на маленького лесного духа.

– А что вы собираетесь с ним делась? – спросила она незнакомца, не отрывая заворожённого взгляда от волшебного существа.

– Намереваюсь продать в столице. Там всегда найдутся тёмные маги, готовые пополнить свои коллекции слабых фейри очередным трофеем. Да по всей стране в любом, более-менее крупном городе, где существуют чёрные рынки, за него выложат вполне приличную сумму.

При этих словах на нежном детском личике появилось такое несчастное выражение, что девушка тут же прониклась к нему ещё большим сочувствием.

– И сколько вы рассчитываете за него получить? – осторожно поинтересовалась она.

– Не менее пятнадцати золотых, – уверенно бросил мужчина.

– Ого! – девушка мысленно прикинула свои возможности. – До столицы пешком путь неблизкий, в дороге всякое может приключиться, да и на еду для малыша придётся потратиться… А давайте, я прямо сейчас куплю его у вас за одиннадцать золотых?

– А ты не так проста, как кажешься, – на этот раз маг удостоил её заинтересованным взглядом, и из-под капюшона блеснули его колючие глаза. – Из обеспеченной семьи, значит. Привыкла получать всё, что взбредёт в голову… – пробормотал он вслух, сделав собственные выводы.

– Только деньги у меня не с собой. Но не сомневайтесь, мне на самом деле есть чем с вами расплатиться.

Они подошли к дому супругов Брэди, приютивших под своей крышей Айрис, когда с неба брызнули первые тяжёлые капли начинающегося ливня. Девушка оставила корзину в небольшой прихожей, промчалась мимо удивлённой Лис и стремительно взлетев на чердак, достала из ящика комода мешочек с накопленными ею монетами. Зажав его в руке, она так же со всех ног выбежала на улицу, опасаясь, что маг может не дождаться её или передумать. Но он был на месте. Стоял, прислонившись к фонарному столбу, возле роскошного куста гортензии. Не спеша пересчитав полученные деньги, сунул их за пазуху и вручил Айрис поводок.

– Надеюсь, тебе не нужно напоминать, насколько эти существа хитры и могут быть опасны для обычных людей, не владеющих магией, – бросил он на прощание и удалился.

Айрис лишь мельком взглянула вслед мужчине, когда ветер взметнул его чёрный плащ и тут же переключила своё внимание на очаровательное существо, оставшееся стоять рядом на ступеньках крыльца. Тот, смущённо потупив взгляд, водил по полу ножкой, обутой в смешной коричневый ботиночек на невысоком каблучке.

– Эм… – начала девушка, – меня зовут Айрис. А тебя?

Пикси поднял на неё широко распахнутые глазки.

– Кили, – пропищал тоненький детский голосок.

– Ты хочешь есть, Кили?

Пикси подозрительно прищурился.

– Только если ты первая попробуешь пищу, которой собираешься меня потчевать.

Айрис удивлённо приподняла одну бровь.

– Ты же не думаешь, что я отдала все имеющиеся у меня деньги, чтобы тебя отравить?

– Я признаться теряюсь в догадках, зачем ты это сделала.

– Мне было неприятно видеть, что тебя ведут на ошейнике, как неразумный домашний скот. И почему-то я посчитала, что попавшему в беду маленькому фейри необходима помощь в освобождении.

– Ты собираешься отпустить меня на волю? – не поверил пикси. – А что потребуешь взамен?

– Почему ты думаешь, что все люди такие же корыстные, как тот похитивший тебя преступник? – обиделась Айрис, – Мне ничего не нужно. Можешь прямо сейчас отправляться куда хочешь.

И она отбросила поводок в сторону.

– Нет, нет, нет! – испуганно пискнуло странное существо и, схватив за кончик ремешка, снова вложило его в руку девушки. – Забыла что ли? Я же сейчас далеко от своего леса и если ты меня освободишь, то кто-нибудь другой снова меня поймает, а у тебя денег больше нет!

– Пошли в дом, – устало вздохнула Айрис и открыла входную дверь.