скачать книгу бесплатно
Множество.
Но в ящике не было ни одного ответа.
Как с этим быть?
В доме было тихо. Эмма и Макс еще спали, Кора похрапывала, лежа на спине с открытым ртом.
Ладно, займемся пока другим.
У нее оставалась единственная ниточка – Боб Додд, убитый репортер. И ниточка эта, надо признать, была тоньше некуда. Грейс не знала ни телефона покойного Додда или его семьи, ни даже почтового адреса. Впрочем, Додд был журналистом довольно крупной газеты, «Нью-Гэмпшир пост», и ничто не мешало копнуть там.
Грейс считала, газеты работают круглосуточно: нужно же кому-то дежурить в «Пост» на случай экстренных новостей! Она рассудила, что репортер, засидевшийся на работе до пяти утра, наверняка соскучится и станет разговорчивее, и решилась поднять телефонную трубку.
Но как подступиться к такому делу? Она обдумывала разные варианты. Представиться пишущим статью журналистом и попросить помощи коллеги? Нет, вряд ли она сможет обмануть профессионала.
В конце концов Грейс решила по возможности придерживаться правды.
Она нажала три клавиши, чтобы заблокировать определение своего номера. Бесплатной линией редакции Грейс пользоваться не стала – там этот номер не проходит. Надо же, где-то услышала, и это задержалось в памяти вместе с информацией о Дэрил Ханне в фильме «Всплеск» и Эсперанце Диас, рестлерше по прозвищу Малышка Покахонтас. Подобные причуды памяти принесли Грейс титул «энциклопедии бесполезных сведений», по выражению мужа.
Первые два звонка в «Нью-Гэмпшир пост» попали в «молоко». Журналист из отдела новостей едва слушал – он не знал Боба Додда, и ему было все равно. Грейс выждала пятнадцать минут и позвонила снова. На этот раз ее соединили с отделом прогнозов погоды, где очень молодая, судя по голосу, женщина сообщила, что в газете она недавно, это ее первая в жизни работа, Боба Додда она не знает, но, господи, это же ужас, что творится, правда?
Грейс проверила почту. По-прежнему ничего.
– Мама! – послышался голос Макса. – Мам, пойди сюда скорей!
Грейс побежала на второй этаж.
– Что случилось, маленький?
Сидевший в постели Макс указал на свою ножку:
– У меня палец слишком быстро растет!
– Палец?
– Смотри!
Грейс села рядом с сыном.
– Второй палец больше указательного! Он слишком быстро растет.
Грейс улыбнулась:
– Это нормально, милый.
– Нет!
– У многих людей второй палец на ногах длиннее первого. У твоего папы точно так же.
– Неправда!
– Правда, правда. Второй палец на ногах у него самый длинный. – Отчего-то Грейс ощутила в груди болезненный укол.
Макс немного успокоился.
– Хочешь посмотреть «Непосед»?
– Фу, это для малявок!
– Ну, давай глянем, что идет по «Дисней плейхаус».
По «Диснею» шел «Роли Поли Оли». Макс уселся поудобнее и принялся смотреть. Он любил накрываться подушками вместо одеяла, превращая постель в форменный кавардак, но сейчас Грейс было не до этого. Спустившись вниз, она снова позвонила в «Нью-Гэмпшир пост», на этот раз попросив соединить ее с отделом очерков.
В трубке послышался сиплый мужской голос – похожий звук издают старые покрышки на грунтовой дороге.
– Что у вас?
– Доброе утро, – преувеличенно мажорно начала Грейс, улыбаясь в трубку как идиотка.
Ответный звук в трубке можно было интерпретировать как «переходи же наконец к делу».
– Я собираю информацию о Бобе Додде.
– Кто вы?
– Я бы предпочла не называться.
– Это что, шутка какая-то? Тогда, детка, я вешаю трубку, потому что…
– Подождите. Я не могу объяснить подробно, но если это выльется в крупную сенсацию…
– Сенсацию? Я правильно расслышал насчет крупной сенсации?
– Да.
В трубке послышалось хихиканье.
– Вы что, решили, что я собачка Павлова и при слове «сенсация» распущу слюни?
– Мне только нужно узнать о Бобе Додде!
– Для чего?
– Потому что мой муж пропал, и я считаю, это может быть как-то связано с убийством Додда.
Собеседник помолчал.
– Вы меня разыгрываете?
– Нет, – сказала Грейс. – Мне нужен кто-нибудь, знавший Боба Додда.
Голос в трубке потеплел:
– Ну, я его знал.
– Насколько хорошо?
– Для вас достаточно. Чего вы хотите?
– Вам известно, над чем он работал?
– Слушайте, дамочка, у вас есть информация по делу Боба? Если есть, не морочьте мне голову большой сенсацией и звоните в полицию.
– Нет, я ничего не знаю.
– Тогда что?
– Я просматривала старые телефонные счета. Мой муж говорил с Бобом Доддом незадолго до убийства мистера Додда.
– А кто у нас муж?
– Я не могу вам сказать. Возможно, это всего лишь совпадение.
– Но вы сказали, ваш муж пропал?
– Да.
– И вы настолько обеспокоены, что стали выяснять даже по поводу старых телефонных звонков?
– Мне больше ничего не остается, – призналась Грейс.
– Но так же нельзя, нужно действовать иначе, – помолчав, отозвался собеседник.
– Да я не знаю как!
Пауза.
– Да ладно, какой в этом вред… Я не в курсе, Боб со мной не делился.
– А с кем он был откровенен?
– Позвоните его жене.
Грейс чуть не стукнула себя по лбу. Это же надо умудриться не вспомнить о жене покойного! Господи, да она просто дура!
– Не подскажете, как мне ее найти?
– Боюсь, что нет. Я видел ее всего-то раз или два.
– А как ее зовут?
– Джиллиан. Через «джей», наверное.
– Джиллиан Додд?
– Да, наверное.
Грейс записала.
– Еще попробуйте поспрашивать отца Боба, Роберта-старшего. Ему за восемьдесят, но они близко общались.
– У вас есть его адрес?
– Он в доме престарелых в Коннектикуте. Мы отвозили ему вещи Боба.
– Какие вещи?
– Вещи с рабочего стола. Я лично все сложил в коробку.
Грейс нахмурилась:
– Вы передали вещи его отцу в дом престарелых?
– Ну.
– А почему не Джиллиан, жене?
Последовала короткая пауза.
– Не знаю, если честно. После убийства с ней творилось что-то странное – все произошло на ее глазах, вы читали, наверное. Подождите, я найду телефон дома престарелых. Сами и спросите.
Чарлин непременно хотела сидеть у больничной койки – в фильмах и сериалах жены всегда сидят у изголовья больного мужа, держа его за руку, – однако в палате не было стульев. Единственное сиденье оказалось чересчур низким – хитрая штука, раскладывающаяся в спальную кушетку. Позже она может оказаться полезной, но сейчас все, чего хотелось Чарлин, – это сидеть и держать мужа за руку.
Поэтому она стояла, временами присаживаясь на край койки, но, боясь побеспокоить Майка, вставала снова. Что ж, может, оно и к лучшему. Маленькая епитимья.
Сзади открылась дверь. Чарлин, сидевшая спиной к двери, не обернулась. Прозвучал знакомый мужской голос:
– Как вы себя чувствуете?
– Прекрасно.
– Вам очень повезло.
Чарлин кивнула:
– Да, я просто выиграла в лотерею.
Она коснулась бинта на лбу. Несколько швов и подозрение на легкое сотрясение мозга – вот и все, чем она отделалась после аварии. Синяки, ссадины и несколько швов.