Читать книгу Древние секреты мастера-целителя восточной медицины (Клинт Дж. Роджерс) онлайн бесплатно на Bookz (5-ая страница книги)
Древние секреты мастера-целителя восточной медицины
Древние секреты мастера-целителя восточной медицины
Оценить:

3

Полная версия:

Древние секреты мастера-целителя восточной медицины

____________________________________

____________________________________


Мастер доктора Нарама сказал: «Каждое несчастье, каждая сложная ситуация или горе несет в себе равнозначное или большее благо». Вспомните момент в вашей жизни, когда в вызове была скрыта польза для вас.

____________________________________

____________________________________

____________________________________


Какие еще идеи, вопросы или озарения пришли к вам, когда вы читали эту главу?

____________________________________

____________________________________

____________________________________

Глава 3

Мистическая Индия, древняя наука и мастер-целитель

Чудеса случаются каждый день. Измените свое восприятие чудес, и вы их будете видеть везде.

Джон Бон Джови

Мумбай, Индия

В свой первый приезд в Индию я был ошеломлен всем, что увидел. Я был под впечатлением от достопримечательностей, звуков, запахов и ароматов.

Огромные небоскребы и многоквартирные дома были окружены скромными строениями ручной работы, в которых проживало поразительное количество людей. Различные ароматы еды, продававшейся на улице, смешивались с выхлопными газами самого разнообразного транспорта. Люди в европейской одежде перемешивались с теми, кто был одет в традиционные индийские наряды. Можно было встретить женщин в красивых сари и каких-то бородатых или лысых мужчин в свободных оранжевых халатах и сандалиях.

На шумных улицах Мумбая можно увидеть потоки людей и транспортных средств всех форм, размеров и цветов. Я приехал из другого мира. Выросший в Иден-Прери, штат Миннесота, я привык к широким, открытым полям и по большей части пустынным улицам. В основном в Соединённых Штатах сигналят редко. И когда это случается, значит, кто-то либо рассердился, либо испугался. В Финляндии, где я жил на тот момент, практически не сигналили. В Индии же, напротив, водители сигналят без остановок. Они не злятся. Они мягко, но очень настойчиво говорят своими сигналами: «Эй, я здесь, пытаюсь проехать».

Я видел огромных коров, считающихся там священными животными, по-королевски свободно разгуливающими везде, где им захочется: на тротуарах, на перекрестках, даже посреди самых оживленных улиц, препятствуя интенсивному транспортному потоку. Довольно часто эти священные коровы также оставляли свои священные испражнения на тротуаре, и никто, казалось, не возражал.


Священные коровы свободно бродят или отдыхают на улицах Индии. Фото получено из Алами


Удивительно, но люди не расстраиваются и не злятся, когда автомобиль (или корова) подрезает им дорогу, или если поездка занимает на час дольше времени, чем ожидалось. Каждый приспосабливается по ходу движения, тогда как в Америке это выглядело бы как соперничество. Сзади у красочно оформленных грузовиков или рикш я увидел зеленые перцы чили и лимоны, обвязанные верёвкой для защиты. Наверное, это их версия нашей кроличьей лапки на удачу. Было очень забавно видеть написанные от руки знаки на задней части большинства грузовиков, которые гласили: «Сигнал, пожалуйста». Я думаю, таким образом они поощряют водителей малогабаритных авто давать знать водителям грузовиков, что те пытаются проехать.

Прогуливаясь по улицам Мумбая между людьми и автомобилями, движущимися во всех направлениях, я удивлялся, как они все остаются целы и невредимы в этом хаосе. Может быть, именно поэтому они все хотят развить свой «третий глаз».

Индия – одна из древнейших цивилизаций, где зародилось письменное слово, и где родился Ганди; эта страна имеет интересную духовную экосистему. Культура внутреннего развития сильно отличается от той, к которой я привык на Западе. В Соединенных Штатах мы делаем открытия науки и техники в университетах и лабораториях. Мы фокусируемся на освоении осязаемого внешнего мира. В Индии бесчисленное количество риши, йогов и духовных мастеров, они направляют внимание на освоение внутреннего мира через сознание, пробуждение интуиции («третьего глаза») и исследуют метафизические опыты проживания. Они используют медитацию, йогу, древние методы исцеления, прану или жизненную силу. В Индии, как нигде, огромное количество различных вероисповеданий: индуизм, кришнаизм, джайнизм, сикхизм, ислам, буддизм, христианство, иудаизм и еще очень много другого, всего не перечислить. Количество гуру и богов не перечесть, и такие, как я, на Западе о них не имеют ни малейшего понятия. Я встретил последователей всевозможных методов и учителей, в том числе Ошо, Саи Баба, Йогананды, Гурумайи и Сваминараяна, поглощенных изучением неосязаемого сверхъестественного существования за пределами нашего разума. Проходя мимо уличного торговца, я спонтанно купил книгу «Автобиография Йога», о которой я никогда раньше не слышал и только позже узнал, что она хорошо известна в мире. Словом, я был полностью погружен в новый мир, который далеко выходил за пределы моего мировоззрения.

Все чистые четкие линии, которыми мы очерчиваем все в Америке, оказались размытыми, как только я попал в Индию. Я привык к тому, что у меня есть один Бог, который был похож на более старую и гораздо более мудрую версию меня, только с бородой и облаченный в белое. В Индии существовали тысячи храмов, посвященных сотням богов: у одного было тело человека и голова слона, у другого была синяя кожа, один был похож на обезьяну, а какая-то богиня пользовалась восьмью руками и ездила на тиграх, и это всего лишь некоторые из них. Когда я пытался разобраться в этом, мой друг объяснил мне, что, хотя индусы действительно верят только в одного Бога, они чувствуют к тому же, что Бога невозможно заключить только в один образ. Имея так много различных версий Бога, люди погружаются в духовное царство, которое выходит за пределы логики и разумного рассуждения. Храмы, мечети и места поклонения различным богам были повсюду, они располагались на оживленных улицах и сияли всей своей величественной красотой на больших участках земли, повсюду были длинные очереди людей, желающих попасть внутрь. Я привык к чувству благоговения и тишины в церквях, но в индуистских храмах поклонение сопровождается звоном колоколов, огнем и даже криками. Есть чувство предвкушения, взволнованности и веселья, как на фестивале Холи, где участники праздника бросают друг в друга разноцветный мел, пока все не покроются радугой цветов с головы до ног. Это действует опьяняюще!

Алисия и я прибыли в январе 2010 года, когда погода была теплой и мягкой. Под впечатлением от обилия увиденного и услышанного в этот первый приезд в Индию, мы были рады укрыться от движения и заторов в мирном зеленом здании клиники доктора Нарама. Еда в кафе была восхитительной, я понятия не имел о таких сочетаниях вкуса и текстуры.

Персонал был очень любезным, и я спросил нашего официанта, что означает, когда при разговоре со мной индийцы качают головой из стороны в сторону. Он ласково назвал это «индийским покачиванием головой» и сказал мне, что оно может означать: «да, я согласен» или «нет, я не согласен». Я спросил: «А как я могу отличить?» На что он ответил: «Я не знаю». Мы все рассмеялись. Я решил, что это просто означает: «Я согласен с тем, что ты говоришь».

Я приехал в Индию, следуя импульсу, и со значительными для меня расходами. Готовясь к поездке, я перенес все проекты, над которыми работал. Для того, чтобы Алисия присоединилась ко мне, я использовал все свои накопленные авиамили, чтобы купить ей билет. Я был очень взволнован тем, что мы проведем это время вместе.

Я полагаю, это был огромный риск и для нее – путешествие в чужую страну с кем-то, кого она едва знала. В Индии она светилась ярче обычного, и я очень нервничал в ее присутствии. Я хотел произвести на нее впечатление, но, учитывая мою проблему тревожности, связанную с социумом, я мог только задавать много вопросов, а сам почти не отвечал. Я утешал себя мыслью, что, даже если между нами ничего не получится, то, по крайней мере, я помог осуществить поездку ее мечты.


Слева: Алисия, я и Свами Омкар, с которым мы познакомились в клинике. Справа: Винай Сони, очень добрый административный помощник доктора Нарама


Когда доктор Нарам прибыл, начался переполох. Рядом с ним шел высокий мужчина в рубашке кремового цвета, с неизвестным мне значком на кармане. У него была красная точка на лбу с желтыми отметинами вокруг. Это был Винай (произносится «Вих-най»), административный помощник доктора Нарама, с которым я говорил по телефону, чтобы организовать наш визит. Его лицо соответствовало скромному и дружелюбному тону его голоса.

Многие из тех, кто приветствовал доктора Нарама, приехали издалека, чтобы встретиться с ним, для многих это было совсем нелегко. Некоторые видели его в первый раз, другие знали его в течение десятилетий. Когда он шел сквозь толпу людей, его взгляд встретился с моим. Он остановился и улыбнулся, прижав руки к груди в позе намасте. В ответ, улыбаясь, я сделал то же самое, потому что из нашего интервью я помнил, что означает это приветствие. Его дружелюбное поведение облегчило мою нервозность, в которой я пребывал.

«Я очень счастлив, что ты здесь», – сказал он. Я познакомил его с Алисией, которая широко улыбалась. Затем он проследовал в свой кабинет, чтобы начать прием пациентов.

Когда ваша жизнь, как сущий ад

Бам! 11-летняя девочка с диагнозом аутизм по имени Джия (произносится «Джи-ух») только что ударила того, кто собирался ее успокоить. Ее мама, сидевшая напротив доктора Нарама, расплакалась.

Мы с Алисией стояли в кабинете доктора Нарама, и помещение было переполнено людьми. Это были врачи из Германии, Италии, Великобритании и Японии – все они приехали, чтобы обучаться у него. Были сотрудники, оказывающие помощь, и пациенты, ожидающие своей очереди.

«Я бы хотела, доктор, чтобы моя дочь вообще не родилась. Я знаю, это звучит ужасно, но это правда!» – мать Джии изо всех сил пыталась объяснить, что представляла из себя ее жизнь с таким ребенком, как Джия. Пока она говорила, доктор Нарам тихо держал пальцы на запястье Джии, пока та не одернула руку. Перевернув коробку мятных конфет на столе, она вскочила со стула и начала скакать вперед и назад из одной стороны комнаты в другую.

«Моя жизнь – ад! – сказала мать Джии. – У нас нет жизни в социуме, нет жизни вообще. Я все время должна быть начеку, чтобы она не повредила себя, нас или кого-то еще. Мы не можем быть с ней среди людей, я истощила все запасы своих сил, чтобы справляться с ней. Она хочет есть только мясо или нездоровую пищу. Она бросает все, что мы пытаемся ей дать, в нас или на пол. У меня напряженные отношения с мужем. Он говорит о том, что хочет оставить меня. Я набрасываюсь на других двоих наших детей, которые, чувствуя себя заброшенными, становятся агрессивными и ведут себя все хуже и хуже. Я чувствую себя ужасной женой и несостоявшейся матерью».

Сгорбившись, в полном отчаянии, она горько плакала.

Доктор Нарам похлопал ее по руке. «Я не Бог, – сказал он спокойным голосом, – но я помог тысячам таких детей. Очень важно, чтобы Вы ответили на этот вопрос: „Чего Вы хотите?“»

«Вот опять, – подумал я. – Этот вопрос».

– Я просто хочу, чтобы она была нормальным ребенком, чтобы жила нормальной жизнью.

Пока она говорила, доктор Нарам делал заметки о том, что он нашел в пульсе Джии. Он быстро поставил галочку на бумаге с названиями различных травяных формул. Посмотрел своими яркими, горящими глазами на мать и твёрдо сказал: «А что будет, если мы сможем изменить жизнь Джии и Вашу прямо сейчас?»

Мать перестала плакать, но, казалось, и перестала дышать. Прежде чем она смогла ответить, доктор Нарам вышел из-за стола и поставил стул посреди комнаты. «Джия», – позвал доктор Нарам, похлопывая по стулу рукой.

Все смотрели на него, кроме Джии.

Она проигнорировала его.

Он подошел к ней и начал говорить. Она отчаянно вырвалась и побежала, по пути врезавшись в нескольких человек. Так повторилось несколько раз. Это казалось безнадежным, и я задавался вопросом, почему он пытался сделать то, что явно не действовало. Эта девочка была слишком дикой, а столько других людей ждали своей очереди на прием.

Доктор Нарам снова подошел к ней и попытался особым образом приставить руки к ее голове, чтобы нажать на некоторые точки, которые, по его словам, активировали конкретные мармаа.

«Работа с субтильными энергетическими точками, – пояснил он, – может помочь удалить блоки и восстановить баланс тела».

Только когда он стал касаться конкретных точек на голове, Джия вытянула руку и вцепилась в его лицо своими сильными маленькими руками. Ее острые ногти впились в его левую щеку, на темной коже появилось несколько капель ярко-красной крови. Доктор Нарам отпрянул от удивления.

«Джия!» – в шоке закричала ее мама, она пыталась схватить дочь, когда та снова побежала через комнату. Наблюдая, как доктор Нарам вытер салфеткой кровь, я почувствовал, как в моем теле нарастает напряжение. Алисия выглядела очень испуганной.

Но царапина остановила доктора Нарама лишь на короткое время. Он снова стал называть ее имя: «Джия».

Когда она не ответила, мать снова выкрикнула ее имя и попыталась заставить девочку сесть на стул.

«Нет! – резко произнес доктор Нарам. – Разве вы не понимаете? Я пытаюсь научить вас чему-то».

Напряженность пронизывала всю комнату. Удивленная мать отпустила своего ребенка, Джия сначала смотрела, как ругают ее мать, а потом рванула в другой конец комнаты. По пути она наткнулась на коробку с мятными леденцами на полу и начала рассматривать ее с большим любопытством.

Доктор Нарам присоединился к ней: «Очень интересно, да?»

Она постучала по ней, и он также постучал за ней. Ее мать пыталась схватить ее за руку, чтобы выдернуть коробку. Снова доктор Нарам твердо сказал: «Нет. Я пытаюсь научить Вас чему-то. Разве Вы меня не понимаете?»

Джия посмотрела на доктора Нарама, а затем вернулась к изучению коробки. Доктор Нарам засмеялся и, улыбаясь, сказал: «Она любознательная».

Затем, обращаясь к маленькой девочке, он сказал: «Ты мне нравишься, Джия. Мне нравится твоя любознательность».

Они исследовали коробку вместе. Он открыл ее, взял леденец и дал ей. После короткого обмена он смог мягко положить руки на ее голову и сделать первую мармаа. Приложив ладонь правой руки на лоб девочки и ладонь левой руки на затылок, пальцами обеих рук он слегка нажимал на верхнюю часть головы, направляя пальцы друг к другу. Он сделал шесть таких сжатий. Затем взял ее правую руку и шесть раз нажал на кончик указательного пальца. Джия смотрела на него с любопытством, но не сопротивлялась.

Я был удивлен. Было ли это тем самым великим приемом, который мог что-то изменить? Каким непостижимым образом могли помочь нажатия на точки головы и руки девочки?

Когда доктор Нарам начал нажимать на третью мармаа, место между носом и верхней губой, Джия оттолкнула его руку и побежала в угол комнаты. Он терпеливо направился к ней и начал с самого начала – с первой мармаа, затем второй, успокаивая ее своим голосом. Когда он попытался сделать третью мармаа, она, хотя и неохотно, но подпустила его.

«Ты очень хорошая девочка, Джия», – сказал он.

Доктор Нарам поймал ее внимательный взгляд, затем подошел к пустому стулу, постучал по нему рукой шесть раз и назвал ее имя. Она тотчас резко отвернулась от него и сосредоточилась на коробке, которую держала в руках. Он подошел снова и повторил три мармаа в той же последовательности несколько раз, говоря все это время тихо и любезно: «Теперь, Джия, когда ты подойдешь со мной к этому стулу, все в этом кабинете будут приветствовать тебя шумными аплодисментами».

Он осторожно взял ее за руку и твердо сказал: «Теперь пойдем со мной, Джия!»

Она последовала за ним к стулу и села прямо напротив него.

Мы все начали хлопать. В первый раз Джия посмотрела на людей в комнате сквозь толстые стекла своих очков и одарила всех широкой улыбкой. Доктор Нарам тоже сиял.

Он похлопал ее правой рукой по области ее сердца и сказал: «Очень хорошо, Джия!»

Затем доктор Нарам похлопал по другому стулу, но она не сдвинулась к нему. Вместо этого она направилась обратно к своей коробке. Он терпеливо повторил точки мармаа и сказал: «Теперь иди сюда, Джия». На этот раз она подошла к этому стулу и села. Все похлопали, и Джия улыбнулась еще более сияющей улыбкой.

И опять доктор Нарам похлопал ее по области сердца шесть раз, говоря слова ободрения: «Очень хорошо, Джия. Теперь пойди и познакомься с доктором Джованни, а затем вернись и сядь на стул».

Когда доктор Нарам говорил, он демонстрировал Джие все, о чём говорил: он подошел к доктору Джованни, пожал ему руку, а затем вернулся и сел на стул. Она выглядела смущенной. И вновь доктор Нарам сделал три мармаа в той же последовательности. Он демонстрировал то, о чем он ее просил несколько раз, сопровождая это последовательно мармаа.

На этот раз он держал ее за руку, и она последовала за ним к доктору Джованни, пожала ему руку, а затем триумфально села на стул под наши аплодисменты. Затем она должна была сделать то же самое с одним из пациентов клиники по имени Пол Сури, который приехал из Нью-Джерси. Пол очень подбодрил Джию. И вдруг я услышал то, что меня очень удивило: «А теперь подойди и познакомься с доктором Клинтом».

Доктор Нарам продемонстрировал то же самое, но уже со мной, подойдя ко мне и пожав мне руку. На этот раз было достаточно одного раза. Джия сразу же пошла ко мне, пожала руку, и что-то растаяло глубоко внутри меня. Она так тепло мне улыбнулась, что я не мог не улыбнуться в ответ. Я посмотрел на Алисию, которая сияла от радости. Все хлопали и улыбались, все, кроме матери Джии. Она стояла вся в слезах и повторяла: «Я… Я не понимаю».

Доктор Нарам сказал: «Важно помнить, что Джию не заботит ваше понимание, ей также не до ваших слез. Она заботится о своем понимании! Мармаа – это древняя техника трансформации. Через эти мармаа Вы можете передавать сообщения, которые идут непосредственно в подсознание таким образом, что она может чувствовать себя понятой. Когда Вы будете сочетать мармаа с определенной диетой, травяными лечебными средствами, домашними средствами, то могут произойти удивительные вещи. Я проделываю эту работу в течение тридцати лет с тысячами детей, и результаты потрясающие. Она будет слышать и слушать вас и станет счастливой и здоровой».

Доктор Нарам попросил доктора Джованни пойти с Джией и ее матерью в отдельную комнату, чтобы обучить ее технике мармаа, объяснить диету и ответить на любые вопросы о травяных формулах, которые он прописал девочке.

Когда доктор Джованни открыл дверь, доктор Нарам увидел семью, ожидавшую в зале. Он оставил все, чтобы поприветствовать их, и горячо обнял молодого отца. «Всякий раз, когда я вижу этого человека, я чувствую, что это лучше, чем получение Нобелевской премии!» – воскликнул он.

Глядя на мать Джии, доктор Нарам сказал: «Когда я впервые встретил этого мужчину около пятнадцати лет назад, он был намного хуже, чем ваша дочь. Его мать потеряла всякую надежду». Он подвел ее к пожилой матери, которая также вошла в комнату, а затем положил руку на плечо молодого человека:

– Он не мог одеваться самостоятельно, произносил всего несколько невнятных слов и постоянно слюнявил. Его мать мечтала только об одном: чтобы он был нормальным мальчиком. И после ежедневных усилий на протяжении многих лет подряд этот мальчик превратился в мужчину!

«Он до сих пор пока не на все 100 процентов», – сказала его мать.

В ответ доктор Нарам сказал: «Да, но посмотрите сейчас. После всех этих лет, следуя знаниям древних секретов глубокого исцеления, его мозг вырос! И, хотите – верьте, хотите – нет, но этот мальчик, который когда-то не мог произнести собственное имя, в настоящее время женат и имеет работу. Он обеспечивает свою семью, у него прекрасная жена и талантливая дочь». Доктор Нарам указал на его жену и дочь, стоявших рядом с ним, и добавил: «Его дочь настолько хорошо занимается, что она лучшая ученица в классе!»

«Смотрите, – сказал доктор Нарам пожилой матери, – ваш сын счастлив со своей женой, и у них прекрасная дочь. Теперь взгляните на доктора Джованни: мы никак не можем его женить». Все засмеялись, включая доктора Джованни.

Доктор Нарам посмотрел на мать Джии и сказал: «Пожалуйста, поговорите с этой семьей. Вдохновитесь их примером, посмотрите, что возможно, если вы действительно решите следовать древним секретам более глубокого исцеления. Это требует времени, терпения, приверженности и усилий, но возможны потрясающие результаты!»

Затем он повернулся ко мне: «Доктор Клинт, вы также должны поговорить с ними, чтобы услышать всю их историю».

Я последовал за двумя семьями и доктором Джованни в другую комнату. Я считал, что должен записать невероятную историю этого молодого отца и его прекрасной семьи.

Позже, проделывая онлайн-исследование, я был потрясён, когда прочитал, что, по данным Центра по контролю и профилактике заболеваний США (CDC), за последние двадцать лет количество людей с аутизмом возросло в шестьсот раз! Я обнаружил, что только в Соединенных Штатах один из семидесяти мальчиков имеет диагноз аутизм. Эта статистика не включает в себя миллионы других детей с синдромом дефицита внимания (СДВ/СДВГ), другими расстройствами и социальными фобиями. Понаблюдав за Джией всего несколько минут, я задумался о том, какой была жизнь каждой из этих семей. Я нигде не мог найти даже упоминания о древних методах исцеления, которые использовал доктор Нарам. Просмотрев всю предложенную в Интернете информацию по решению проблем аутизма, я понял одно: поскольку западная медицина не знает, как лечить аутизм, большинство этих детей принимают прописанные врачами лекарства, которые дают разного рода побочные эффекты. Просматривая видео и свои заметки, я спрашивал себя, скольким людям можно было бы помочь с помощью древнего метода исцеления, который использовал доктор Нарам[6].

Глобальное притяжение

Мы с Алисией старались проводить в клинике как можно больше времени. Каждый день приходили сотни людей, и доктор Нарам часто задерживался далеко за полночь. Сидя в кафетерии или гуляя по коридорам, я начал расспрашивать пациентов и иностранных врачей об их опыте. Я хотел услышать от самих врачей, зачем они приехали сюда. Я задавался вопросом, почему пациенты ехали так далеко, чтобы провести всего пять-десять минут с доктором Нарамом. За одну только неделю я насчитал пациентов из восьмидесяти пяти стран!

К середине недели я уже записывал все больше видео: разговоров и интервью с пациентами. Я также фотографировал их медицинские отчеты, когда они мне это позволяли. Чем больше я слышал и видел, тем больше меня удивляло то, что никто еще не запечатлел эти истории. Я чувствовал, что мои записи могут быть хорошим подарком в благодарность доктору Нараму за то, что он позволил нам присоединиться к нему. Это также дало нечто большее, чем ожидания, что Алисия мною заинтересуется.

Диапазон заболеваний, при которых, по утверждению людей, доктор Нарам им помог, был поразительным. От боли в суставах до бесплодия, от кожных заболеваний до гормонального дисбаланса, от болезни сердца, гидроцефалии, до психических заболеваний и даже онкологии. Когда я услышал об этом, меня продолжал мучить вопрос: «Врачи в Соединённых Штатах, как правило, сосредоточены на одной области специализации (например, кардиолог или уролог). Каким же образом доктор Нарам достиг такого диапазона знаний?» Я все еще задавался вопросом: «Было ли все это просто эффектом плацебо?»


Алисия фотографирует происходящее в офисе доктора Нарама


Я обнаружил, что, хотя условия сильно различались, некоторые назначения были общими для всех. Так, например, изменение привычек, в том числе в питании. К тому же, выздоровление происходит не сразу, на это нужно определенное время. Многие признавались, что пробовали другие методы в поисках быстрого решения своих проблем, прежде чем попасть к доктору Нараму. В большинстве случаев эти методы, дающие быстрый результат, сопровождались большим количеством побочных эффектов. Они сказали мне, что древние методы исцеления доктора Нарама заняли больше времени, но принесли реальные, долгосрочные и более глубокие результаты без каких-либо негативных последствий.

На третий день молодая пара привела свою 10-летнюю дочь, которая еще не разговаривала. Доктор Нарам работал с ней около десяти минут, нажимал на определенные точки на ее теле и просил ее отвечать. Все присутствующие в комнате с напряженным вниманием следили за происходящим, как вдруг эта маленькая девочка выпалила: «Мама!» Когда лицо девочки просияло от радости, раздался взрыв аплодисментов. Она вновь произнесла «мама», и я перевёл взгляд на ее маму, она была вся в слезах.

bannerbanner