
Полная версия:
Флэш. Преследование Барри Аллена
– Привет, Флэш, – сказал он. – Ты отлично справился с торнадо там, в центре. Они могли натворить немало бед. Похоже, у тебя была та еще битва. Это Погодный Волшебник?
– Нет, попал под град в одном торнадо, – с усмешкой ответил Флэш. – Мардона я не видел, но это наверняка он.
– Да это же просто великолепно, – Джо кивнул в сторону музея. – А в чем тут дело?
– Там полный хаос, – Флэш потер затылок и тяжело вздохнул. – Так много экспонатов уничтожены. Печально.
– Видел кого-нибудь внутри?
– Да, один человек в административном крыле. Выглядит ошарашенным. Думаю, он и вызвал полицию. Сегодня музей закрыт, посетителей нет. Тот, кто нанес такой ущерб, давно скрылся – кто бы это ни был.
Офицеры полиции начали собираться вокруг Джо, и он обернулся к ним.
– Нужно прочесать здание. Имейте в виду, внутри есть один человек, мужчина. Вероятно, не вооружен, но будьте осторожны.
Несколько офицеров, держа пистолеты на изготовку, вошли в здание. Джо и Флэш последовали за ними.
– Кому вообще придет в голову крушить все в музее? Что-то украсть – это понятно, но устраивать такой разгром? Какой в этом смысл?
– Даже представить не могу, сколько всего мы тут потеряли, – Флэш печально покачал головой, осторожно переступая через коллекцию окаменелостей, лежащих теперь грудой отдельных бессмысленных фрагментов.
Джо нахмурился.
– Мне понадобится Барри Аллен, чтобы в этом разобраться, – сказал он.
Флэш кивнул.
– Уверен, он здесь скоро появится.
– Я и не сомневался.
– Что ж, похоже, у вас тут все под контролем. Удачи, детектив.
С этими словами Флэш унесся прочь.
Барри вошел в музей, неся на плече сумку с оборудованием криминалиста.
– Привет! Меня вызвали. Похоже, тут полный хаос.
– Меня всегда восхищало, как быстро тебе это удается, – тихо сказал Джо. – Как у тебя получается наслаждаться жизнью на такой скорости?
– Вроде есть какая-то поговорка насчет того, что наслаждаться жизнью нужно не спеша, но я ее не помню.
– Однажды я возьму вас с Айрис в отпуск, где нам не нужно будет делать вообще ничего.
Барри усмехнулся.
– Ты же знаешь, мне это понравилось бы.
Офицер полиции подошел к ним, ведя за собой того молодого человека, которого Флэш видел в административной части здания.
– Детектив Уэст, – сказал полицейский. – Это Питер Стингл. Это он позвонил в девять-один-один. Он здесь работает.
– Я с-стажер, – заикаясь, поправил Питер. Он был худым, лет восемнадцати, бледным, и выглядел явно потрясенным. – Я только стажер. Просто пришел разложить некоторых насекомых. – Он посмотрел на Джо, будто готовый расплакаться. – Я занимаюсь насекомыми. Упорядочиваю коллекции. Вот чем я занимаюсь.
Джо жестом отпустил полицейского и открыл свой блокнот.
– Расскажите мне все, мистер Стингл.
– Ну вот, я пришел рассортировать насекомых, и… – он взмахнул руками. – И тут все это.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов



