Читать книгу Питер – Порту: год на краю земли (Кирилл Меклуцанс) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Питер – Порту: год на краю земли
Питер – Порту: год на краю земли
Оценить:
Питер – Порту: год на краю земли

4

Полная версия:

Питер – Порту: год на краю земли

Как говорил один из моих взрослых слушателей английского курса, бизнесмен Андрей: «После уроков во мне загорается какая-то волшебная лампочка и не гаснет весь день. Мне хочется делать больше, думать шире, открывать новые миры».

Так и я – открывала свой новый мир. Мой мир. Новую Себя!

Глава 4. Итальянец

Vorreste mangiare con me

O mangiarme?

«Хочешь пообедать со мной

Или съесть меня?»

(недословно с итал.)

Ужинать под взглядом восторгающегося тобой мужчины оказалось более чем приятно. Озарённая его улыбкой и слегка опьянённая итальянским вином, я бегло складывала итальянские фразы в связные предложения и наслаждалась выпавшей мне возможностью спонтанно, да ещё и так много, говорить на самом любимом моем иностранном языке, на песенном и страстном итальянском. А он, казалось, был счастлив лишь оттого, что я просто рядом и приняла его приглашение на этот итальянский ужин.

Осчастливить мужчину готовностью вкушать мои любимые итальянские блюда – пожалуйста! Обсуждать, долго и въедливо, составляющие antipasti7 , повторять, как тебе понравилась карбонара, насколько вкусным был десерт и каким ты находишь вкус вина – интересно. Любопытно: ты не можешь ограничиться сухим «вкусно» или «мне нравится», если вкушаешь пищу с итальянцами. Это целая церемония. Таинство. Наверное, второе такое меня бы уже порядком утомило. Но тот вечер мы провели вместе: я с сыном и Франческо с дочерью и внуком-грудничком. Следующий ужин, по предположению моего нового знакомого, непременно должен был состояться без детей.

– Vorrei mangiare con te.

– Vorreste magiare con me o magiarme?8

Первый отель, в Матозиньоше, куда неожиданно приехала встретить меня подруга Наташа, был забронирован лишь на три ночи. Подходило время освободить номер, а постоянное жилье мы, конечно, ещё не нашли. Заселяясь в другой отель, я, зная лишь несколько португальских слов, но уже неплохо понимая носителей, отвечала администратору на ресепшен на итальянском. Франческо, постоялец отеля, заприметил нас значительно раньше заселения, но, убедившись, что я говорю на итальянском, смело и приветливо начал беседу.

Удивительно, как открыты и раскованы итальянские мужчины. Им легко начать диалог с совершенно незнакомыми людьми! Хотя, наверное, я слукавлю, если скажу, что я не знаю, насколько привлекательна оказалась тогда для него. Южный ветер и океанский песок придавали моим волосам особый шарм. Растрепанность и отсутствие привычной укладки мне были явно к лицу. Да и румянец от пребывания на солнце освежал и молодил. Но даже не это считал Франческо. Запах женщины его манил. Именно так самец считывает самку. Я была растеряна, слаба, оголена. Такую женщину мужчина интуитивно читает как слабую, нуждающуюся в защите. И я нуждалась. Мы были в тщетном поиске важных вещей: утерянного паспорта и крова над головой.

Итальянец, конечно, не сразу узнал, что заинтересовавшая его дамочка была настолько проблемно-геморройным вариантом. Мы пару раз встречались за завтраком, и он слышал, что я обсуждала с местными поиск паспорта и аренду квартир. Итальянец благородно ринулся на помощь. Он позвонил своим знакомым, у которых были родные и друзья в Португалии, и мы даже вместе смотрели несколько вариантов жилья. Франческо так проникся, что даже всерьёз убеждал нас с сыном поехать жить в его дом в Германии, куда он много лет назад переехал с Сицилии. На мои пояснения, что я замужем, что вскоре из России приедут мой муж и младший сын, итальянец или молчал, или переводил тему, или с сомнением уточнял дату прибытия мужа и сына. Он был не уверен или как минимум ставил под сомнение, что в то время мужчины могли покинуть территорию России. (Что уж там по ТВ на его каналах?) И кстати, он перестал звонить мне и искать встреч, как раз когда муж и младший сын наконец приехали к нам в Португалию. До их возвращения Франческо готов был прилететь ко мне в любой день, о чем регулярно напоминал в разговорах и переписке. И у меня была возможность навестить его – о чем мне тоже периодически напоминалось. Вот такой вот билет в Германию с открытой датой мне предлагался.

Итак, приглашение на романтический ужин было отвергнуто.

Здесь и пришлось нажать на тормоза и транслировать на красивом песенном итальянском об идее верности и невозможности перехода общения в иное русло. Я даже вспомнила это волнующее щемящее сладостное чувство отказа мужчине (наверняка знакомое многим женщинам), которое мне так часто доводилось испытать, выгуливая своё эго до замужества в юности. Как выяснилось, отказывать я научилась искуснее и изящнее, отчего мне становилось ещё слаще и приятнее, чем от подобных сцен в студенческие годы. Ухажёр, стоит признать, был крайне учтив и вежлив и не воспринял моё «нет» как личную обиду.

Почему я выделила итальянца отдельной главой? Чем значима эта фигура?

С ним и благодаря ему я так много смеялась и улыбалась. На фоне бесконечных поисков паспорта и жилья и подступающего отчаяния, о которых я расскажу в следующей главе, поддержка итальянца была посланием Бога.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Майндсет (от англ. mindset – образ мышления, склад ума, менталитет) – это набор привычек, установок и ограничений, которые делают из человека того, кем он является.

2

Спортивные тренировочные сборы

3

Это Португалия, мать твою (англ.)

4

bed and breakfast – отель типа «ночлег и завтрак» (англ.)

5

Магазин дьюти-фри

6

Когда находишься в Риме, поступай, как поступают римляне (англ.). Или в чужой монастырь со своим уставом не ходят.

7

Закуски (итал.)

8

– Хотел бы с тобой пообедать/ поесть.

– Хотел бы со мной поесть или меня съесть? (итал.)

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner