скачать книгу бесплатно
– Как и станция «Белое поле»? – спросил я Билла, попивая крепко заваренный кофе и переглянувшись с Сайком.
– Незнаю, – ответил Билл. —Она отличный биолог. Раньше работала в одной крупной компании в Вашингтоне. Спустя несколько лет ей предложили работу в Оттаве.
– Оттава? Ты хочешь сказать… – сказал я.
– Да. Моя сестра пережила ядерный удар. Хочется в это верить. Я молюсь за неё каждый день.
– И чем там занималась она? Что сестра твоя делала там? – подключился Джон.
– Она никому не рассказывала. Государственная тайна.
– Как звали твою сестру? – неожиданно после долгого молчания спросил Виктор.
– Оливия, – каким-то печальным голосом произнёс Билл, заметив строгий взгляд Сайка.
– Я уверен, Билл: твоя сестра жива и здорова. —глядел в душу Сайк.
Допив кофе, я убрал кружку в рюкзак и достал карту. Виктор взглянул на меня, и показательно поправил повязку на глазу.
– Джейкоб, скольких людей ты убил? – обратился он ко мне.
– Не знаю, а ты? Много ты убил?
– Очень много. Ты и представить не можешь, – вдруг ответил он.
– Думаю, тут нечем гордиться. Тебе не говорили, что ты идиот? – сказал Тодди.
Виктор, взглянув на него, вновь поправил повязку и ответил:
– Говорили, и не раз.
Он поглядел в мою сторону, как будто хотел ко мне обратиться, но переключился на Билла.
– Билл, скажи мне: ты веришь в бога?
– Верю, —лишь ответил Билл с полной серьёзностью.
– И в ад веришь? – продолжал Виктор.
– Мы и так прошли через ад и крутимся на этом вертеле.
– Как говорится, в окопе нет атеистов, – сказал Сайк.
Джон всё это время наблюдал молча за Сайком. К нему и так было мало доверия, но после того как Виктор убил того солдата, возникала куча вопросов. Кем же он был на самом деле?
Часть 10. Снежные бури. 09.11.2012
Прошло около часа после нашего возвращения в лагерь, а точнее, в его руины. Обойдя территорию и собрав остатки еды, воды и лекарств, осмотрев тела убитых, мы нашли немного оружия и патронов. Я не был сторонником мародёрства, и вряд ли есть среди нас те, кто проявляет к этому интерес, но нам приходится этим заниматься, чтобы выжить. Также прихватили немного одежды, которую нашли ещё впервые дни пребывания здесь. Тела погибших мы отнесли внутрь. Разложив убитых в комнатах, мы аккуратно накрыли их различными тряпками, простынями и одеялами. Через несколько минут мы выдвинулись к центру города.
Нашей целью была городская больница. О том, что там, возможно, располагалась группа военных, говорил сам Билл, но идти туда было опасно, так как несколько военизированных колонн уже пробовали приблизиться к больнице и были уничтожены российской авиацией и одержимыми. Но прошло время – и авиация русских затихла. Теперь нужно было опасаться их солдат, что прятались в тёмных углах города, и всё тех же одержимых, что рвут каждого при встрече, не чувствуя ни страха, ни боли.
Уже через час пути по Монреалю мы встретили группу людей, идущих в нашу сторону. Замедлившись, мы приближались к перекрёстку, откуда до больницы оставалось совсем немного, как вдруг послышался женский голос:
– Эй! Помогите! Пожалуйста!
Ту женщину звали Светлана. Она была родом из Украины. Она покинула свой дом с целью заработка в Америке. Работала швеёй на одной из фабрик Монреаля. Проработала лишь полгода, после чего пятого октября произошла катастрофа. Вместе с другими выжившими она добралась до полицейского участка. В её группе было мало людей. Пятеро человек. Единственным мужчиной и защитником дам был Джеймс. Работал охранником на швейной фабрике. Ему было около шестидесяти лет. Удивительно, что он смог выжить, да ещё и привести группу из женщин так глубоко в город. Все мы двигались в одном направлении. Джеймс хотел попасть в больницу, где находилась его внучка Кларисса, дамы хотели лишь выжить и шли туда, куда и Джеймс. Спустя милю пройденного пути мы наткнулись на разведывательный отряд российских военных. Их было около двадцати человек. Все были тяжело вооружены.
Один из бойцов отличался от остальных. На плече, держа лишь одной рукой, он нёс тяжёлый противотанковый пулемёт. Имея и так внушительные габариты, боец был снаряжен экзоскелетом.
Послышались голоса русских, переговаривающихся между собой.
– Что они говорят? —спросил Билл у Светланы в тот момент, когда те пересекали улицу спокойно и непринуждённо.
Или же они были слишком самоуверенны.
– Они говорят о вокзале. Говорят, о потере разведывательного отряда в том районе, – переводила Светлана.
Билл понимал, что, начав перестрелку с отрядом, он мог погубить всех, включая и безоружных женщин, но он опасался того, что они свернут с пути и направятся к нам. Если бы это произошло, нас бы обнаружили.
– Мне кажется или нас заметили? – вдруг произнёс Саммерс.
Так оно и было. Один из бойцов, идущий впереди, остановился. Его взгляд устремился в нашу сторону.
– Господи. Нет-нет-нет, – в панике шептала одна из женщин.
– Успокойтесь. Пригнулись, – сказал Джеймс, и все женщины тут же прижались к земле и замолкли.
Солдат русских подошёл практически в упор. Ему оставалось примерно метров пять до нас. Неожиданно он остановился, опустил оружие и снял маску. Показалось молодое лицо. Парень лет двадцати с лишним. Смотрел прямо в мои глаза. Он продолжал смотреть. Долго и внимательно.
– Ты чего завис, Коршун? – крикнул на русском один из солдат в отряде, заметив парнишку.
– Показалось, товарищ старшина! – вскрикнул он ему в ответ, сунул руку в карман и достал сигарету, после чего подкурил и медленно удалился.
Я остолбенел. На какое-то время мне показалось, что я не дышу и сердце вовсе замерло.
– Парень молодец, – прошептал Джеймс.
– Нам повезло, – сказал я.
– Они говорили про наступление? – спросил Джон, переглядываясь иногда со Светланой и при этом не спуская взгляда с противника.
– Они ничего не говорили об этом, – ответила она.
Когда русские ушли, мы решили добраться до городской больницы, а оттуда двинуть на вокзал, если окажется, что больница уничтожена.
Дорога была тяжёлой. Началась снежная буря. Видимость упала, но, по предположению Билла, мы находились примерно в паре кварталов от больницы. По пути мы встречали множество погибших. Как и солдат Армии Спасения, так и солдат русских. Между уцелевшими домами на высоте нескольких этажей повис российский боевой вертолёт. Он будто застрял в паутине, сплетённой огромным пауком.
– Это электрокабели? – вдруг произнёс Джеймс, устремивший свой взгляд наверх.
Пройдя под вертолётом, мы понимали, что это, скорее всего, ещё одна аномальная зона, возникшая после катастрофы. Сплёл эту ловушку паук или нет, мы так и не узнаем. И не очень хотелось.
Резкий запах гари слегка перебивал вонь гниющих трупов одержимых, что лежат на этой улице, наверное, уже несколько недель. Лишь холод сдерживал частично процесс гниения. В тёплое время года здесь было бы невозможно идти без противогаза.
Сквозь облака стали проходить лучи света. Хороший знак того, что скоро мы вновь увидим чистое небо. Хотя бы на денёк. Снег перестал идти, но ветер от этого не уменьшился. На одной из улиц мы вышли во дворы и сократили путь через городской парковочный комплекс. Нам нужно было просто войти внутрь, и на втором этаже выбраться через окно на крышу небольшого магазинчика у дороги. От него было рукой подать до больницы. Обходить по дороге пришлось бы долго, учитывая, что большинство зданий вблизи дорог были обрушены, а на некоторых участках уцелевших улиц ошивались толпы одержимых, поджидающих своих жертв.
Все были на пределе. Неудивительно, ведь мы столько видели за такой короткий промежуток времени. Войдя в парковочный комплекс, Джеймс сильно насторожился, в отличие от других. Оглядевшись вокруг, ничего подозрительного мы не обнаружили. Было тихо и спокойно, будто хаос обошёл это место, но не мародёры. Несколько машин обокрали. Битые стёкла, открытые двери, багажники и капоты. Джеймс сделал шаг вперёд, как вдруг прозвучал удар по стеклу. Кто-то на втором этаже продолжал копаться в брошенных автомобилях.
– Эти мародёры всех монстров сейчас привлекут, – вдруг произнесла одна из женщин на плохом английском.
Джеймс пошёл вперёд на второй этаж, за ним я и Билл. Остальные остались позади. Он аккуратно выглянул из-за автомобиля и осмотрел этаж. Через три десятка метров было то самое окно, через которое мы бы вышли на крышу.
– Кто там, Джеймс? – спросил я в надежде, что он видит кого-нибудь.
Джеймс резко вскочил и, выставив перед собой ствол, выпрыгнул к мародёру. Я успел лишь выглянуть, как вдруг прозвучал выстрел. Тело парнишки, который грабил авто, откинуло на метр назад. Он рухнул на землю, ударившись головой о рядом стоящую машину. Джеймс подбежал к нему и был готов выстрелить ещё раз, но в этот раз в голову. Джон выбежал и ударил с ноги Джеймса, да так, что он чуть не рухнул рядом с убитым. Я подобрал с пола оружие, что уронил Джеймс, и осторожно подошёл к пареньку. На нём был спортивный костюм фиолетового цвета с ярко-зелёными полосками. Капюшон и маска скрывали личность убитого. На спине рюкзак средних размеров.
– Какого чёрта, Джеймс, ты творишь?!– кричал Билл.
– Сейчас тут со всей округи набегут эти твари! – заявил Джон и был прав, ведь в эту же секунду можно было услышать, как целая стая рвётся к нам, пересекая улицу.
Я пытался не обращать внимания на крики у себя за спиной и подошёл к убитому вплотную. Пульс у него отсутствовал. Дыхание тоже. Я проверил карманы и нашёл изношенный Кольт. Глаза убитого были мне уж очень знакомы. Я снял маску с его лица и был удивлён. Убитым был тот самый Боб, что со своим дружком убил Ричарда в подвале магазина и забрал Катрин с её сыном.
– Простите меня, но тут либо ты, либо тебя, – произнёс Джеймс с присущей старику мудростью.
– Уходим! Они уже поднимаются! – кричал Билл, после чего мы бросились к выходу.
Оставив тело Боба на парковке, мы спустились на крышу магазина, и, воспользовавшись пожарной лестницей, оказались на дороге, откуда уже виднелась больница. Все одержимые с улицы, были уже на парковке.
Часть 11. Дух лазарета. 09.11.2012
После того как мы вышли из-за дворов рядом с многоуровневой парковкой, мы практически сразу оказались перед городской центральной больницей.
Высокая восьмиэтажная поликлиника. Большая территория вокруг. Рядом какая-то стройка. Скорее всего, новое отделение должны были построить уже в следующем году.
Мы не прекращали двигаться. Всё шли к центральному входу. Оружие мы держали наготове. Двигались аккуратно, переходя из укрытия в укрытие. Я перебегал из-за угла остановки у дороги к перевёрнутому авто, как вдруг на третьем этаже показалась чья-то фигура. Прозвучал еле слышимый выстрел, и передо мной в мелкие осколки разлетелась стоящая на колесе перевернутого авто пустая бутылка из-под виски. Тот, кто стрелял, был метким и мог незамедлительно продырявить мне башку, но он не сделал этого.
– Лучше уходите! Иначе вы трупы! – кричал незнакомец, стрелявший в нас.
И я был уверен, что мы будем трупами, если продолжим идти к клинике. Не хватало, чтобы этот Джеймс ещё пушкой начал размахивать.
– Мы не хотим причинить вам зло! – крикнул я, немного выглядывая из-за укрытия.
– Говорит боец Армии Спасения Билл Дрейк. Мы ведём этих людей в убежище! – кричал из укрытия Билл.
– Мы ищем убежище! Всего на ночь, и после мы уйдём! – подключилась уже Светлана.
– Военных здесь нет. Боюсь, вам придётся уйти! Я больше повторять не буду! – незнакомец стал свирепеть и даже выстрелил.
Если бы он целился, то попал бы в Рико, но вместо него продырявил дорожный знак.
Нам нужно было где-то остановиться. Ночь на улице мы бы не протянули.
– Эй! Я всё понимаю, но нам и вправду нужна помощь! – пытался договориться с ним уже я.
Не успел я закончить, как незнакомец вновь выстрелил. Куда в этот раз он попал, я не видел.
– Хватит, эй! Слушай! У вас ведь есть среди выживших некая Катрин?! У неё есть сын! Сэм! Его зовут Сэм! – продолжил кричать незнакомцу в больнице, надеясь, что после этого нас хотя бы впустят внутрь.
Наступила тишина.
– Назови себя! – был слышен крик уже другого незнакомца.
– Меня зовут Джейкоб! Я знаю её! Она из Нью-Йорка!
Вновь наступила пауза. Я встал из-за укрытия с поднятыми руками, надеялся, что те, кто стрелял, не прикончат меня или кого-то из нас, и принялся подходить ко входу.
– Сколько людей с тобой, Джейкоб? – послышался вопрос незнакомца с ружьём.
– Нас не слишком-то и много! —крикнул я и всё ближе подходил к входу.
Остальные тоже вышли из укрытия. С осторожностью шли прямо за мной.
– Вас и не мало! Заходите, только быстрее! – прокричал незнакомец, после чего исчез.
Мы подобрались ко входу. Главные двери открылись со скрежетом. Навстречу нам вышла группа канадских полицейских. Скорее всего, они охраняли больницу с тех пор как всё начался хаос. Они не отбирали у нас оружие, но дали понять, что лучше зачехлить его и не трогать. Обстановка была накалённой. Они смотрели на Билла и его бойцов с тихой ненавистью.
Мы были внутри. Первый этаж был в плачевном состоянии. Как уверял меня один из сопровождающих нас внутрь, это куда лучше, чем остальные этажи.
Их было около двадцати человек. Часть их была пациентами больницы. Большинство не могли даже самостоятельно передвигаться.
– Дедушка! —вдруг прокричала девчонка семнадцати лет.
Джеймс выбежал вперёд и подхватил прыгнувшую на него Клариссу.
Главным в больнице был Эрик Вудксон —канадский полицейский с неприятным характером. Для всех он капитан, но для Джона, человека, работавшего в полиции Нью-Йорка почти всю свою жизнь, он был одним из тех, кто пошёл служить в полицию не окружающих, а скорее из-за медалей и повышения в звании.
Эрик был не очень рад нашему появлению, если учитывать то, что среди нас было трое бойцов Армии Спасения. Всему причина – колонна военных, что прибыла сюда много дней назад для эвакуации. Они забрали лишь часть. Были и обещания прибыть вновь и вывести оставшихся, но этого так и не случилось. Даже после того, как группа из нескольких военных и гражданских покинула больницу и отправилась в сторону городского вокзала, где должны были находиться силы военных.
И Эрика можно было понять. Он, недолго думая, взял нас с собой в зал охраны, откуда ведётся видеонаблюдение за больницей. Благодаря генератору, стоящему у них в тихой уютной курилке, где весь выхлоп уходит через дыру в крыше, у них было питание на трёх этажах. В охранной комнате нас встретил паренёк, работающий регулировщиком в полиции. Без лишних слов он включает вид с камер верхних этажей.
– То, что вы увидите, не поддаётся никакому объяснению, – сказал Эрик и показал на один из экранов.
Мы увидели нечто необычное. В воздухе можно было увидеть странное искажение, что перемещалось по коридорам верхних этажей, толкая разбросанный по коридору брошенные тележки-каталки и другое медицинское оборудование.
– Оно сейчас взаперти. Не может спуститься ниже пятого этажа, – произнёс Эрик.
– Это ведь не то, что я думаю, правда? – спросил Тодди.
– Нет. Это не призрак. Это что-то другое, – произнёс Билл, стоя чуть позади Джона.