banner banner banner
Люциус Адлер. Дело о призрачном воре
Люциус Адлер. Дело о призрачном воре
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Люциус Адлер. Дело о призрачном воре

скачать книгу бесплатно

– Это было бы замечательно, – поспешно и чуть громче, чем нужно, проговорил Люциус, краем глаза заметив, что Тео хотела было возмущённо отказаться.

Блайз довольно кивнул и повёл посетителей обратно во двор.

По дороге к конторскому зданию Харольд снова склонился к Люциусу. Похоже, он всё ещё был зол.

– Автоматы держат как рабов, – прошептал он. – Вот о чём этому Блайзу надо было бы написать!

Люциус тихо засмеялся. «Харольд в своём репертуаре», – подумал он.

– Ребята, это не к добру. Совсем не к добру.

Голос Харольда дрожал. И не только голос: рука, в которой он держал бешено мигающий ящик, выдавала его внутреннее напряжение.

Люциус не мог его за это осуждать. Этот газетный подвал без окон и в самом деле был жутким! Подземный архив «Таймс» оказался ещё больше типографии, но каменный сводчатый потолок там был гораздо ниже.

Массивные деревянные шкафы, как две капли воды похожие друг на друга, тянулись длинными тёмными рядами. В шкафах была куча выдвижных ящиков, в которых хранились старые номера газеты, упорядоченные по месяцу выхода. Блайз подвёл друзей к нужному шкафу, открыл ящик с номерами последних месяцев и разрешил им рыться в нём сколько душе угодно.

– Положите потом всё на место, – попросил он их, поставив на стол недалеко от входа старую керосиновую лампу, которая еле-еле разгоняла тени.

С тех пор прошло около получаса. Блайз давно вернулся наверх за письменный стол. Люциус, Себастиан и Тео листали при свете лампы старые газеты… А Харольд исследовал подвал.

– Слышите? – окликнул их юный изобретатель. Он нервничал. – Мой прибор говорит, здесь внизу сразу несколько призраков! Несколько!

– Но только в отчётах мистера Блайза, – отозвался Себастиан, не отрываясь от чтения. – Ну что за ерунду он пишет, а?

Люциус в общем-то был с ним согласен. Ещё несколько дней назад он счёл бы эти статьи выдумкой. Призрачные силуэты на берегу Темзы? Вздохи, которые прохожие слышали из канализации? Это не новостные сводки! Это страшилки для маленьких детей.

Но после происшествия в Мэйфэйре и вчерашнего вечера его терзали сомнения. «Правда ли мы с Харольдом видели призрака? – спрашивал он себя. – Существуют ли вообще призраки?» Тео с Себастианом не сомневались в их существовании, но даже они нисколечко не верили в рассказы Блайза.

Люциусу так захотелось, чтобы мама сейчас оказалась рядом. Он бы с ней посоветовался.

«Мама не верит в призраков. – В этом Люциус был уверен. Эта мысль его немного успокоила. Она доказывала ему, что нормальная жизнь по-прежнему нормальна. – Потому что призраков не бывает».

В следующий миг Харольд пронзительно вскрикнул. Себастиан с перепугу столкнул со стола керосиновую лампу. Свет погас. Подвал погрузился в беспроглядную тьму.

Сжав кулаки, Люциус всматривался в темноту. Затаив дыхание, он прислушался. Но ничего не происходило. Он слышал лишь бешеный стук собственного сердца.

– Что такое? – наконец спросил он – тихо и неуверенно.

– Я бы тоже хотела это знать, – раздался рядом голос Тео. Она зашуршала бумагой – наверное, сворачивала газету, которую только что листала. – Что ты творишь, Харольд? Хочешь, чтобы мы умерли от страха?

– Т… там… – запинаясь, прошептал юный изобретатель. Судя по голосу, он стоял от них в нескольких шагах. Люциус повернулся на голос друга и различил в темноте мигающие цветные огоньки ПорДуВысла. Они осветили лицо Харольда и отразились в его очках. В темноте казалось, будто у мальчика одна голова и руки без туловища. – Там что-то было, – тихо проговорил он. – Я точно почувствовал. Холодный сквозняк, прямо ледяной. А ещё… Что-то коснулось моей руки.

– Да ты что? – Себастиан подошёл к Харольду. Он серьёзно посмотрел на друга, а потом вниз, и Люциус услышал какой-то скрежет. Видимо, Себастиан пытался снова зажечь лампу. – Руки?, говоришь, коснулся? И что это было? Чья-то рука?

Харольд покачал головой:

– Понятия не имею. Всё произошло так быстро. И мой ПорДуВысл мигал как бешеный. Я слишком сосредоточился на приборе и не видел, что происходит вокруг.

Вспыхнула зажигалка, и керосиновая лампа снова зажглась. Себастиан поднял её вверх и посветил во все стороны.

– Есть здесь кто? – позвал он.

Ничего не происходило. Теперь, когда у них снова был свет, Люциус отошёл от стола и заглянул в проходы между шкафами. Но он не увидел ничего необычного.

– Тут никого.

– Никого и не было, – сказала Тео. – Только Харольд и его воспалённая фантазия.

– Но я что-то почувствовал! – настаивал юный охотник за привидениями. Руки у него больше не тряслись, но тревога осталась.

Себастиан покачал головой:

– Не знаю, что это могло быть. – В его тоне сквозило разочарование.

И вдруг Люциуса осенило.

– Вода! – воскликнул он, хлопнув в ладоши. – Нам нужна вода, чтобы увидеть призрака.

Себастиан вскинул брови:

– Точно! Как вчера вечером, да?

– Вот именно. Вчера было сыро и туманно, и нам с Харольдом почудились на улице смутные очертания. – Люциус посмотрел на Харольда. – У тебя в рюкзаке, случайно, не найдётся бутылки воды?

Лицо мальчика прояснилось:

– Даже кое-что получше!

Порывшись в сумке, он вытащил продолговатую трубку с насадкой, как у лейки. Вся эта штука, внутри которой что-то булькало, была не длиннее десяти дюймов[1 - То есть не больше 25 см. 1 дюйм равен 2,54 см. (Прим. ред.)]. Но Харольд протянул её Люциусу с такой гордостью, как будто это Эскалибур – легендарный меч короля Артура.

– Вот, пожалуйста, – сказал он. – Брызгалка. Я её только утром наполнил.

Люциус благодарно взял трубку, держа её перед собой как оружие, и повернулся к рядам шкафов и тёмным подвальным углам.

– Есть хоть что-то, чего ты не таскаешь с собой повсюду? – недоверчиво пробормотал у него за спиной Себастиан.

– Надеюсь, что нет, – ответил Харольд. Сама мысль об этом, казалось, его ужасала.

Люциус молча двинулся вперёд – шаг за шагом навстречу темноте. Трубка Харольда была из мягкого, податливого металла. Когда он нажимал на неё пальцами, насадка распыляла брызги. Радиус действия у неё был на удивление большой.

«Где ты? – думал Люциус, сосредоточенно глядя на капельки, падающие на пол. – Кто ты?»

Минуты шли. В сопровождении друзей Люциус бродил между рядами заброшенного газетного архива, разбрызгивая воду. Никто не говорил ни слова. Все внимательно искали призрака, которого якобы видел Харольд.

Но ничего не находили.

– Вот и всё, – вздохнул Себастиан, когда они дошли до конца последнего ряда шкафов. – Никого.

Харольд растерянно смотрел на свой ящик:

– Но я ведь точно что-то почувствовал. И моё изобретение не врёт. Вы только посмотрите на лампочки.

Тео положила руку ему на плечо.

– Ты испугался, – мягко сказала она. – Это объяснимо. Здесь, внизу, довольно жутковато, а ты не спал со вчерашнего вечера.

– Но мой ПорДуВысл…

– Нуждается в доработке, – предположил Люциус. Он уже почти не сомневался, что железный ящик ошибся, а жуткое прикосновение Харольду лишь почудилось. Его нельзя было за это осуждать. – Как и его название.

– Как и всё остальное, что ты изобретаешь, – с улыбкой пробормотал Себастиан.

Люциус бросил на него предостерегающий взгляд, но потом и сам не сдержал улыбки.

– И что теперь? – спросил Харольд. Он сдался, выключил мигающий ящик и со вздохом его опустил. – Мы здесь закончили?

– Да, – ответила Тео, подняв вверх тонкий блокнотик. – Я записала, где, согласно «Таймс», были замечены призраки. Эта информация нам пригодится. – Она, поёжившись, обхватила себя руками. – Давайте поскорее уйдём отсюда. Если я ещё хоть минуту проведу в этой газетной яме, то простужусь. И тогда уже я буду хрипеть, как привидение!

Друзья со смехом вышли из подвала. Наверху они попрощались с Сэмюэлом Блайзом, поблагодарили его за помощь и покинули здание. На улице было тепло и солнечно. Был уже почти обед.

– Куда теперь? – спросил Люциус, осматриваясь в поисках свободного кеба.

– Мне надо поесть, – сказал Себастиан. – Я умираю с голоду.

Люциус усмехнулся: он хорошо понимал друга, так как тоже проголодался, пока они рылись в архиве.

– Согласен. А потом?

– Пора приняться за дело с умом, согласны? – спросила Тео.

Себастиан критически посмотрел на неё, сунув руки в карманы:

– Ты, что ли, будешь решать, как именно?

– Ну а кто же? – усмехнулась девочка.

Глава 4

Духоискатель

– Ты хочешь к мадам Петровска? – У Люциуса округлились глаза от удивления, когда их наёмный паровой кеб, подпрыгивая и пыхтя, завернул за угол и поехал к Кавендиш-сквер. Маленькая площадь находилась неподалёку от Бейкер-стрит, в её середине располагался круглый сад с красивыми старыми деревьями.

Люциус уже однажды был здесь с Тео в гостях у известной спиритистки мадам Елены Петровска, которая жила в одном из многоэтажных домов, окружающих парк. Петровска, как они выяснили после долгих изысканий, была одной из немногих в Лондоне, кто занимался сверхъестественными явлениями, не будучи полным шарлатаном. Однажды она очень помогла ребятам, и Тео, очевидно, считала, что элегантная дама с восточноевропейским акцентом сможет пролить свет и на явления призраков.

– Думаю, мадам Петровска может нам помочь, – сказала Тео. – Пока что в этой истории с призраками мы блуждаем впотьмах.

– Что значит «впотьмах»? – возразил Себастиан. – Мы выписали из статей Блайза все места, где действительно могли появиться призраки. Я считаю, это уже хорошие зацепки.

– Ты не так меня понял, – сказала Тео. – Я имела в виду, что нам срочно нужна профессиональная помощь в выслеживании духов. Не обижайся, Харольд, но от твоих игрушек толку мало. Мы в этом убедились в архиве «Таймс». А раз уж мы отправляемся в места, где, возможно, видели призраков, надо хотя бы как следует снарядиться.

– Эй, у меня была всего одна ночь на то, чтобы изобрести эти штуки, – оправдывался Харольд. – Всё получится, вот увидишь.

Их паровой кеб остановился с восточной стороны Кавендиш-сквер, где жила спиритистка. Высадившись, друзья направились к бело-коричневому шестиэтажному зданию из песчаника с многочисленными крытыми балкончиками. Пройдя под треугольным навесом, опирающимся на каменные колонны, они открыли тяжёлую коричневую дверь и поднялись по лестнице на четвёртый этаж.

– Надеюсь, мы не помешаем мадам Петровска, – пробормотала Тео, когда они дошли до лестничной площадки. Она робко позвонила в дверь из благородной тёмной древесины.

Ничего не произошло.

– О-о, – протянул Харольд. – Похоже, её нет дома.

– Или она проводит какой-нибудь ритуал, – предположила Тео, второй раз позвонив в дверной колокольчик.

Дверь соседней квартиры открылась, и на пороге появился худой молодой человек с растрёпанными волосами, в замызганной рубашке и протёршихся серых штанах с подтяжками.

– Привет, ребята, – поздоровался он и посмотрел на Тео. – Ты Теодосия Паддингтон?

Тео растерянно уставилась на него:

– Да, а что?

Молодой человек – Люциус решил, что незнакомец студент или писатель, а может, и тот, и другой сразу, – протянул Тео конверт с тёмно-красной сургучной печатью.

– Это письмо просила передать тебе мадам Петровска, – объяснил он.

– Э-э-э, спасибо, – удивлённо поблагодарила Тео.

– Не за что. Хорошего дня. – Молодой человек снова закрыл дверь.

– Что это значит? – недоумевал Харольд.

Тео сорвала печать.

– Сейчас увидим. – Она вытащила письмо, развернула его и начала читать.

Дорогая Теодосия!

Как мило с вашей стороны, что вы с друзьями решили снова меня навестить. К сожалению, вы не застанете меня дома. Я еду в Вену в гости к старому другу, доктору Хесселиусу. В конце месяца я вернусь в Лондон. Если до этого у вас возникнут вопросы о загадках магии, вы можете обратиться к моему знакомому Томасу Карнаки, очаровательному молодому человеку и талантливому духоискателю.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)