banner banner banner
Крупные ставки
Крупные ставки
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Крупные ставки

скачать книгу бесплатно


И все изменилось. Она стала холоднее и безучастнее к потерям людей. Их переживания ее не касались, не пробирались в самую глубину сердечной мышцы. Ровно, как и гостям не было до нее дела: Мелани замечали до произнесенной ставки, далее существовал только трекбол с крутящимся в нем шариком.

Следующими около часа на самых низких ставках играли молодые австралийцы, у которых так и подмывало спросить удостоверения личности. Но суровый вид охранника неподалеку говорил, что он выполнил свою работу безукоризненно и тщательно проверил посетителей. В конце концов одному из парней повезло, его прямая ставка сыграла, обогатив счастливца на целых тридцать пять долларов. Это дело они решили отметить и освободили места. Мелани не стала их удерживать, пожелав приятного вечера.

Гости шли один за другим, но в большинстве своем были молчаливыми, перекидываясь ленивыми репликами между собой. Мелани оставалось вести игру, произносить обычные фразы и манипулировать фишками.

К полуночи волна посетителей откатилась к глубине зала, и Мелани почувствовала, как гул обрушился на уши. Все это время она не обращала на него внимания, полностью сосредоточившись на игре.

Сейчас она могла рассмотреть гостей не спеша. Преимущественно ими были американцы и австралийцы, но кое-где группками собрались итальянцы. Помимо яркой внешности, они выделялись громкими криками и бурной реакцией на исход игры: крепкими объятиями и похлопываниями мужчины отмечали победу, и безудержными тирадами разражались при поражении. Стоит ли говорить, что выигрывали они редко.

Кто бы мог представить, что примерные семьянины, повара и виноделы по вечерам превращаются в лудоманов[7 - Лудомания – патологическая зависимость от азартных игр.]. Вот только если на родине им запрещалось тратить больше тысячи евро за сессию, то здесь, в открытом море, они могли рискнуть большим.

Сквозь зал к ней пробрался пожилой мужчина в белой форме и четырьмя полосками на погонах. Мелани вытянулась по струнке смирно, совершенно упустив из памяти тот факт, что по вечерам капитан должен носить черный костюм.

«Может ли он играть в казино?» – размышляла сбитая с толку Мелани.

Тем временем «капитан» погладил бороду того же цвета, что и его китель, и откашлявшись, проговорил приятным хрипловатым голосом:

– Доброй ночи, мисс! Примете мою ставку?

Его вежливость граничила со старомодной галантностью, и Мелани быстро собралась.

– С большим удовольствием, – произнесла девушка. – Желаете приобрести набор фишек?

Старичок заметно расслабился после покупки стека и поставил двадцать пять долларов на пять номеров, что принесло бы ему выигрыш размером шесть к одному, предугадай он результат.

– Ставок больше нет, – выдержав положенную паузу, Мелани запустила шарик.

Между ними завязалась непринужденная беседа, как если бы он подсел к ней на скамейку в парке со словами «Какая чудная погода сегодня!»

– До вас тут работал брюзгливый парень, нахохленный такой, со смешными залысинами, – он бесшумно посмеялся своим воспоминаниям, выдавая все больше подробностей о предшественнике Мелани. – Нет, он улыбался, конечно, но его улыбка была поддельной, как фальшивый вексель. Поэтому я рад, что его заменили.

Мелани грустно улыбнулась комплименту, ведь ее срок на корабле ограничен. Теренс дал четко понять, что принимает в штат девушку вынужденно, от безысходности.

– Десять, черное, четное, верх, – озвучила результат Мелани, собирая лопаточкой фишки.

Старичок не торопился с новой ставкой, почувствовав, что нашел человека, готового его выслушать.

За неимением других гостей, она предоставила ему возможность выговориться и узнала очередную историю, которые могла собирать в отдельный томик.

Оказалось, что старика зовут Бенджамин Томсон, и последние несколько лет его постоянным пристанищем была тесная каюта корабля с единственным иллюминатором.

– Дети продляют мне круиз за круизом. Говорят, это намного приятнее и интереснее, но я знаю, что дело в другом. Намного дешевле отправить меня подальше, чем навещать каждые выходные в доме престарелых.

В глазах мистера Томсона заплескалась тоска, Мелани невольно прониклась к нему сочувствием.

– Первый год я старался смириться, а потом открыл для себя казино, стал играть. Иногда мне везет, иногда выхожу отсюда с пустыми карманами, – он горько хмыкнул и покачал головой, совершенно обескураженный своим признанием. – Я не сумел воспитать их достойно. В этом моя вина.

Среди счастливых лиц пожилых пар на «Королеве океана» мистер Томсон выглядел по-настоящему одиноким. Мелани прикусила губу, вспоминая то, что не могла исправить в собственной жизни.

– О, я расстроил вас? – спохватился старик, переходя на неформальное общение. – Я, право, не хотел. Но, милая, этот корабль совсем не такой, каким кажется. Думаешь, здесь обитает счастье? Вовсе нет. Если приглядеться внимательнее, здесь куда больше разбитых судеб.

Он развел руками, со шлепком опустив их себе на колени.

– Я уже повидал многих из экипажа и узнал столько, что моя собственная история кажется пустяком. Вот, например, некоторых не ждут дома, ждут только деньги за рейс. Дети не видят отцов, а зачастую считают отцами совершенно не тех людей, если ты понимаешь, о чем я. Корабль – это арена двойной жизни.

Его слова отозвались в душе и осели на самом дне.

– Давай-ка я сделаю ставку, – уже веселее сказал старик, прищурившись.

На сей раз он поставил на дюжину.

– Заметил, ты смутилась моему появлению, а? – рассмеялся Бенджамин, почесав затылок. – Все гости принимают меня за капитана, даже кланяются, когда здороваются.

– Сходство действительно поразительное, – согласилась Мелани.

– Я так долго путешествую, что стал походить на моряка. И помимо внешности нахватался всяких фразочек. Вот, например…

Он задумался, перебирая в памяти подходящие.

– Корабли уходят, а гавань остается! – торжественно изрек Томсон, иронично добавив: – Только, как ни странно, сам я стал гаванью, путешествующей со своим кораблем.

Он хрипло рассмеялся, закашлялся, и дыхание его приобрело тихое посвистывание, выдавая проблемы с легкими.

– Или вот, моя самая любимая, – продолжил он. – Ничто не излечивает любовь, как соленая вода и расстояние.

– Вам довелось излечиться? – вдруг спросила Мелани.

Мужчина поколебался, смотря мимо нее.

– Моя жена умерла много лет назад, но я до сих пор помню, как она укладывала волосы. Это был целый обряд, – с нескрываемой нежностью поделился старик. – За пятьдесят с лишним лет супружеской жизни я не рискнул вмешаться ни разу.

Мелани с трудом удалось сдержать смех – мистер Томсон старался изо всех сил. Но, несмотря на его шутки, она чувствовала неизгладимую тоску по любимой женщине. И понимала, что от такого вряд ли излечиваются.

– Мы всегда были с ней заодно. Наверное, это и стало основой нашего счастливого брака.

– Вас можно назвать настоящим везунчиком. Особенно если учесть, что ваша ставка только что победила.

Мелани установила долли поверх его фишки и по-доброму улыбнулась.

– Кажется, я могу позволить себе коктейль на верхней палубе! – довольно рассмеялся Бенджамин.

Неприятный привкус во рту заставил Мелани нахмуриться и прижать подбородок к груди. Мужчина понимающе заглянул ей в глаза.

– Морская болезнь?

Она покраснела, но мистер Томсон ободряюще шепнул:

– У нас всех есть такая болезнь. Уверен, у меня она начнется, когда я спущусь на берег.

– Вы не выходите в портах? – поразилась Мелани, поборов приступ тошноты.

– Нет, – задумчиво ответил старик. – Здесь столько всего, что мне хватает развлечений.

– А как же природа, свежий воздух?

– На что мне они?

– Пища для души, разнообразие отдыха, наконец.

– Моя душа давно пресытилась этим, – мистер Томсон слегка качнулся назад, изъявляя желание встать. – Что ж, все надо делать вовремя, в том числе поворачивать к берегу. Услышал у одного латыша.

Он рассмеялся громче обычного и в самом деле поднялся.

– Старикам грешно спать, когда осталось недолго, но все-таки я предпочитаю хороший сон плохому бодрствованию. Пойду, пришвартуюсь в своей норе до утра.

Мелани грустно улыбнулась, чувствуя свою вину, и пожелала старику доброй ночи. Мистер Томсон радовался ее обществу, но благородно оставил, чтобы она могла выпить воды и передохнуть.

Подав знак сотруднику службы безопасности, Мелани вышла на брейк-тайм в небольшую комнатку для персонала. Она достала таблетку и, запив водой, опустилась на стул. Усталость крепко сжимала ее щиколотки после нескольких часов на высоких каблуках.

Мелани занесла Теренса в ряды расчетливых сексистов, после его заявления о том, что мужчины стесняются делать мелкие ставки в обществе женщин-крупье. А без такого атрибута, как высокий каблук, женщина, по его мнению, таковой не являлась.

Таблетка вскоре подействовала, и Мелани вернулась на место. Зал уже опустел, гул сменился задушевными беседами гостей, потянувшихся нестройными вереницами к выходу. Наверняка они направлялись к барам пропустить по бокалу перед сном.

Мелани задумалась о том, как проводит время Джина. Посчастливилось ли ей встретить того самого, кого хотела сразить наповал харизмой? И как она собралась обмануть устав?

Мелани настолько погрузилась в рефлексию, что не заметила, как к ней подсел мужчина и ровным приятным голосом спросил:

– Вы принимаете наличные?

Возможно, он говорил что-то еще до того – приветствие или обращение, но Мелани не могла вспомнить.

– Добрый вечер! – включив профессионала, она поздоровалась с гостем и закрепила новые правила игры. – Да, стол свободен. Вы можете сделать ставку наличными.

Сквозь павшую пелену собственных размышлений Мелани увидела мужчину, неброско красивого, но все же с таким лицом, за которое невольно зацепишься взглядом в толпе. На его волнистой шевелюре выгоревших волос аккуратно спряталась платиновая прядка, берущая начало прямо от центра лба.

«Должно быть, нервная работенка!»

– Тогда двадцать долларов на Зеро.

Мелани удивилась, но деловито произнесла «Ставок больше нет» и поймала на себе заинтересованный взгляд незнакомца, ставшего свидетелем ее преступления. Крупье не имел права терять концентрацию за столом, а она витала в облаках добрых пятнадцать минут.

Мелани запустила шарик и принялась его гипнотизировать, лишь бы избежать неловкости с гостем. А он, в отличие от других игроков, смотрел прямо на нее. Долго, внимательно, изучающе. Краем глаза Мелани видела, что выражение его лица ни разу не изменилось. И как бы ни хотелось признавать, этот факт ее задел.

– Шестнадцать, красное, четное, низ! – скрывая собственное удовлетворение, сообщила Мелани.

Мужчина же не расстроился, наоборот, слегка подался вперед, устраиваясь за столом. Он расстегнул пуговицу пиджака и бесшумно опустил бокал с виски в подстаканник.

Строгий черный костюм из тонкой шерсти сидел на его хорошо сложенной фигуре безукоризненно. Он походил на владельца казино больше, нежели нарочито импозантный мистер Теренс. На худой конец, он мог быть пит-боссом[8 - Пит-босс – человек в зале казино, который контролирует процесс игры, работу крупье и т.п.].

– Продолжим? – с прохладцей спросил незнакомец, оперевшись предплечьем на стол.

– Ваша ставка?

– Так же на «Два», – он положил банкноту на стол и вновь превратился в зрителя.

Он сидел неподвижно, будто каменное изваяние, и медленно блуждал по лицу девушки.

– Двадцать один, черное, нечетное, верх, – на сей раз Мелани произнесла это с едва уловимой усмешкой, но внимательный наблюдатель заметил и улыбнулся.

Его верхняя губа, чуть тоньше нижней, напоминала миниатюрный размах крыльев альбатроса.

«Какого черта я об этом думаю? Вдруг это не гость, а проверяющий?»

Улыбка мужчины стала шире.

– Что ж, давайте проверим, повезет ли мне с красным?

– Ваша ставка? – дружелюбно поинтересовалась Мелани.

Не угадав и на этот раз, мужчина расправил плечи и постучал по бокалу.

– Кажется, я принадлежу к тем, кому повезет в любви.

– Хотите проверить еще?

Он удивленно вскинул брови и расплылся в озорной улыбке.

– Раз, по-вашему, я безнадежен в сердечных делах, то придется рискнуть!

– Я… О! – Мелани растерялась еще больше. – Было грубо с моей стороны, извините.

– Отнюдь. Это было очаровательно, – комплимент звучал искренне и затронул нужные струны в ее душе.

Он сделал еще три ставки, которые, впрочем, успеха не принесли и лишь уверили его в любовном фарте. Ему удалось сломать образ подозрительного типа, и Мелани уже с сожалением объявила о закрытии казино.

За время, проведенное у рулетки, незнакомец был ненавязчив, говорил мало и отвлеченно, умудрялся шутить, притом оставаясь трезвым – бокал с виски простоял нетронутой декорацией.

Возможно, от волнения? Хотя он не был похож на лудомана, с азартом просаживающего состояния. Он будто со скуки забрел в казино.

Мужчина медленно поднялся со стула, нерешительно покрутил бокал и, поблагодарив за игру, попрощался. Однако сделав несколько шагов, он обернулся со словами:

– Сыграем завтра!

Мелани так и замерла в безмолвном молчании, глядя на широкую спину незнакомца. Это не было вопросом, скорее, обещанием новой встречи.

***

Закончив смену, Мелани поспешила в бар, где Джина ворковала с клиентом, тщательно натирая перед ним стойку. Чтобы не мешать планам подруги, пришлось занять место поодаль.