banner banner banner
Теневик
Теневик
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Теневик

скачать книгу бесплатно


Она закрыла глаза и начала молиться, чего до этого никогда не делала. Кейси обращалась ко всем богам, которых знала, ко всем силам, о которых ей было известно, и просила остановить этот кошмар. Закончив, Кейси медленно открыла глаза.

Свет фонарика еще просачивался через щели, но всего через мгновение единственный чистый светлячок потух во тьме, и его сменило красное свечение.

«Скормить им мою дочь?»

Рик Стюарт ушёл из дома сегодня утром, а вечером сгинул. Его монструозная копия осталась жить с огоньками в пасти этого безумия. Кейси чувствовала – в эту ночь она осиротела.

«Злобного двойника Рика Стюарта… злобного двойника… злобного.»

Кейси, борясь со сдавливающим ощущением в сердце и с предстоящей болью в теле, побежала по Бирман-стрит.

«Как же можно бояться возвращаться домой? Это неправильно.»

Дорога вела девушку в неизвестность, но теперь даже Кейси она казалась лучше населённой чем-то тьмы.

«Это больше не твой дом.»

До наступления утра Кейси Стюарт бесследно исчезнет. Останется лишь просто Кейси, на чьей новой жизни заживёт и обратится в шрам, нанесённая пережитым ужасом рана, которая через 16 лет заболит вновь.

«Я мёртв, Кейси!»

3

– Кейси… Кейси! С тобой всё в порядке? – Почти кричал Генри в трубку.

Женщина неподвижно сидела в кресле и всё ещё держала трубку телефона рядом с ухом. Обычно рабочий кабинет успокаивал её и внушал чувство защищённости, но только не сейчас. Из её глаз текли перемешанные с тушью слезы, губы дрожали, Кейси до сих пор не могла поверить в то, что она вновь переживает наяву кошмарный сон. Кейси подбиралась всё ближе к нервному срыву, и дабы это предотвратить, ей нужно было как можно быстрее остаться наедине с самой собой.

– Кейси! – Прозвучал из трубки голос Генри.

– Да, Генри, я здесь. – Шмыгнув носом, она продолжила: – Я все поняла. Что мне нужно сделать?

– Тебе нужно приехать в Риплтаун…

– Нет! – Резко перебила Кейси, будто Генри предложил ей лишить кого-то жизни. – Я не приеду. Если нужны подписи, высылай документы, я все сама сделаю или отправлю к тебе адвоката. Но не проси никуда приехать.

– Хорошо-хорошо… Кейси, успокойся, можем сделать и так, если ты этого хочешь. Понадобится доверенность, и в таком случае мы с твоим человеком всё оформим. Давай пока что сменим тему. Что ты будешь делать с квартирой?

– Это уже не твоё дело, Генри. – Она снова шмыгнула носом. – У тебя все?

– Кисточка… я не хотел… я тебя чем-то обидел?

– Нет, – бесчувственно ответила Кейси, испытывая нарастающую злость. – Генри, я тебе на днях напишу или позвоню. Мне всё равно надо кого-нибудь подыскать для этой работы, а сейчас я не хочу ни с кем разговаривать. – Кейси соврала, она уже знала, кому поручить волокиту со своим наследством.

– Конечно-конечно, я понимаю. Разреши последний вопрос?

– Какой? – раздражённо ответила Кейси.

– Я… то есть… Когда у тебя все будет в порядке, ты сможешь приехать ко мне… ну, скажем, в гости? Я очень…

Кейси бросила трубку. Ей было не интересно, что там «очень» хотел Генри, потому что в её голове сразу же разразился истошный крик:

«Я никогда туда не вернусь. Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда!»

Кейси прорыдала в кабинете ещё час, пока ей не пришла идея, где можно надолго и надёжно спрятаться ото всех. Женщина как могла привела себя в порядок и первым делом позвонила домой. По легенде для семьи: Кейси нужно было срочно закончить важную презентацию, а для этого придётся поработать до завтрашнего вечера. Такие длительные смены были для Кейси в порядке вещей, поэтому звонок не вызвал у её мужа никаких поводов для волнения.

Положив трубку, Кейси вернулась за компьютер и отправила письмо своему старому знакомому со студенческих времен нотариусу Эдварду Риферу. Она знала, что он каждое утро начинает с разбора почты, в том числе и личной, так что её письмо он не должен был пропустить. Кейси наспех и с большим количеством ошибок описала своё положение, опустив невероятные подробности прошлого. В конце письма Кейси попросила Рифера составить на себя доверенность для получения её наследства, а затем сразу же приехать в отель Warwick и позвонить ей из холла.

Всего через час Кейси уже закрыла дверь снятого на несколько дней номера. Она сразу же с размаху швырнула свою сумку прямо на пол и побежала в ванную. Включив душ, Кейси быстро разделась и села в ванну, прямо под струи горячей воды. Пока кожа Кейси только нагревалась, у неё в голове уже изрядно накипело, и вскоре пар вырвался на свободу.

Кейси хватала шампуни, гели, полотенца, и кидала их в стену и кричала, не давая пощады глотке. Когда под рукой больше ничего не оказалось, она сорвала душевую занавеску и попыталась его порвать, но не получилось. Швырнув занавеску на пол, Кейси наорала на неё, что было мочи. Пар был почти спущен.

Кейси вернулась под струи горячей воды, а затем обхватила колени и принялась раскачиваться взад-вперёд, беспрестанно шепча одни и те же слова:

– Я никогда туда не вернусь. Никогда-никогда. Я никогда туда не вернусь. Никогда-никогда.

Этими словами Кейси пыталась заглушить пугающие мысли. Она понимала, что пережитое всегда будет её преследовать, и ей никогда не поможет смена фамилии, жилья и даже семьи. В качестве верного лекарства Кейси видела лишь одно средство. Ей требовалось время, чтобы зуд ее личной опухоли по имени «Прошлое» вновь уснул, и призрак Стюарт вместе с ним. Но этого не случится, пока Кейси Уолберг не разорвёт новую нить, связывающую её с родным домом и воспоминаниями о нём и давно умершем отце. Только так она смогла бы жить дальше.

***

Мокрые волосы, опухшее лицо, краснющие глаза, дрожащие ладони, сбивчивый тембр голоса и озлобленность в поведении – это был словно другой человек, жалкая подделка красивой и жизнерадостной женщины, которую уже много лет знал Эдвард Рифер.

Он понимал, весть о смерти родителя в какой-то мере оставляет отпечаток на человеке, но в каждом движении Кейси чувствовался страх. Она постоянно оглядывалась по сторонам и говорила впопыхах, будто ей не терпелось закончить разговор и убежать обратно в номер. Даже на простое предложение помочь ей собрать вещи и подвезти её домой, Кейси отреагировала со злобой и опаской:

– Нет! Я не хочу показываться дочери в таком виде. Рифер, прошу… только ты не лезь ко мне в душу. Просто сделай для меня кое-что.

Кейси попросила старого друга отправиться в Риплтаун и стать её представителем в получении наследства. Ему и раньше приходилось помогать Кейси, но это был первый раз, когда она попросила поехать в другой штат. Эдвард хотел было отказаться, и вдруг Кейси положила на журнальный столик листок с записями и 6800 долларов наличными, и следом, как будто извиняясь, добавила:

– Тут всё, что у меня было с собой и то, что я смогла обналичить.

Эдвард разозлился и удивился одновременно, но внешне оставался спокоен. Он будто сидел перед очередной напыщенной клиенткой, которая оказалась по уши в дерьме и, прекрасно это осознавая, притворялась будто это не так. Эдвард не понимал, что сейчас творится в голове у Кейси и почему она ведёт себя так, будто нанимает его на работу, а не просит старого друга о помощи. Поэтому он решил для начала выслушать Кейси, а после решить: встать и уйти, или же всё-таки помочь.

Кейси объясняла всё быстро. В листке она написала адреса и телефоны людей, которые могут понадобиться. Первым делом нужно было посетить адвокатскую контору «Градс», там встретиться с Генри Градсом и вместе с ним оформить получение наследства. Деньги она попросила передать некой Анне Пэрриш, как выразилась Кейси:

– Это благодарность ей и её семье за помощь и заботу.

Эдвард не решился спрашивать, что именно имела в виду Кейси.

Тебе передадут один деревянный кейс. Это что-то вроде набора для художника. Ты… сожги его где-нибудь.

Эдвард уже хотел задать вопрос, но не смог. Кейси продолжала тараторить, её было не остановить:

– Мне досталась квартира. Я в ней выросла. Ты это… она… короче, она мне просто не нужна. Я бы хотела, чтобы ты и её сжёг, но лучше продай её. Мне не важно кому, хоть первому встречному. Только за такую цену, чтобы меня не стали искать и донимать вопросами, «почему я решила продать её так дёшево?», но и за такую, чтобы она как можно быстрей перестала быть моей. Возьми это дело полностью на себя, пожалуйста. Вырученные деньги также передай Пэрришам, мне можешь принести лишь документы о передачи прав собственности. Ну так как, ты возьмёшься за работу?

Эдвард остолбенел и не сразу понял, что ему задали вопрос, но Кейси в этот день не славилась терпением.

– Если не хочешь, я попрошу о помощи кого-нибудь другого.

После просьбы о «помощи» Эдвард всё-таки согласился, но ему было обидно, что его старая подруга, которая и сама не раз его выручала, сейчас относилась к нему как к незнакомцу, работающему только за деньги.

Всего за пару минут все необходимые бумаги были подписаны. Внезапно Кейси встала с дивана и, даже не попрощавшись, направилась в сторону лифта. Ошеломлённый этим Эдвард не стал окликать подругу, он лишь сложил все бумаги в папку и направился к выходу.

По пути к машине Эдвард прокручивал в голове шокирующий вид Кейси Уолберг. Он достал из папки переданный Кейси листок и кинул папку на пассажирское сиденье. Эдвард принялся внимательно изучать список имён и адресов. Уже знакомая ему фамилия оказалась размазанной. Как заключил Эдвард, Кейси плакала, пока писала. Что-то серьёзно пугало Кейси. Смерть отца конечно выбила её из колеи, но дикое желание уничтожить и распродать наследство красноречиво указывало на неприятное прошлое Кейси Уолберг. Эдвард задумался, а что он сам знает о юности и детстве Кейси? Совсем ничего, он не помнил, чтобы она когда-либо рассказывала об отце, Анне Пэрриш, Риплтауне, ни о чём таком Эдвард не знал.

«Рифер, прошу… только ты не лезь ко мне в душу».

Вспомнив эти слова, Эдвард остановил взгляд на адресе квартиры, которую ему предстояло выставить на продажу.

«Горсот, Риплтаун, Бирман-стрит 12, квартира 24».

Вроде бы обычный набор букв и цифр, но их комбинация нотариусу не понравилась. У Эдварда будто бы проснулось шестое чувство, и оно подсказывало ему:

«Судя по состоянию Кейси, наследство дурно попахивало».

4

Эдвард двинулся в путь в середине ночи. На дорогу до штата Горсот у него ушло около семи часов, до Риплтауна ещё три, но поездка определённо пошла ему на пользу. Эдвард колесил по стране ещё со студенческих времён и страстно полюбил это дело. Конечно учёба и работа с минимальной ставкой не слишком способствовали его страсти, но с того времени Эдвард взял за правило – планировать свой путь через провинциальные городки. Эдвард искренне любил суету мегаполисов и всегда размышлял о ней так:

«Движение – это жизнь; время – это деньги; движение за минимальное время – это жизнь с кучей денег.»

Однако виды небольших городков разбавляли его деловые взгляды на мир спокойствием и размеренностью. Этого же Эдвард ожидал и от Риплтауна, поэтому он ехал медленно, дабы насладиться неспешной провинциальной атмосферой. Вот только на обочине дороги, на самом въезде в Риплтаун, Эдварда поприветствовала большая проржавевшая вывеска, которая своим видом заставила нотариуса сразу невзлюбить это место:

«Добро пожаловать в Риплтаун.

Здесь живет Роберт Гармет – наш герой, гроза похитителей детей».

Под надписью виднелась тронутая ржавчиной фотография какого-то улыбающегося престарелого мужчины в полицейской фуражке. Черты лица было трудно разобрать, но судя по всему это и был тот самый местный герой. Все бы ничего, если бы кто-то не подправил на вывеске изначальную надпись:

«Добро пожаловать в Р.И.П.лтаун.

Здесь живет Роберт Гармет – наш герой, гроза похитителЬ детей».

Проехав вывеску, Эдвард обернулся.

«Черт, ну и жуть,» – подумал он, и тут же вспомнил, насколько сильно Кейси не желала сюда возвращаться.

Контору «Градс» Эдвард нашел быстро. Время уже близилось к обеду, но на улице людей было мало.

«Середина недели, а улицы почти пустынны. Вот оно – очарование провинции.»

Припарковавшись у конторы, Эдвард вышел из машины и тут же ощутил насколько сегодня жарко. Он был одет в чёрный рабочий костюм, но вот пиджак всё-таки решил оставить в машине. Прихватив кейс с документами, нотариус поспешил в контору «Градс», дабы скрыться от беспощадного зноя.

Внутри его ждали разочарование и духота, в конторе не было никакого кондиционера или хотя бы открытого окна. Но главной диковинкой для Рифера оказался пустой зал ожидания для клиентов. Он не знал, какой из себя профессионал этот Генри Градс, но пустой холл – это красноречивый отзыв о работе.

Перед собой Эдвард заметил всего две двери. На одной висел значок туалета, на другой нужное ему имя на пластиковой карточке.

«Интересно, кто-нибудь уже перепутал?» – подумал Эдвард, тихо усмехнувшись.

Он подошёл к двери с именной карточкой и, постучав для приличия пару раз, вошел в офис непопулярного юриста. За столом сидел мужчина, который выглядел на добрый десяток лет старше Рифера. Полноватый брюнет с большой, как и его живот, залысиной, и глупым лицом, которое подчёркивали очки с толстыми линзами. Эдвард слукавил, если бы сказал, что Генри ему показался приятной личностью.

– Генри Градс? Можно войти? Я Эдвард Рифер. От…

– Да-да-да, – перебил Генри Эдварда и протянул ему липкую от пота руку. – Рад, что вы так быстро приехали. Прошу, присаживайтесь.

Градс указал на стул, стоящий напротив заваленного бумагами рабочего стола. Эдвард занял неудобный во всех отношениях стул и опустил кейс на пыльный пол. Не успел он начать заготовленную речь, как Генри невнятно начал бормотать о Кейси. Рифер заметил в Градсе какую-то странную одержимость наследницей.

«Нужно будет предупредить Кейси, чтобы она имела поменьше дел с этим чокнутым Градсом,» – сделал заметку Эдвард, продолжив согласно кивать собеседнику.

Генри в это время лихорадочно рассказывал, как они с Кейси целовались, проводили вместе время, как зарождались их нежные отношения и как они потеряли друг друга. От всего этого Рифер оказался в шоке.

«Неужели это «бывший» Кейси? Он ещё и её ровесник? Где же тебя так потрепало, Генри? Не из-за тебя ли, обрюзгший ты адвокатишка, она не хотела ехать домой? Хотя сомнительно, скорее всего он просто врёт. В любом случае Кейси точно стоит держаться от него подальше.»

– Мистер Градс, миссис Уолберг хочет, – Эдвард намеренно выделил слово «миссис», – чтобы это дело с наследством было закрыто как можно быстрее. Поэтому предлагаю перейти к делу.

– Да-да, конечно, ради Кисточки… ой, простите, то есть Кейси, точнее миссис Уолберг… – Генри издал нервный смешок. – Знаете, а ведь только я называл ее Кисточкой. – Он посмотрел на Эдварда с надеждой, будто искал в его глазах желание продолжить беседу о Кейси.

– Не сомневаюсь, – ответил Эдвард, даже не скрывая раздражения. – Давайте уже займёмся бумагами. Я спешу.

– Хорошо… – раздосадовано ответил Генри и полез в ящик стола.

Процедура передачи наследства заняла всего час, и Эдварду даже пришлось перепечатать бланк передачи собственности из-за ошибки Генри. Пока нотариус изучал документы, ему невольно пришлось ознакомиться с жуткой предысторией наследства. Эдварда шокировал рассказ Генри о жестоком убийстве отца Кейси, но в подробности Градс вдаваться не стал, того требовало следствие. Единственное, о чём «по секрету» рассказал Генри, так это о том, что Рика Стюарта в прямом смысле разорвали на куски.

«Вот оно – очарование провинции. Прости Кейси, что плохо про тебя подумал. Теперь я понимаю, почему ты не хотела сюда приезжать.»

Вскоре нотариус получил на руки бумаги, чек на сумму в 52 310 долларов и набор юного художника. Документы на квартиру и деньги он положил в свой новенький кейс, а набор взял в свободную руку. Эдвард не хотел задерживаться здесь ни на секунду больше.

– И тут я хотел предложить Кейси… – Генри снова принялся ворошить былое.

– Дорогой коллега, извините, но я очень тороплюсь. У меня в вашем городе ещё много дел, а вы и сами знаете, какая у нас нелегкая работа. – Эдвард еще раз подтвердил для себя, что этот одержимый боров совсем не понимает, что такое профессиональная работа и должный диалог с незнакомым ему человеком.

– Эх… Конечно-конечно, я всё понимаю. – Генри, что было очевидно для Эдварда, расстроился окончанием разговора о предмете своего обожания. – До свидания, мистер Рифер. Надеюсь, вы к нам еще заглянете.

Градс неуклюже поднялся с кресла, уронив при этом пару бумаг со стола, и протянул руку.

– Постараюсь. – Эдвард вежливо улыбнулся и ответил рукопожатием, но в мыслях добавил: «одержимый идиот».

Эдвард тут же испытал отвращение. Ему захотелось как можно быстрее помыть руки. Эдвард уже сделал несколько шагов к выходу, но перед самой дверью развернулся и спросил:

– Кстати… а за сколько примерно можно продать квартиру моей клиентки?

– Продать? В смысле? Кейси собирается её продать? – Обеспокоенно спросил Генри.

– Нет, – соврал Эдвард. – Это для личной финансовой отчётности. Капитал, инвестиции и всё такое.

– Ааа… – Генри облегчённо выдохнул и продолжил. – Думаю её цена в среднем… тысяч 20 или 25, но точно не больше. Сами понимаете, квартирка маленькая, да ещё и это убийство.

– Хм… Что ж, буду иметь в виду. До встречи, мистер Градс, – исключительно из вежливости попрощался Эдвард.

– Простите, мистер Рифер. Вы не передадите Кейси, что я очень жду её звонка?