Читать книгу Aotearoa (Вольдемар Хомко) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Aotearoa
AotearoaПолная версия
Оценить:
Aotearoa

5

Полная версия:

Aotearoa

Английский язык разнится от страны к стране. В Великобритании свое произношение, в Шотландии свое. Австралийцы (или осси, повторюсь, не путать с восточными немцами) несут свою непонятную пургу, кивийцы свою. И только наши «друзья» американцы говорят четко и ясно. Сужу только по своему опыту, но думаю, что недалек от истины.

Так вот, в домике у Эн было не особо весело пока я не подружился с ее сынком, Грантом. Конечно же, англосаксы кардинально отличаются от славян в том смысле, что этот Грант, будучи школьником, выглядел как какой-нибудь солист группы «Металлика». В том смысле, что был уже космат, волосат и не побрит с усами. Наша молодежь выглядит по-другому. Прыщавы и в очках. Не все, но все же. На этот счет даже демотиватор где-то в сети имеется. Я с этим Грантом, с целью улучшить произношение иностранного и сломать языковой барьер, пил пиво, а иногда и водку, которая в НЗ не была крепче 30 градусов. Кроме китайцев в доме жил и словак Виктор, которого я сразу не заметил, так как он все время был на выездах. Словацкий язык не самый близкий русскому, поэтому общались мы на английском. Он часто присоединялся к нашей компании, мы втроем слушали музыку, по больше части тяжелую и пытались общаться.

Так что спустя какое время лед чужого для меня дома был растоплен и слегка подогрел мои ночные вмораживания в деревянную кровать, особенно ближе к утру.

Глава 3

Что касается моей «Auckland English Academy», то я потихоньку вовлекался в учебный процесс, более походящий на игры с различной тематикой и направленностью. В школе основными студентами также были китайцы. Именно в НЗ я понял, что китайцы действительно – самая многочисленная нация в мире. Они были везде. В автобусе, везущем меня домой в Форест Хилл, в кафе, куда я заходил съесть турецкий донер, на тротуаре на Victoria St. Везде. Повсюду я слышал этот необычный для моего уха говор, и со временем он меня начал просто раздражать. Самих китайцев, похоже, ничего не раздражало, они мило беседовали друг с другом, не обращая никакого внимания на окружающих и не заботясь о том, что какого-то товарища может напрягать их необычный восточноазиатский говорок.

Бог с ними, с китайцами. Кое-как, я начал уживаться с ними, обучаясь толерантности и пытаясь убедить себя, что все люди – братья. Но иногда меня все-таки пробивало. Кстати, китайцы, видимо отчасти для того, чтобы европейцам было легче с ними общаться, брали себе европейские же имена (в списке студентов моей школы я даже видел парнишку по имени Hui – переводите как хотите…). Там, где я жил, был парень по имени Хорэс, девушка с необычным для меня именем Сара, третье имя не помню. И еще, абсолютная правда, прочитанная мною в одном из романов Сидни Шэлдона то, что у китайцев, вьетнамцев и других схожих народностей до сорока лет совершенно не угадывается возраст. Так, я реально думал, что мои сожители – это молодые люди вроде меня. Но потом, узнав про их годы, очень и очень удивился.

Удивлялся я вообще часто, с тех пор как попал в Новую Зеландию. Было много всего необычного и нужно действительно много времени, чтобы описать все особенности этой страны. Климат Окленда очень напоминает питерский, там также вокруг вода и постоянно дует ветер. Это слегка раздражает, но постепенно привыкаешь. Сама Новая Зеландия – это большая деревня, открывшаяся для внешнего общения с миром относительно недавно. Насколько я знаю, только с начала девяностых годов эмигранты получили возможность приезжать в эту страну. До этого об НЗ было ни слуху, ни духу. Население не превышает нескольких миллионов человек, в основном все живут на Северном острове, но и Южный также используется для проживания. Он, кстати, ближе к Южному полюсу и там намного холоднее. Кто не знает, в Зеландовке лето и зима расположены с точностью до наоборот, да и то, на Северном острове зима – это около пятнадцати градусов тепла и периодический идет дождь. Но вот на Южном есть и снег, и горнолыжные курорты имеются. Таких вот фактов я могу накидать очень много, но, чтобы не ошибиться в мелочах, лучше конечно же обратиться к Википедии.

А я лучше расскажу про то, как прожив оплаченный месяц в доме на Knights Bridge Drive, я решил поменять место проживания. Из разговоров с моими соседями я узнал, что почти все студенты, приезжающие в НЗ, сразу же меняют дом. В специальной газете куча объявлений – звони не хочу. А там уже как договоришься. Можно подороже, можно подешевле. Я так и сделал. Начал обзванивать адреса и буквально на втором договорился с неким мужиком о том, что подъеду и посмотрю комнату. Правда, немного заплутал и попал на соседнюю с моим адресом улочку с весьма многообещающим названием – Eban Avenue. Хвала Всевышнему – эта авенюшка не была моим конечным адресом, и немного покружив, я все-таки нашел нужный адресок – 3 Alton Avenue.

Мужик оказался местным, то есть маори. Маори – это аборигены Новой Зеландии, они жили на островах еще до того, как нидерландец Абель Тасман притащился сюда на корабле и назвал всю эту красоту Новой Зеландией. В Нидерландах, или по старинке в Голландии, существует просто Зеландия. В общем этого маори звали Джо Хори. Как и все аборигены он очень уважал татуировки и был облеплен ими сверху донизу. Только, в отличии от остальных, эти татухи у него были тюремными. У маори в культуре существует обычай украшать свое тело, и лицо тоже, своеобразными диковинными татуировками. Помнится, даже Майк Тайсон, не удержавшись, налепил себе на голову одно из таких произведений.

Помню, как-то мы сидели в гостиной и Джо рассказывал, что он ограбил банк в Австралии, его поймали и посадили. Потом депортировали обратно на родину. Даже показывал лист об освобождении. Довольно забавно было жить бок о бок с таким типом, хотя, возможно и вралём.

К нему часто приезжали его друзья. Я никак не мог понять о чём они говорят. Пытался воспринимать их речь скорее по наитию. Только слово «Джо» было понятно в этом вселенском хаосе из сленговых слов, мычания, сопенья. Это было крайне сложно, приходилось сильно напрягаться и включать на полную свой когнитивный аппарат.

Уже позже, я догадался, что Джо торгует травкой, а потом, когда я съехал жить на тримаран, мой сосед по комнате Олександр рассказывал, что Джо перешёл на тяжелые наркотики. Как в продаже, так и в употреблении.

Думаю, в итоге он кончил очень грустно.

Также вспоминаю ещё одного маорийца, работавшего в гавани, где стоял тримаран «Триптич» (об этом – ниже). Поджарый, подтянутый, мускулистый абориген делал какую-то работу по мелочевке, но, похоже, не особо напрягался. Я периодически встречался с ним на пирсах, пытался разговаривать, но он был нелюдим, но один раз я всё-таки с ним сфотался. Сделать это было довольно трудно, так как я, по привычке, хотел по-братски обнять его, а он, видимо приняв меня за педика, решительно отбивался.

Думаю, он ходил в качалку, поскольку брюшной пресс его был копией стиральной доски моей мамы.

Как я уже упоминал, местные маорийцы копировали моду черных кварталов Нью-Йорка, уважали «МакДоналдс», любили послушать рэп из бумбокса прямо на пересечении Queen St и Victoria St West. В общем, хорошо так оторваться. По сути своей они были неопасными, поскольку понятие преступность в НЗ кардинально отличается от такого же в Нью-Йорке.

Хочу отметить, что как-то по новостям рассказали про какое-то банальное (если конечно изнасилование может быть банальным) изнасилование в Центральном Парке города Веллингтона. Так после этого ещё целую неделю все каналы кричали об этом событии, не в силах успокоится.

Также я замечал много маори на полях для регби, видимо эти ребята были поумнее и занимались спортом вместо курения травы и распития пива.

Поэтому нужно отметить, что несмотря на свой угрожающий вид, причесоны а ля «Джимми Хендрикс» и повадки афроамериканцев с Harlem St, маори мирный, общительный и неопасный народец, с которым можно ужиться.


В общем, этот Джо Хори был субарендером, то есть, сняв дом у хозяина по имени Саша (так звал его мой кореш Хори), – кстати русского мужика, эмигрировавшего в НЗ еще во время Второй Мировой, – сам сдавал его другим студентам. Мне Джо выделил цоколь, то место где находился гараж и стиральная машина. По цене мы сошлись, и он заказал мастера, постелить на пол комнаты ковролин. Мебелишка кое-какая там уже была. У меня был свой гальюн и душ, мне все нравилось. Кроме одной вещи – там тоже было чертовски холодно. Кухня была на первом этаже, для меня как второй. Там можно было готовить все что душе угодно, а также смотреть телевизор. Всего в доме жило, не считая меня и гопника-маори, четыре… ну конечно же китайца! Молодой очкастый жизнерадостный Макс, постоянно одалживающий Джо свою машину Honda Accord, далее, еще один высокий, вечно ноющий чинк, не помню, как его звали, и молодая, как водится, часто сорящаяся и предающаяся после всепрощающей любви, пара. Жили все весело и дружно. Китайцы общались друг с другом преимущественно на китайском, а я с Джо – на английском. Вот так и практиковались.

Ездил я в свою «Auckland English Academy» на автобусе, так как, как уже писал, домик мой стоял на северном берегу. Стоимость проезда не помню, но уверен, что за двадцать лет цены слегка поменялись. Школа находилась прямо в центре города, как сейчас помню – на пересечении Queen St и Victoria St West. Гугл-карта вам в помощь. Прямо на перекрестке было написано: «Сердце города». Учеба не была слишком обременительна, но, поскольку моей целью была сдача теста IELTS на итоговую оценку «7», что было проходным баллом для университета, я зубрил английский каждый день, когда возвращался домой. Большой проблемой для меня было «Слушанье», когда ты слушаешь куски текста и потом работаешь с ними. Кроме него в IELTS включалось «Общенье», «Чтение» и «ПисАние». Не путать с писаньем. Я конечно же имел преимущества перед китайскими товарищами, так как все-таки английский язык мне, европейцу, давался намного легче по понятным причинам. А им, беднягам, приходилось ночами корпеть над учебниками до седьмого пота. Но я так же замечал, что многие студенты, – а в мою школу кроме китайцев иногда заезжали бразильцы, аргентинцы, японцы ну и русские, – учились просто, чтобы учиться. Видимо такой серьезной как у меня цели у них не было, и они просто приятно проводили время, делая вид, что получают навыки в языке, а на самом деле гоняли балду.

На самом деле школа – это слишком громко сказано. Один этаж в небольшом бизнес-центре с ресепшеном, холлом с компьютерами и пятью-шестью аудиториями. Вот и все. Совсем немного квадратных метров. Но и тем не менее. Я знал, что эта Барбара с жизнеутверждающей фамилией Такасе замужем за японцем, они вдвоем владеют школой, она непосредственно рулит обучающим процессом, а он занимается чем-то еще.

Персонал был веселый и дружелюбный. Вы же помните, что все за границей всегда улыбаются? Даже когда думают о вас плохо. В НЗ то же самое. Ты чувствуешь, что человек вроде и искренен к тебе, но все равно, что-то не так. В общем, менталитет такой.

Преподаватели были, скажем так, люди с улицы, главное их достоинство, как ни странно, заключалось в том, что они… знали английский язык.

В школе главенствовало правило «ENGLISH ONLY!!!» Что значило – говорить только на английском! Первое время я его соблюдал, но, когда прибыла молодая русская девица, а позже – и пара пацанов с России – стал этим правилом слегка пренебрегать. За это меня, да и остальных студентов периодически ловил и отчитывал администратор Лэтью, веселый и добродушный маори, а иногда и хозяйка школы Барбара.

Что касается моего обучения, здесь я старался, как только мог. Делал все задания в классе и дома, читал, зубрил, готовился к тесту. Потому что без него никуда. Нужна была твёрдая семерка. Иначе тебя не допустят к экзаменам в университет.

В школе, в центральном холле, стояли компьютеры с интернетом, можно было переписываться с родными или просто сёрфить по просторам необъятной мировой паутины.

Учителя в этой школе были, на мой взгляд, самыми обычными людьми без какого-либо особого педагогического образования. Видимо так было написано в объявлении, по которому они приходили сюда. Какой-то рыжий прохвост, похожий на хиппи, домохозяйка с гнездом на голове вместо аккуратной причёски, отставной военный, всем рассказывающий, что он воевал в Восточном Тиморе…

Короче, учиться здесь было не особенно тяжело, хотя были и тесты: прослушивание, чтение, письмо, общение. Конечно, я понимал не всё, что было в упражнениях, но уверен: сами эти профессора понимали не особо больше меня.

Я в своей родной школе имел по русскому языку четверку, а иногда схватывал и тройки. Но это не значит, что я плохо владею разговорным языком, а вы как считаете?

Но все они, повторюсь, относились к нам, студентам, дружелюбно, толерантно и с широкой улыбкой. О себе такого сказать не могу так как менталитет у меня был азиатский, не располагавший к постоянной улыбке по причине боязни за свои зубы. Это уже потом, по прошествии полутора лет, я начал улыбаться всем и вся, и почти на каждой фотографии остался этой глупый натянутый на щеки оскал. Но тогда…

Примерно через пару месяцев или около того, направляясь в автобусе в сторону даунтауна, или центра города по-нашему, я встретил Олександра Мойдебуру. Ну или Сашко. Он ехал в одном автобусе со мной и я, сидючи рядом, сразу заприметил родные русские слова в его тетрадке. Мы разговорились, он сказал, что прибыл из Киева и в НЗ желает подучить английский язык и посмотреть страну. Возможно рассматривает вариант и остаться здесь подольше. Я спросил его о месте жительства и предложил в целях экономии разделить мою скромную комнату в цоколе. Он согласился, я переговорил с Джо Хори и мы стали соседями по комнате. Сашко был ботаником в прямом смысле этого слова. Все ходил и выискивал растения и цветочки, сразу же обзывая их по-латински. Но на ботаника вообще не был похож. Крепкий и мускулистый, занимался в спортзале и поднимал тяжести. Хочется отметить, что в НЗ также хватало украинцев и Сашко, успев познакомиться где-то с двумя земляками, пригласил их в наш цоколь. Они принесли с собой бутылочку вина, и потом я долго слушал, как они втроем обсуждали жизнь в Киеве, этих «новых русских» (они сразу оговорились, что так они называют богатых украинцев, живущих в пригородах), плюсы и минусы жития-бытия в Окленде.

Тем временем наш хозяин, беззаботно покуривая травку (в смысле марихуану, в Новой Зеландии с этим проблем не существует) тусил на втором этаже, смотрел телевизор и изредка ездил в ближайший торговый центр купить «фиш энд чипс». Именно тогда я пристрастился к этому аутентичному, чисто английскому блюду, которое до сих пор будоражит мой мозг своей незатейливостью напополам с изумительным вкусом. На самом деле – это просто жареная в кипящем масле картошка фри плюс рыба в кляре. Вроде все просто, но безумно вкусно.

Однажды вечером Джо предложил съездить с ним в гости, и я согласился, надеясь укрепить международные культурные связи и узнать побольше о быте местных жителей. Мы сели в машину Макса, всегда безропотно предоставляющего транспортное средство своему хозяину, и поехали куда-то. Приехав непонятно куда, мы с Джо зашли в какое-то жилье, и он довольно долго разговаривал с какими-то маорийцами. О чем говорил, я так и не понял. У них свой местный английский, ничего не разобрать. Потом мы заехали в еще один гости, а потом еще в одни. Далее Джо сказал, что будет веселее, мы подъехали к какому-то полукафе-полуклубу и мой протеже сообщил, что ему нужно зайти внутрь на минутку. Я просидел в машине, опасаясь выходить так как в то время еще не освоился и не знал, что и как в этой незнакомой для меня стране. Примерно через два часа Джо вышел, и мы поехали домой. Больше я с ним никуда не ездил, потому что примерно уяснил для себя как выстраивать отношения с местными аборигенами.

Глава 4

Время шло, я нещадно зубрил английские неправильные глаголы, готовясь к, возможно, одному из самых тяжелых испытаний в своей жизни – тесту IELTS. На самом деле, он действительно очень сложный для неподготовленного человека, будь он даже и носителем языка. Вот вы, представьте, что знаете русский язык (уверен, вы его знаете), а тут вам подсовывают учебник с тестами и говорят ответить правильно на множество зубодробительных вопросов из области грамматики, орфографии, синтаксиса и пунктуации. Справитесь вы или нет, большой вопрос. Вот я сейчас печатаю этот текст и меня очень сильно спасают подсказки в «Ворде». Если бы не они, была бы сплошная белиберда.

Вообще, IELTS расшифровывается как «международная проверочная система английского языка». Что-то в этом роде. А у меня, вдобавок к этому был еще IELTS для академических целей. В общем, было мне очень сложно. Хотя порой казалось, что тут такого, все знаю, все повторял по многу раз. Сдам на раз два. Но не тут-то было. Кто сдавал такие тесты, тот меня поймет.

Хочу отметить, что не только в школе, не только дома, но и в городской библиотеке можно было меня увидеть почти каждый день. Я вообще всегда записывался в библиотеки того населённого пункта, где проживал в определенный момент своей жизни.

В Окленде, городе в котором я обитал в НЗ, была роскошная многоуровневая библиотека, с мягкими креслами, толстыми шерстяными коврами, звенящей тишиной и доброжелательным персоналом. Я очень любил приходить сюда, листал огромные грамматические словари по английскому, сборники фразовых глаголов, не забывал и отдел развлекательного чтива. Pulp fiction. На английском языке, разумеется.

Нашёл я и англо-русский словарь, которым пользовался повсеместно. Был там и отдел с видеокассетами, почти всё можно было брать домой за умеренную плату.

Особым достоянием этой библиотеки был огромный, могучий, крепко сложенный охранник-маори, постоянно курсировавший по всем этажам заведения. Самое прекрасное, что было в этом человеке, это его широкая улыбка и чудная манера здороваться со всеми читателями, тем более, что многих он давно знал. Этот обаятельный маори был своего рода символом городской библиотеки, без него я не представляю это заведение.

Ещё я вспомнил один довольно забавный случай, связанный с библиотекой. Как-то я стоял в проходе между книжными полками и рылся в книгах, когда случайно увидел на полу пять новозеландских долларов. Думал я недолго, взял и наступил на купюру, между делом оглядываясь по сторонам и ожидая какого-нибудь подвоха. Всё было тихо, я продолжал стоять на хрустящей бумажке, прикидывая, когда уже можно будет её схватить. В это время мое внимание привлекли двое молодых ребят, стоящие у полок неподалёку, смеющихся и шепчущихся друг с другом. Не увидев в них опасности, я быстро поднял пятирублёвку и двинулся к кассе, думая разменять её, заплатив за книги. Выходя наружу, я заметил тех пацанов, тоже просочившихся через стеклянные двери. Вдруг один из них, маори с причёской одувана, подошёл ко мне и потребовал пятерик назад. Я сказал, что не понимаю его, но он настаивал, говорил, что это всё было часть шоу, крутил головой оглядывался на своего напарника, тот стоял и щерился. В итоге я решил просто уйти, но тот краснокожий Бонифаций крикнул мне вслед, что он увидит меня в телевизоре и они не спеша удалились. Уже на пути домой я начал догадываться, о чём вообще шла речь.

Похоже, эти два засранца специально подкинули пять баксов и установили камеру, чтобы подсмотреть, кто как себя будет вести в данной ситуации. Поэтому они и ухохатывались, глядя на меня, а я как шпион всё пытался незаметно вытащить деньги из-под шлёпанца.

Если они действительно показали этот ролик по телику, вот бы его посмотреть!

Глава 5

В общем, шесть месяцев моего обучения подходили к концу, на носу был месяц март 2003г., и я начинал всерьез нервничать. От этого теста реально зависело, допустят ли меня к экзаменам в университет или нет. К сожаленью, кроме иностранного языка в своей родной школе ничем другим я блеснуть не мог, поэтому, сдав тест, нужно было сдавать и другие предметы, естественно на английском. Но это была бы уже совершенно другая история.

Короче, не буду больше томить, настал тот самый день теста. Тест проходил… не помню где, но помню, что тогда собралось очень много разных студентов, записавшихся именно на эту дату. Все ждали своей очереди. Напомню, что тест состоял из четырех частей – «Слушанье», «Чтение», «Письмо» и «Общение». «Общение» было финальным аккордом, ты сидел перед преподавателем и общался на разные темы. Вместо положенного итогового балла в виде цифры «7», я получил «6». Вот так вот ребята. Шесть месяцев коту под хвост. Первая ария какого-то там балета была сыграна, настал черед второй части. Он заключался в том, чтобы продлить визу, так как моя, студенческая, заканчивалась. Нужно было сходить в иммиграционную службу и грамотно объяснить инспекторам, почему ты хочешь продлить свое пребывание в НЗ. С этим, кстати, было очень строго. Я наслушался историй, когда эти инспектора (в большинстве своем это были толстые женщины-маори) кричали на подслед… пардон, на заявителей, причем, как мне сказали, не любили эти инспектора почему-то именно китайцев. Может потому что их было много, и они были везде?

Так или иначе, морально подготовившись, взяв необходимые документы и главное – справку о том, что у меня на счету есть двадцать тысяч американских долларов в банке моей страны (какой там, спасибо маме, сделала через знакомых) – я пошел в иммиграционную службу. Дождавшись очереди и усевшись перед толстой маори, я вежливо и нежно влил ей в уши, что хочу осмотреть их прекрасную страну, попутешествовать и сделать пару фото. Мило улыбаясь, я сидел перед грозной тетей, пока она, оценивающе смотря на меня, будто сытый крокодил в футболке на попавшего в озеро щенка, печатала документы на принтере.

И вот, алилуйя! Мне дали второй шанс зацепиться в этой прекрасной стране и время в количестве еще шести месяцев начало свой отсчет. Действуй!

Ну, и я начал действовать.

А вы знаете, что такое фиктивный брак? Уверен, что знаете. Так вот, одним из вариантов остаться в НЗ было найти девушку, ну или тетеньку, готовую за n-ую сумму выйти за тебя за муж, далее, доказать вездесущей иммиграционной службе, что у вас все взаправду, ну а потом подавать на визу жениха. Я слышал, что такое прокатывало в девяностых, но потом наивные кивийцы все прочухали и стали относиться к таким вот многоходовкам с крайним подозрением. Вспомните фильм «Предложение» с Сандрой Буллок. Там это все очень хорошо выведено. Да и я, если честно, был тот еще жених. Поэтому, прознав про этот сценарий, я покачал головой и начал искать дальше.

А дальше наступило время работы. До этого времени, пока я учился в языковой школе, деньги на проживание мне присылала мама. Но теперь пришло время искать способы заработать новозеландские доллары самому.

На дворе был март 2003г., и я начал усиленно искать работу. Объявления в газетах, знакомые – все шло в ход. Хочу отметить, что я всегда был довольно стеснительным и застенчивым молодым человеком и приходилось перебарывать себя, разговаривая по телефону, на английском языке с будущим работодателем, который быстро и четко спрашивал, что я умею, и сообщал, что от меня требуется. Я ходил на несколько собеседований, прозванивал объявления пока мои мучения, если я правильно помню, не прекратил Олександр, мой сосед по комнате. Он в то время уже закончил обучение в своей языковой школе и вовсю действовал, ища работу на стройках. Приобрел нужный инструмент, машину и заколачивал деньги на местных строительных объектах. Он рекомендовал мне одного человека, Шейна, с которым я созвонился и на следующий день уже ехал в один из районов города, чтобы приступить к первому трудовому дню. Шейн оказался нормальным мужиком, да и я никогда не чурался простого ручного труда. В общем, по окончанию дня, я, весь измочаленный, гордо нес в кармане десятку кивийских баксов. Больше я этого прораба не видел, но начало было положено. Я начал подрабатывать на стройках, но не в качестве квалифицированного специалиста (с этим у меня всегда были проблемы, руки не из того места, понимаете ли), а в качестве чернорабочего. Денег было мало, и я по-прежнему беззастенчиво получал денежные переводы от мамы.

К этому времени относится моя встреча с Саней из Владика и Ромой из Петропавловска. Они прибыли в ту же школу, где учился я, с теми же целями, а я периодически заходил туда бесплатно посерфить в интернете. Это позволялось бывшим студентам, хотя хозяйка, Барбара, несколько косо посматривала на меня.

Все-таки память – это великая вещь, скажу я вам, друзья! Все это происходило двадцать лет назад, но отпечаталось в голове так, будто я буквально вчера, под домашние пельмени со сметаной пил тридцатиградусную водку «Смирнофф» на «Триптиче» и вместе с пацанами слушал Кучина и Круга. Но об этом чуть ниже.

С ребятами я подружился быстро, так как нас свело общение на русском языке, как ни странно. Стали часто видеться в холле «Auckland English Academy», где они учились. Пацаны рассказали, что по объявлению нашли жилье на… тримаране! Вы знаете, что такое тримаран? А катамаран? Так вот, тримаран имеет не два, а три корпуса, скрепленные боковыми балками. В случае ребят, «Триптич» имел пять кают, камбуз, кают-кампанию, небольшую террасу на корме и машинное отделение. Был парусно-моторным судном и развивал довольно приличную скорость. Хозяин тримарана оказался местным миллионером, кем-то вроде мэра небольшого городка. Звали его Барри Кеон. Но не сравниваете, пожалуйста, должность мэра в России и в Новой Зеландии. Это совершенно разные понятия. Думаю, вы понимаете, о чем я. Тот Барри Кеон разбогател не благодаря своей должности, откатам и тендерам, а потому что был бизнесменом.

bannerbanner