скачать книгу бесплатно
достичь_(состояния) сердитого/гневного/разгневанного
to get angry /??n?ri/
(+ adj.)
Я: заскучать
достичь_(состояния) скучающего
to get bored /b??d/
Я, Г: проголодаться
достичь_(состояния) голодного
to get hungry /?h?n?ri/
Г: одеться
достичь_(состояния) одетого
to get dressed /drest/ (= to put your clothes on (/klo??z/, /klo?z/))
Г: раздеться
достичь_(состояния) раздетого
to get undressed /?n?drest/ (= to take your clothes off)
Я, Г: Они планируют пожениться летом.
Они планируют достичь_(состояния) супружеского/брачного в лето.
They /?e?/ plan /pl?n/ to get married /?m?rid/ in the summer /?s?m?(r)/ (а).
Я, Г: Я начинал уставать.
PastC (время Past Continuous)Я был стартующий/начинающий достигать_(состояния) усталого.
I was /w?z/ starting /?st??t?n/ to get tired /?ta??d/ (э).
Я: Не испачкай своё платье!
Не достигай_(состояния) твоего платья грязного!
Don't /do?nt/ get your /j??(r)/ dress /dres/ dirty /?d??ti/!
(get somebody/something + adj.)
• B1 [intransitive] get to do something to reach the point at which you feel, know, are, etc. something
Я: Через некоторое время вы начинаете понимать, что всё это не имеет значения.
Г: Через некоторое время вы поймете, что эти вещи не имеют значения.
После/через время* ты достигаешь_(точки) понимаешь/осознаёшь что эти вещи не имеют_значения.
*a time [singular] a period of time, either long or short, during which you do something or something happens
After /???ft?(r)/ (а) a time /ta?m/ you get to realize /?ri??la?z/ (э) that /??t/ these /?i?z/ things /??nz/ don't /do?nt/ matter /?m?t?(r)/ (а).
Я: Теперь она становится пожилой леди.
PC Она есть достигающая_(точки) быть старой леди в_настоящее_время/сейчас/теперь/ныне/в_настоящий_момент.
She's /?i?z/ getting /??et?n/ to be /bi/ an old /o?ld/ lady /?le?di/ now /na?/.
• B1 [transitive] get something done to cause something to happen or be done
Г: Я должен подстричься.
Я должен заставить_(что-то произойти или быть сделанным (сделать))/ (получить/достичь) мою волосяную стрижку.
I must /m?st/ get my hair /he?(r)/ (а) cut /k?t/.
Я, Г: Я никогда не закончу всю эту работу.
Я буду никогда заставлять_(что-то произойти или быть сделанным (сделать))/ (получать/достигать) всю эту работу законченной/финишированной.
I'll /a?l/ never /?nev?(r)/ (а) get all /??l/ this work /w??k/ finished /?f?n??t/.
• B2 [transitive] to make, persuade, etc. somebody/something to do something
Я: Сегодня утром я не смог завести машину.
Г: Утром не смог завести машину.
Я не_мог заставить/уговорить/(получить/достичь) автомобиль стартовать этим утром.
I couldn't /?k?dnt/ get the car /k??(r)/ to start /st??t/ this morning /?m??n?n/.
(get somebody/something to do something)
• B2 get away phrasal verb to have a holiday
Я, Г: Мы надеемся уехать на несколько дней на Пасху.
PC Мы есть надеющиеся добраться/двигаться/достичь прочь/далеко/в_отсутствии (отдохнуть/провести_отпуск) на/в_течение немного/несколько* дней при/в/на Пасху.
*(usually a few) used with plural nouns and a plural verb to mean ‘a small number’, ‘some’
*used with plural nouns and a plural verb to mean ‘not many’
We're /w??(r)/ (а/э) hoping /?ho?p?n/ to get away /??we?/ (о) for /f??(r)/ a few /fju?/ days /de?z/ at Easter /?i?st?(r)/ (а).
• A2 get back phrasal verb to return, especially to your home
SYNONYMS AT return /r??t??n/
Я: Во сколько вы вернулись вчера вечером?
Г: Во сколько ты вернулся прошлой ночью?
Какое время ты добрался назад/обратно (вернулся) последней/прошлой ночью?
What /w?t/ time /ta?m/ did you get back /b?k/ last /l??st/ night /na?t/?
Я: Мы только вчера вернулись из нашей поездки.
Мы только добрались назад/обратно (вернулись) из нашего путешествия/поездки* вчера.
*a journey to a place and back again, especially a short one for pleasure or a particular purpose
We only /?o?nli/ got back from our /?a??(r)/ (а) trip /tr?p/ yesterday /?jest?de?/ (у).
• B2 get in phrasal verb to arrive at a place
(get in | get into something)
Я: Поезд пришёл с опозданием.
Поезд добрался/достиг в (прибыл в/на место) поздно.
The train /tre?n/ got in late /le?t/.
• B2 get into phrasal verb to arrive at a place
(get in | get into something)
Я: Во сколько вы прилетаете в Хитроу?
Г: Во сколько ты прилетаешь в Хитроу?
Какое время ты добираешься/достигаешь в_в (прибываешь в/на место) Хитроу?
What /w?t/ time /ta?m/ do /du?/ you get into Heathrow /?hi???ro?/?
• B1 get on with somebody | get on (together) phrasal verb to have a friendly relationship with somebody
(both British English)
(also get along with somebody, get along (together) North American English, British English)
Г: Мы прекрасно ладим вместе.
Мы получаем/двигаемся/достигаем вперёд/вместе_(с_кем-то)/к_лучшему_состоянию_или_положению
(имеем дружеские отношения)
просто отлично/прекрасно/хорошо/приемлемо* вместе/друг_с_другом.
*in a way that is acceptable or good enough
We get along /??l?n/ (э) just /d??st/ fine /fa?n/ together /t???e??(r)/ (у,а).
• A2 get out (of something) phrasal verb to leave or go out of a place
Я: Она закричала, чтобы я убирался.
Г: Она кричала мне, чтобы я вышла.
Она кричала/вопила* при/на меня двигаться/перемещаться из/наружу/вон
(уходить, покинуть это место).
*[intransitive, transitive] to give a loud, high shout, because you are hurt, frightened, excited, etc.
SYNONYM shriek /?ri?k/
*(!!! – в этом значении)[transitive, intransitive] to shout something in a loud, high voice because of fear, anger, etc.
SYNONYM yell /jel/
She screamed /skri?md/ at me to get out /a?t/.
(scream at somebody to do something)
Домашнее задание. Поищите клип в интернете «Cher & Beavis & Butthead – I Got You Babe»
Баттхед в конце говорит: «Hey /he?/, Beavis! Get out of here /h??(r)/ (а)!»
• B2 get over something/somebody phrasal verb to return to your usual state of health, happiness, etc. after an illness, a shock, the end of a relationship, etc.
Я: Ладно, значит, ты проиграл. Смирись с этим!
Г: Хорошо, значит, ты проиграл. Преодолей это!
Хорошо/ладно/OK, итак ты проиграл. Достигай_(состояния)/достигай_(точки)/двигайся/перемещайся через/над/за/свыше/поверх этого!