Читать книгу Без барьеров: Как на самом деле учить иностранные языки (Яна Хлюстова) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Без барьеров: Как на самом деле учить иностранные языки
Без барьеров: Как на самом деле учить иностранные языки
Оценить:

5

Полная версия:

Без барьеров: Как на самом деле учить иностранные языки

5

Dickey E. Learning Foreign Languages in Antiquity: How Did They Do It? Antigone Journal. 2022. https://antigonejournal.com/2022/07/learning-languages-antiquity/.

6

Безрогов В. Г. Colloquium Harleianum как учебный текст // Cursor Mundi: человек Античности, Средневековья и Возрождения: научный альманах, посвященный проблемам исторической антропологии. Вып. 9. Иваново: Ивановский госуниверситет, 2017. https://cyberleninka.ru/article/n/colloquium-harleianum-kakuchebnyy-tekst.

7

Там же.

8

Dickey E. Op. cit.

9

Ibid.

10

Горожанина М. Ю. Русская палеография. Краснодар, 2011. С. 151.

11

Греки настаивали, что языком богослужений должен быть греческий, а болгарские элиты ратовали за славянский, и выбор кириллического алфавита стал компромиссным решением.

12

Кириллин В. М. Русская образованность в X–XVII вв. // Герменевтика древнерусской литературы. 2010. № 15. https://cyberleninka.ru/article/n/russkaya-obrazovannost-v-x-xvii-vv.

13

Там же.

14

Устный последовательный переводчик – специалист, который переводит речь спикера целиком или по частям, как только тот перестал говорить.

15

Воевода Е. В. Теория и практика профессиональной языковой подготовки специалистов-международников в России: дис. … д-ра пед. наук. М., 2011.

16

Там же.

17

Там же.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner