скачать книгу бесплатно
Через пару минут в палатку спешно начали входить люди. Это были представители спецслужб, одетые в чёрные костюмы как у полковника Стивенсона, полицейские и спасатели. Всего собралось около двадцати человек руководящего состава, агентов и детективов. Часть присутствующих разместилось за столом. Тем, кому не хватило места за столом, разместились вокруг него на раскладных стульях. Во главе стола председательствовал полковник Стивенсон. Начальник секретной службы окинул взглядом всех присутствующих и, убедившись, что все нужные специалисты и представители руководства различных структур собрались, начал совещание:
– Для тех, кто ещё не осведомлён, сообщаю: указом президента Соединённых Штатов расследование данного происшествия передано в секретную службу. Мне, как начальнику секретной службы, выданы полномочия руководить рабочей группой, объединяющей в себе специалистов различных департаментов. Соответственно, от каждого из вас я буду требовать выполнение поставленных вам задач. Теперь прошу начальника службы внутренней безопасности доложить обстановку.
– К счастью для нас, но к несчастью для него, – несколько развязно начал Алан Алисандер, он ещё не свыкся с мыслью, что снова им будет руководить Стивенсон, – наш молодой сотрудник из полицейского департамента Нью-Йорка, детектив Джозеф Блейк, первым оказался на месте происшествия. Ему было поручено сразу же, по горячим следам, собрать всю возможную информацию о случившемся.
– Детектив Блейк, доложите обстановку, – твёрдым, спокойным голосом обратился Стивенсон к Джозефу.
– Да, сэр, – начал Блейк, молодой человек среднего роста и спортивного телосложения. Ему только что исполнилось двадцать девять лет, но, несмотря на достаточно молодой возраст, он уже успел хорошо зарекомендовать себе при расследовании взрыва припаркованного автомобиля возле крупного торгового центра Macy's в Чикаго в прошлом месяце. Так случилось, что прежде он служил в полицейском департаменте Чикаго, но попросился о переводе в департамент Нью-Йорка из-за семейных обстоятельств. Одет он был в штатское. Одежда кое-где была порвана и испачкана землёй и кровью. Тёмно-каштановые волосы, которые обычно были всегда аккуратно причесаны, растрепались и местами покрылись строительной пылью. Должно быть, он перепачкался, когда пытался пролезть между завалами, чтобы достать из-под них зажатую девушку и ребёнка. Сегодня он взял выходной и планировал впервые за долгое время отвлечься от работы и в кругу друзей отпраздновать свой день рождения. Он услышал оглушительный звук взрыва, а затем треск металла и крики людей на улице, когда собирался зайти в кафе, расположенное метрах в двухстах от взорванного моста, где ждали его друзья. Детектив Блейк был бледен, но старался держаться бодро и уверенно. Хотя мысли его были не спокойны. Мысленно он благодарил Бога за то, что остался жив, за то, что успел сесть на поезд, который на пятнадцать минут раньше проехал по мосту и не попал в эпицентр взрыва. Перед его внутренним взором всё ещё стояли лица мужчин, женщин, детей, искажённые гримасой ужаса, страха и боли. Кого-то он нёс на руках до машины экстренной помощи, кому-то пытался помочь выбраться из-под обломков, пока не приехали спасатели. Слегка дрогнувшим голосам, Блейк начал доклад:
– В половине шестого вечера был зафиксирован взрыв на Манхэттенском мосту. В результате взрыва два поезда сошли с рельсов и, пробив ограждение, упали в реку. Точное количество погибших уточняется. На данный момент из воды живыми с ранениями разной степени тяжести подняли двадцать девять человек. Взрыв был такой силы, что центральную часть моста разнесло на мелкие фрагменты. Все автомобильные транспортные средства, находящиеся на втором ярусе в центре моста тоже разнесло на куски. Обломки и искорёженные автомобили попадали в воду. Большое количество жертв обусловлено тем, что это был час пик – машины стояли в пробке.
– Ясно, а что с Джоном Кейленом? – поинтересовался Стивенсон. Алан Алисандер, как и многие присутствующие, ждали этого вопроса. Кейлен-старший в начале карьеры протежировал Стивенсона, пока тот не доказал своими делами и поступками, что он по праву заслужил своё место среди элиты руководства военных и полицейских департаментов. С тех пор Стивенсон считался любимчиком Кейлена-старшего и его верным сторожевым псом. Поэтому вполне предсказуемо, что на расследование гибели единственного сына Джордж Кейлен направил именно полковника Стивенсона. У Алисандера не было сомнений, что именно с подачи министра Кейлена президент подписал указ о передаче дела по расследованию теракта в секретную службу.
– Разрешите доложить, – отрапортовала Нэнси Сойер, аналитик полицейского департамента Нью-Йорка, – по предварительным данным, как раз в центре моста располагалась машина Джона Кейлена, сына министра обороны. Установить это удалось по записям с камер видеонаблюдения. Во время теракта Джон Кейлен разговаривал по телефону из машины со своей женой, так что вероятность его гибели в теракте наши специалисты оценивают в девяносто девять процентов и девять сотых. Сейчас ведётся поиск останков тела Кейлена-младшего и обломков его автомобиля. Но учитывая мощность взрыва и то, что он был в эпицентре, можно предположить, что найти останки будет невозможно.
– В данный момент спасательные службы ведут поиски тел и выживших. Эксперты уже обнаружили следы взрывчатых веществ – в первую очередь рассматривается версия теракта. Пока не понятно, каким образом злоумышленники смогли заминировать мост. Есть предположения, что либо взрывчатка была в поезде метро, либо закреплена на мосту, – продолжил свой доклад Джозеф Блейк.
– Понятно, – прервал речь детектива Стивенсон. Пока Блейк докладывал обстановку, Стивенсон параллельно изучал другие документы, подготовленные рабочей группой и лежавшие у него на столе. – Необходимо проверить все записи с видеокамер, расположенных на мосту, в подземке за три предыдущие недели. Согласно полученным данным из департамента транспорта Нью-Йорка, три недели назад проводились ремонтные работы и обследование несущих конструкций моста. Если бы взрывчатку подложили до ремонтных работ, то рабочие бы на неё наткнулись. Пока будем прорабатывать все возможные версии, каким образом взрывчатка могла в таком количестве оказаться на мосту. Не исключено, что было несколько источников взрыва, так как разрушения слишком масштабные: задет верхний и нижний уровни моста. Также подготовьте мне справку о том, какой именно тип взрывчатого вещества был использован и информацию, кто мог знать, что сегодня в полшестого вечера на мосту будет сын нашего министра, кто знал его маршрут и расписание. Возможно, это покушение было именно на него. А вы, мистер Блейк, везунчик, – пристально посмотрел Стивенсон на детектива. Джозеф прямо посмотрел в эти чёрные глаза и, словно от разряда тока, небольшая дрожь прошла по всему его телу.
– Промедли вы ещё пятнадцать минут и вместо вашего дня рождения ваши родные отмечали бы ваши поминки, – сказан Стивенсон с едва заметной ухмылкой на лице. – Всем за работу! В девять вечера всех жду с докладом по ситуации.
Москва, 6 июля, 02:00 (Нью-Йорк, 5 июля, 18:00)
Ночная Москва утопала в ярких огнях от света, льющегося из окон высотных зданий, достающих до небес, изысканной подсветки исторических объектов и памятников архитектуры. Вдоль улиц тянулись многокилометровые ряды фонарных столбов, освещающих путь немногочисленным водителям, спешащим домой, и праздношатающейся молодёжи и туристам. Шумные звуки дня постепенно утихали, чтобы через несколько часов снова ожить и провозгласить начало нового дня.
В здании Сената, рабочей резиденции президента Российской Федерации на территории Кремля, несмотря на столь поздний час, горел свет.
Николай Игоревич Соловьёв, президент Российской Федерации, уже собирался отправиться домой к семье, но получил экстренное сообщение от начальника Главного разведывательного управления (ГРУ) и был вынужден задержаться. Начальник ГРУ Владимир Иванович Ивлиев должен был появиться с минуты на минуту. В ожидании предстоящей рабочей встречи, Николай Игоревич погрузился в мрачное раздумье о причине данного совещания. Он сидел в своём рабочем кабинете за массивным столом, расположенным в центре небольшой комнаты, обитой дубовыми панелями, и разглядывал фото своей семьи: молодой жены и девятимесячной дочки, которых не видел уже несколько дней из-за рабочих поездок. Вдоль стен кабинета были расположены книжные шкафы. На стене за столом висел герб Российской Федерации.
Раздался стук в дверь и, не дожидаясь ответа, в кабинет вошел Владимир Иванович.
– Господин президент, у нас чрезвычайные обстоятельства! – с порога сообщил начальник ГРУ. Зная, что президент не любил пространных бесед, Ивлиев начал с самого главного, – мы потеряли двух агентов в ходе теракта в Нью-Йорке. Наша страна скомпрометирована!
Услышав эту новость, президент Соловьёв нахмурился и уставился невидящим взглядом в стену перед собой. Эта новость была очень неожиданной и неприятной, ставившей под угрозу наметившиеся позитивные сдвиги в экономическом сотрудничестве двух стран – Соединённых Штатов и Российской Федерации.
– Как это произошло? Есть достоверные данные о том, что наших агентов вычислили? – после мрачных раздумий спросил президент Соловьёв.
– Нет, пока этих данных нет. Но это лишь вопрос времени. Есть серьёзное опасение, что за нашими агентами следили агенты ЦРУ и ФБР ещё с происшествия в Чикаго. Завтра у руководства Соединённых Штатов будет точная информация, что это были наши агенты!
– Тогда нельзя терять ни минуты! Собирайте срочное совещание! – воскликнул президент.
Нью-Йорк, Манхеттен, 5 июля, 21:00 (Москва, 6 июля, 05:00)
Солнце почти скрылось за горизонт. Нью-Йорк постепенно погружался во тьму предстоящей ночи. Небоскребы, уходящие в чёрное небо, по-прежнему сверкали миллионами огней, отблески которых отражались яркими светлячками на чёрной глади океана. Яркие неоновые вывески реклам продолжали завлекали прохожих, обещая сделать их самыми модными, самыми успешными, самыми счастливыми. Но сегодня было что-то особенное в этом вечернем пейзаже великолепного города. В воздухе витало напряжение, беспокойство и страх. Улицы города, а особенно района Манхэттен, обычно всегда полные горожан и туристов, бурлящие жизнью, сегодня замолкли. Напуганные случившимся, жители города предпочли провести этот вечер дома. Многие оплакивали своих родных и знакомых, погибших в результате сегодняшней трагедии.
Только в штабе, развернутом у взорванного Манхэттенского моста, кипела жизнь. Близилось время назначенного полковником Стивенсоном совещания для подведения первых предварительных итогов расследования. Агенты, детективы, полицейские, спасатели готовили рапорты о проделанной работе. Всех раненых уже развезли по больницам. Их жизни теперь были в руках врачей. Операцию по поиску тел погибших, подъёму разрушенных конструкций моста, автомобилей, сорвавшихся в воду, временно приостановили до утра в связи с надвигающейся ночью и ухудшением погоды. Грозовые тучи сгущались над Манхэттеном. Вот-вот должен был пойти ливень и начаться гроза. Отдельные разряды молний уже пару раз озарили небо.
Телефоны экстренных служб разрывались от звонков. Обеспокоенные граждане массово звонили и сообщали обо всех подозрительных предметах, которые, как им кажутся, могут быть заминированы или о подозрительных прохожих, которые ходят мимо их домов. Многие звонили в панике и сообщали о пропавших без вести близких и знакомых. Также телефоны обрывали и журналисты, требуя предоставить информацию о ходе расследования. Их фургоны, набитые аппаратурой и украшенные спутниковыми тарелками, плотным кольцом окружали палаточный лагерь. Но, по строгому указанию полковника Стивенсона, никто из журналистов не был допущен в лагерь. Согласно распоряжению президента, результаты расследования, даже предварительные, первоначально требовалось доложить ему. Только по его решению можно было выдать часть сведений журналистам и только те, которые он сочтёт нужными, чтобы не сеять панику и в без того встревоженном городе.
Ровно в девять вечера в том же составе началось очередное рабочее совещание, возглавляемое полковником Стивенсоном. Он ненадолго уезжал из палаточного лагеря, как полагали его коллеги, для того, чтобы лично доложить убитому горем министру обороны Кейлену о результатах расследования и согласовать с ним план дальнейших действий.
Без пятнадцати девять машина Стивенсона подъехала к штабу. Полковник молча сидел на заднем сидении, занятый своими мыслями. В руках у него была небольшая и старенькая фотокарточка, которую он пристально рассматривал.
– Приехали, сэр! – подал голос водитель, подъезжая к палаточному лагерю.
Стивенсон молча кивнул, поспешно убрал фотокарточку во внутренний карман куртки и вышел из автомобиля. Встречал Стивенсона его помощник, капитан Кларксон, оставшийся в штабе за главного. Пока они шли вдвоём к палатке, в которой планировалось проведение совещания, Кларксон докладывал Стивенсону о ситуации в лагере, результатах спасательно-поисковой операции. Стивенсон что-то спрашивал, Кларксон отвечал на поставленные вопросы. Когда Томас Стивенсон зашёл в палатку, все уже собрались.
Начальник секретной службы окинул взглядом присутствующих и начал своё совещание. Теперь на рабочем столе было куда больше документов, а на стене и на доске для совещаний были развешены карты моста, фотографии людей, сделанные с камер видеонаблюдения, данные с которых удалось восстановить, а также ещё много различных схем, имён и цифр, обведённых кружочками.
– Прошу доложить о проделанной работе и выполнении поручений, выданных сегодня на предыдущем совещании. Полковник Алисандер, вам слово, – сказал Стивенсон. Его помощник, капитан Кларксон сел по правую руку от шефа и в своем блокноте делал записи по ходу совещания.
Алан Алисандер, сидевший по левую руку от Стивенсона, встал, подошёл к доске, на которой висела карта Манхэттенского моста, и начал доклад:
– Эксперты ФБР и полицейского управления провели предварительный анализ собранных данных. Ваша версия относительно нескольких мест установки взрывных устройств подтвердилась, – сказал Алисандер, указывая на схеме моста места предполагаемых закладок взрывчатого вещества. Он старался говорить своим обычным тоном, но внимательный слушатель смог бы различить нотки недовольства. Он с явной неохотой признавал правоту Стивенсона и отдавал должное его знаниям и опыту. Томас Стивенсон это понял и едва заметно улыбнулся.
– Что касается типа взрывчатки: анализ найденных следов взрывчатого вещества показал, что, практически со сто процентной долей вероятности, это – С-405. Эта же взрывчатка была применена и при теракте в Чикаго в прошлом месяце. Предположительно потребовалось более ста килограмм взрывчатого вещества.
– По вашему мнению, где можно было взять столько взрывчатки такого типа? Товар не ходовой, в обычном супермаркете не купишь, – задал вопрос начальник полицейского управления Нью-Йорка.
– Позвольте мне дать пояснение, – подал голос детектив Джозеф Блейк. Он уже успел привести себя в порядок и переодеться в чёрную униформу, напоминающую ту, в которой был сам полковник Стивенсон.
– Я участвовал в расследовании уже упомянутого теракта в Чикаго, – продолжал Блейк. – В ходе того расследования также прорабатывался вопрос о том, откуда взялась эта С-405. Надо сказать, что это новый тип взрывчатого вещества. Он был разработан только несколько лет назад на территории Восточной Европы с участием китайских специалистов. На сегодняшний день взят на вооружение в армиях Китая, Российской Федерации и ещё в нескольких странах. В армии Соединённых Штатов данная взрывчатка не применяется, никаких официальных поставок на территорию нашей страны данных веществ быть не могло. Достать его можно только на чёрном рынке. Но даже там это дефицитный товар. Пока ведётся поиск возможного дилера.
– А что с просмотром записей камер видеонаблюдения? Есть какие-то зацепки? – задал вопрос Стивенсон.
– Докладываю, – подала голос аналитик полицейского департамента Нью-Йорка Нэнси Сойер, вид у неё был очень уставший. Было видно, что она вместе со своими коллегами упорно работала без отдыха, чтобы предоставить развёрнутый доклад полковнику Стивенсону, – наши специалисты прогнали все имеющиеся в нашем распоряжении записи с камер видеонаблюдения и проверили все данные по работникам метрополитена и сторонним организациями, выполняющим работы в метрополитене. Выяснилась странность: после завершения ремонтных работ, а именно полторы недели назад, был вскрыт дефект в работах. И руководство метрополитена потребовало, чтобы компания-подрядчик устранила выявленные дефекты в кратчайшие сроки. Так как управляющая компания уже успела успешно отчитаться о расходовании выделенных бюджетных денежных средств и даже сделать репортаж о завершении ремонтно-реставрационных работ на Манхэттенском мосту ко дню его очередного юбилея, то официально бумаги на устранение замечаний оформлять не стали. Была устная договоренность между управляющей компанией и ремонтной компанией-подрядчиком «СитиБилд» устранить за неделю все замечания. И в течение недели после официального срока сдачи работ, на мосту ещё трудились рабочие. Мы проверили по нашим базам работников, которые, судя по пропускным документам, работали в этот период. Выяснили, что некоторые из них по официальным документам компании числились в отпусках. Эти рабочие были допрошены. Они отрицают, что выходили на работу в свой выходной. Кое-кто выезжал за пределы страны в отпуск и представил соответствующие подтверждающие документы. Исходя из этого, можно сделать вывод, что злоумышленники фальсифицировали документы работников «СитиБилд» и под их именем проникли на территорию метрополитена. Вот фото предполагаемых преступников.
Нэнси указала на два снимка, сделанных с камеры видеонаблюдения за неделю до теракта. На них были изображены белокурая женщина в униформе строительной компании: в синем комбинезоне и спецовке с логотипом «СитиБилд» и синей кепке, низко надвинутой на глаза. И рядом с ней был мужчина с тёмно-русыми волосами в аналогичной униформе. Рядам с этими снимками на доске висели их увеличенные лица. Хоть кепки и были низко надвинуты, но всё же вполне ясно можно было различить их черты лица.
– Удалось выяснить, кто это? – спросил Стивенсон.
– Пока работа в этом направлении ведётся, – ответила Сойер, – при этом есть интересное совпадение. На уцелевших записях с видеокамер из метрополитена видно, что за несколько минут до взрыва пара молодых людей, похожих на подозреваемых, вбежала в вагон. И, как установило следствие, именно этот поезд проезжал по Манхэттенскому мосту, когда произошел взрыв.
– Видео уже обработано? Можете нам показать запись? – спросил Алисандер, обращаясь к специалистам из ИТ-структуры, обеспечивающим поддержку аналитического отдела.
– Да, сэр, – сказал ИТ-специалист Тони Вейден. Он подошёл к столу, за которым сидел Стивенсон, Алисандер и другие руководители. Поставил на стол ноутбук, специально разработанный для силовых структур. От обычного ноутбука его отличал утолщённый корпус, который был ударопрочным и влагостойким. Также в нем были заложены определённые шифровальные коды, на взлом которых у самых лучших хакеров ушёл бы не один месяц. Все было сделано для того, чтобы максимально защитить информацию, хранящуюся на устройстве. Вейден открыл нужный фрагмент видеозаписи: в центре зала метрополитена вместе с другими пассажирами стояли мужчина и женщина. Они о чём-то беседовали между собой. Мужчина то и дело посматривал на часы. Затем через минуту женщина начала осматриваться по сторонам. То ли искала кого-то, то ли проверяя, не смотрит ли кто-то на них. Примерно через тридцать секунд, женщина схватила за руку мужчину и кивнула в сторону входа в зал метрополитена. Мужчина посмотрел в ту сторону, а затем они вместе рванулись с места. Добежали до противоположенной стороны перрона и запрыгнули в вагон поезда, который уже вот-вот собирался отходить. Далее видеозапись обрывалась. В то же время другая видеокамера запечатлела, как на перрон выбежало несколько охранников метрополитена. Судя по хронометражу, они вбежали в зал сразу после того, как парочка запрыгнула в поезд. Должно быть, женщина увидела, как они к ним приближаются, сообщила об этом мужчине, и они приняли решение спасаться бегством.
– Удалось сделать фоторобот данных людей? – спросил полковник Стивенсон.
– Качество записи не самое лучшее, но мы смогли увеличить кадры, на которых зафиксировались лица подозреваемых. Вот, посмотрите, – сказал Тони Вейден, вешая на доску рядом с фотографиями подозрительных работников «СитиБилд» фотографии мужчины и женщины из метрополитена.
– Да это же одни и те же лица! – воскликнул Алан Алисандер. – Что-то много совпадений вокруг этой парочки!
Он подошёл к доске и начал пристально разглядывать фотографии. Действительно, цвет и длина волос, контуры лица удивительным образом совпадали.
– Русые волосы, светлые глаза. По типажу похожи на выходцев из Восточной Европы. Да ещё и использованный тип взрывчатого вещества. Не знаю как вам, а я уверен, что без русских в этом деле не обошлось.
– Направьте копии фотороботов в ЦРУ и скажите, что это личное поручение президента. Мне нужна вся информация, которой они располагаю по данным персонам. Информация нужна срочно! – скомандовал Стивенсон, глядя на Нэнси.
– Будет сделано, сэр! – торопливо ответила Сойер, вышла из палатки и направилась к центру связи, расположенному в одном из соседних шатров.
– Капитан Кларксон, прошу, помогите мисс Сойер подготовить запрос в ЦРУ и предоставьте ей данные специалистов, с которыми мы работали при расследовании Чикагского дела, – сказал Стивенсон, пристально посмотрев в глаза своему помощнику.
– Есть, сэр! – кивнул Кларксон и вышел из палатки следом за Нэнси.
– Сэр, – подал голос Джозеф Блейк, – мне знакомо лицо этой женщины. У меня фотографическая память на лица. Она очень похожа на женщину, которую запечатлела камера видеонаблюдения у торгового центра в Чикаго, на парковке которого был взорван автомобиль в прошлом месяце.
– Правда? – удивился Томас Стивенсон, – почему тогда данная кандидатура не вызвала подозрения?
– На видеозаписи она не приближалась к парковке, где произошёл взрыв, и покинула здание торгового центра примерно за полчаса до случившегося. Я подумал, что она обычная покупательница.
– Хорошо. Слишком много совпадений, связанных с этими людьми и Чикаго. Детектив Блейк, я надеюсь, вы уже пришли в себя после сегодняшних событий. Ваша наблюдательность и внимательность к деталям будем нам очень полезна. Если нить трагических событий тянется из Чикаго, то думаю, там могли ещё остаться какие-то следы. Поручаю вам лично разобраться с этим вопросом. Нужно понять, что делали подозреваемые в Чикаго и как связаны с сегодняшним событием, если связаны. Полицейский департамент Чикаго ещё ведёт расследование произошедшего теракта. Возможно, у них есть новая информация, которая может пролить свет на то, что произошло в Нью-Йорке. Вся информация по подозреваемым вам будет предоставлена сразу как поступит ответ из ЦРУ. Возвращаясь к вопросу о взрывчатке, вы говорили, что ведётся поиск дилера. Есть ли у вас зацепки по этому поводу? – спросил полковник Стивенсон.
– Да, сэр, – с уверенностью сказал детектив Блейк, чувствующий гордость за то, что его отметили. Он был польщён, – у меня есть несколько информаторов, мелких поставщиков контрафактного оружия, которые, как я думаю, могли бы вывести на рыбу покрупнее.
– А эти информаторы уже допрашивались в связи с терактом в Чикаго? Что они могут сообщить нового? – озадачено спросил полковник Алисандер.
– Нет, эти информаторы не допрашивались, – замялся Джозеф Блейк, – на момент теракта их не было в городе. Я не смог с ними связаться.
– Будем надеяться, что в этот раз вам повезёт больше, – задумчиво сказал Стивенсон, не спуская глаз с детектива Блейка, – отправляйтесь в Чикаго как можно скорее. Соберите сведения, пообщайтесь с вашими информаторами. Буду ждать от вас доклад. Прошу информировать лично обо всех новостях, которые вы узнаете.
– Теперь прошу доложить о ситуации с погибшими и ранеными, – обратился Томас Стивенсон к главному врачу спасательной операции.
Нью-Йорк, Манхеттен, 5 июля, 21:30 (Москва, 6 июля, 05:30)
Теперь прошу доложить о ситуации с погибшими и ранеными….
На этих словах аудиозапись прервалась.
– Вам всё понятно? – раздался в телефонной трубке странный глухой голос, будто бы искажённый специальной программой для шифрования голосов. Нельзя было с уверенностью сказать, кому он принадлежит – мужчине или женщине.
– Да, всё поняла! – звонким голосом ответила Алисия Элджи, журналистка небольшого информационного агентства «Новости Нью-Йорка». Она разговаривала по телефону и торопливо записывала каждое слово своего загадочного собеседника.
– Фотографии вам вышлю позднее, – после этих слов человек со странным голосом повесил трубку.
Алисия ещё несколько секунд слушала телефонные гудки, осмысливая происходящее и не веря в то, что это произошло с ней. Фургон её информационного агентства наряду с другими фургонами таких маститых компаний как «Нью-Йоркер», СNN, стоял за оцеплением недалеко от палаточного лагеря. Сколько Алисия не упрашивала, полицейские отказывались давать интервью, один даже пригрозил, что её арестуют, если она не прекратит попытки прорваться через ограждение. Уже отчаявшись получить эксклюзивный материал для репортажа, мисс Элджи вернулась в фургон. Но, к её изумлению, спустя пятнадцать минут, на мобильный телефон раздался звонок. Номер не определялся. Алисия взяла трубку. Странный голос сказал, что располагает информацией о случившемся и готов предоставить ей аудиозапись. Далее зазвучала запись из штаба. Алисия безошибочно различила голоса полковника Стивенсона, полковника Алисандера и какого-то не знакомого ей детектива Блейка.
Она впитывала информацию как губка, боясь упустить хоть слово. После завершения телефонного разговора её охватили противоречивые чувства. С одной стороны Алисия понятия не имела, кто ей позвонил и можно ли доверять этому информатору. Откуда у него (или у неё) этот номер телефона и почему позвонили именно ей? А с другой стороны, Алисия понимала, что это именно тот материал, тот эксклюзив, который она ждала так долго. Может быть, благодаря этому репортажу она проснётся знаменитой, и ей предложит выгодный контракт какое-либо солидное издание. Алисия мечтала об этом. Несмотря на смешанные чувства, Элджи решила рискнуть и приступила к подготовке статьи и тезисов для репортажа.
– Эй, Хэнк! – крикнула Алисия своему оператору и по совместительству водителю, – готовь камеру! Через пятнадцать минут тебе предстоит поработать! Нужно успеть к десятичасовому вечернему выпуску!
– Что, Эл? Раздобыла материал? – отозвался Хэнк, уже немного задремавший от бездействия за рулем фургона.
– Ещё какой! – воскликнула Алисия, взглянув на свои записи. В записях, сделанных поспешным размашистым подчерком, было кружочками обведено несколько ключевых слов «теракт», «русские», «агенты», «С-405».
Нью-Йорк, Манхеттен, 5 июля, 21:40 (Москва, 6 июля, 05:40)
– На этом совещание считаю оконченным, – подвёл итоги оперативного вечернего совещания полковник Стивенсон, – всем, кто работает уже более двенадцати часов срочно смениться. Вы достойно потрудились и заслуживаете отдыха. Мы не можем подвергать ваше здоровье опасности, так как ваша работа ещё не окончена. Жду всех завтра утром в восемь на этом же месте. Детектив Блейк, а от вас я жду новых данных по личностям подозреваемых и информацию по предполагаемому дилеру взрывчатого вещества С-405 сразу же, как только они у вас появятся.
– Конечно, сэр, – бодро отозвался Блейк, – сейчас же приступлю к работе!
– Завтра, детектив, завтра. Сегодня вы уже достаточно поработали, – с этими словами полковник Стивенсон встал из-за стола и направился к выходу.
– Да, кстати, я знаю, что вашим напарником по работе в полицейском департаменте Чикаго был детектив Джонсон, всё верно? – снова обратился к детективу Блейку полковник Стивенсон.
– Да, сэр, всё верно, – подтвердил Джозеф.
– Держите его в курсе вашего расследования. Я также с ним работал, и он себя хорошо зарекомендовал. Лишняя помощь вам не помешает.
– Хорошо, сэр! – ответил детектив Блейк, слегка уязвлённый фразой о том, что ему нужна помощь.
«Лишняя помощь не помешает»! Ну, уж нет! Это мой шанс заявить о себе и проявить себя, а не Джонсона. Так что прости, старина Джонсон! Это моё задание!
– Ну что? На завтра назначено очередное штаны-протирательное заседание? – ехидно спросил Алисандер, прослушавший заключительную речь полковника Стивенсона. Он отлучился с совещания минут на двадцать, так как его позвала Нэнси Сойер, которой потребовалось помощь начальника при отправке документов в ЦРУ. Кларксон, который должен был помочь Сойер, куда-то запропастился, сказав, что сейчас принесёт контакты работников из ЦРУ, с которыми нужно связываться. Но в его отсутствие, как раз раздался звонок из центрального управления. Попросили позвать к телефону начальника службы внутренней безопасности. Нэнси ничего не оставалось делать, как сбегать за полковником Алисандером. После короткого телефонного разговора и Алисандер куда-то отлучился, оставив Нэнси одну разбираться с запросом в ЦРУ.
– Да, сэр. Завтра в восемь как штык! – ответил один из присутствующих.
– Хорошо. Тогда на сегодня всем разойтись! – скомандовал Алан Алисандер. Сам он достал телефон и отошел в сторонку, чтобы сделать звонок.
Джозеф Блейк, вдохновленный и гордый, что его работу заметил и оценил сам Томас Стивенсон, которым Блейк восхищался, вместе со всеми последовал на выход. Блейк мечтал попасть на работу в секретную службу, стать настоящим секретным агентом. Он полагал, что если он выполнит порученное ему задание и добудет важные сведения, то полковник Стивенсон его обязательно отметит и наградит. Возможно, даже возьмёт к себе на службу. Эти мысли мотивировали и окрыляли Джозефа Блейка. Выйдя из палатки, он оглянулся и увидел изуродованную конструкцию моста, полицейские машины и кареты экстренной помощи с включенными сигнальными огнями.
А ведь я был на волоске. Мне снова повезло. Повезло родиться на свет здоровым, после того, как мама попала в страшное ДТП. Повезло, не словить пулю в первой перестрелке десять лет назад, когда на службе был тяжело ранен мой напарник. Повезло, что я жив и здоров. И от этого «повезло» почему-то становится ещё страшнее, тяжёлые мысли нахлынули на Джозефа.
Внезапно он почувствовал дикую усталость, накопившуюся за целый день. Утром он ещё был беззаботен и счастлив, нежась в объятьях своей девушки Стейси Гарсии, яркой латиноамериканской красавицы-брюнетки, работавшей искусствоведом в одном из музеев в Нью-Йорке. Принимал поздравления с двадцать девятым днём рождения от родителей, многочисленных родственников и друзей. А вечером, вместо семейного ужина и задувания свечек на праздничном торте, ему пришлось разгребать завалы, выносить на руках раненых, упаковывать трупы, общаться с семьями погибших и искать без вести пропавших граждан под завалами. Вдруг его будто громом поразило! Он вспомнил одну вещь, которую забыл сделать. Он лихорадочно начал проверять карманы и в одном наконец-то нашёл телефон, который оказался разряженным. Джозеф подбежал к ближайшему припаркованному полицейскому автомобилю в поисках зарядного устройства, и нашёл его. Экран мобильного телефона мгновенно ожил и загорелся разноцветными огоньками. И через секунду Блейк увидел более двадцати пропущенных вызовов от своих друзей и семьи. Но среди всех этих номеров был один особенный, Джозеф, глубоко вдохнув и выдохнув, набрал его и нажал кнопу вызова:
– Милая, зайка, это я! – начал он разговаривать тоном, как будто ничего не случилось и сегодня самый обычный день, – прости, что не позвонил раньше. Меня срочно вызвали на работу.
– Джозеф Блейк, я тебя сама убью, если это не сделали террористы! – раздался истерический женский крик в телефоне, – мы с твоими родителями уже тебя оплакивать начали! Как ты мог так долго не выходить на связь! Негодяй! У тебя нет сердца!
Девушка кричала. Слышно было, как она рыдает.
– Прости, прости, зайка! Я цел. Со мной всё хорошо. Я просто был очень занят. Сегодня очень тяжёлый день, – сказал Блейк.
– Подлец! Эгоист! – Стейси продолжала сыпать обвинениями в адрес Джозефа, но было слышно, что рыдания прекратились. Она постепенно успокаивалась. Должно быть, услышав голос своего любимого и узнав, что с ним всё хорошо, она вздохнула с облегчением.
– И чтобы через пятнадцать минут был в гостинице The Surrey на 76-ой улице! – командирским тоном приказала Стейси, а затем уже спокойнее добавила, – я не стала возвращаться домой без тебя. Я сняла номер в гостинице недалеко от вашего лагеря. Поторопись! Приезжай быстрее! Торт не будет ждать тебя вечно! Свечки вот-вот догорят! Нужно скорее их задуть!
– Я уже мчусь, родная! – воскликнул детектив Блейк, запрыгивая на водительское сидение полицейского автомобиля. Через секунду машина сорвалась с места и умчалась с огромной скоростью.
Нью-Йорк, 5 июля, 22:00 (Москва, 6 июля, 06:00)
– Добрый вечер, с вами Тимати Бишоп. Это вечерние новости на пятом канале, – ровным деловым тоном, собственно, как и всегда, начал эфир известный американский телеведущий.
– Возвращаемся к главной теме сегодняшнего дня – чудовищному теракту на Манхеттене. Эта трагедия потрясла сердца миллионов наших граждан и стала скорбным днём для сотен из них, кто потерял своих родных и близких. С последними новостями с места событий наш внештатный корреспондент Алисия Элджи.
Картина на экране сменилась. Вместо современной студии новостей на экране появилось лицо молодой женщины. Позади неё виднелись освещённые фонарями развалины Манхэттенского моста и палаточный лагерь, отгороженный от толпы зевак и журналистов двойным забором.
– Добрый вечер, Тимати, – поздоровалась Алисия. – Да, сегодняшний теракт явился настоящим шоком для граждан Нью-Йорка и всей нашей страны! Мы все скорбим по погибшим. Многие пострадавшие в тяжёлом состоянии, так что число жертв теракт может возрасти. Пока точно известно, что все пассажиры, ехавшие в поезде метро, попавшего в эпицентр взрыва, погибли. В палаточном лагере быстрого реагирования только что закончилось совещание, организованное полковником Томасом Стивенсоном, которому поручено расследование данной катастрофы. Стало известно, что сегодняшний теракт и взрыв на парковке у торгового цента в Чикаго, который произошёл в прошлом месяце, это звенья одной цепи! Экспертам удалось установить, что при обоих терактах использовался один и тот же тип взрывчатого вещества – С-405. В Соединённых Штатах данное вещество не производится и не используется. Но зато эта взрывчатка стоит на вооружении в странах Восточной Европы и Азии.