banner banner banner
Вестники
Вестники
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Вестники

скачать книгу бесплатно

– Двойник? Разве у папы есть двойник? У него нет брата-близнеца, и даже у близнецов отпечатки не совпадают… – Похоже, в голове у Эммы Густано идеи возникали так же стремительно.

Эмма Грейстоун многое знала про тот, другой, мир и видела там двойников. И у неё по-прежнему была масса вопросов.

«Как двойник мистера Густано оказался в нашем подвале? Неужели он один из тех злодеев, которые лазали туда-сюда через наш дом? Зачем они это делали?» Сердце у неё заколотилось сильнее.

– Значит, в ресторан, – повторила миссис Густано и достала мобильник. – Сейчас посмотрю, как ехать…

Мама буквально вырвала у гостьи телефон и запихнула его обратно ей в сумочку. Эмма не ожидала от неё такой грубости.

– Никакого навигатора, – сказала мама. – Я скажу вам, как ехать. И отключите геолокацию… Нет, лучше вообще выключите телефон. Так будет безопаснее.

Эмма думала, что миссис Густано откажется. В конце концов, у неё больше поводов опасаться мамы, чем доверять ей. Если оставить телефон включенным, то можно предотвратить новое похищение…

Но миссис Густано взглянула на маму и медленно кивнула.

– Понимаю, – произнесла она.

Женщины чуть заметно улыбнулись друг другу.

«Странно», – подумала Эмма.

Точно так же понимали друг друга Натали и её двойник. Они договаривали друг за друга фразы и вообще вели себя так, словно были знакомы всю жизнь. Финн сказал, что они похожи совсем как близнецы.

«Интересно, все двойники… понимают друг друга с полуслова, даже если встретились впервые?» – подумала Эмма.

Что было бы, если бы все двойники встретились? Их мир и другой отличались друг от друга, потому что жители обоих принимали слишком разные решения.

Мог ли человек из одного мира контролировать своего двойника в другом?

Какой мир сильнее?

Эмма вспомнила, как люди из другого мира навредили бабушке Натали.

«Мы тоже родом из того, плохого мира, но стараемся поступать хорошо. И…»

Наверное, нужно сосредоточиться на сходствах и отличиях Грейстоунов и Густано…

Эмма посмотрела на Эмму Густано так же внимательно, как мама на миссис Густано. У другой Эммы лицо было чуть круглее и черты чуть мягче. И волосы она причёсывала аккуратнее, чем Эмма, и глаза у неё немножко больше, и её явно сильнее, чем Эмму, ошеломили странные события последнего месяца.

А ещё другая Эмма, казалось, не заметила взгляда Эммы. Она не посмотрела на Эмму в ту же секунду. Обе Натали, мама и миссис Густано вели себя иначе.

«Наверное, это тоже что-то значит», – подумала Эмма. В конце концов, они с другой Эммой не были стопроцентными двойниками – гены у них совпадали не полностью. Видимо, понимать друг друга могли только полные двойники, такие как их мамы.

– Встретимся через пятнадцать минут, – сказала миссис Густано, поворачиваясь к машине.

Эмма поняла, что пропустила конец разговора.

Мама закрыла дверь, и через окно в прихожей Эмма увидела, что Густано зашагали обратно к машине. Эмма пошла вслед за мамой и братьями в гараж, с запозданием заметив, что по-прежнему держит в руках пластмассовый сейф и листок, исписанный папиным почерком. Сев в машину, она сунула бумагу в сейф, закрыла его и спрятала под передним сиденьем. Он стукнулся о какой-то твёрдый продолговатый предмет в плотном матерчатом чехле, в котором обычно лежали бейсбольные биты. Эмма подняла чехол и мгновенно поняла, что внутри никакие не биты.

– Мама, это рычаг?! – ахнула она. – Ты всё время носила его с собой?!

Рычаг был их ключом в другой мир. В первый раз Грейстоуны нашли его на стене в потайной комнате в собственном подвале, а потом выдернули, чтобы закрыть туннель, когда за ними гнались полицейские и охранники из другого мира. А до этого они две недели ломали голову, прежде чем догадались, что рычагом можно пользоваться и в других помещениях.

Мама прикусила губу и прислонилась к открытой дверце машины.

– Зря я оставила рычаг в машине, – пробормотала она. – Нужно было привязать его к себе и не выпускать из виду ни на минуту…

– …Потому что он может в любой момент нам понадобиться? – спросил Чез. Он, казалось, был расстроен не меньше мамы.

– Нет, – ответила мама. – Об этом не волнуйся. Я просто не хочу, чтобы наши… враги… его нашли. И не знаю, где его можно оставить.

Все сели в машину. Мама нажала на кнопку, чтобы открыть дверь гаража, и Эмма вспомнила, что это Чез догадался его закрыть.

«Мама просто не в себе, – подумала она. – Надо её беречь».

Мама включила мотор и выехала со двора. Машина Густано ждала на улице. Видимо, миссис Густано должна была ехать за мамой.

Чез, Эмма и Финн ехали молча. Впрочем, при виде знакомых мест Эмме стало чуть легче. Был тёплый весенний день, и в соседских дворах уже цвели цветы. Когда они оказались в центре города, среди магазинов, ресторанов и дружелюбных вывесок – «Добро пожаловать!», «Тридцать пять лет нашему хозяйственному магазину!», «Попробуйте новое мороженое!», – Эмма вспомнила тот, другой, мир. Там все дома прятались за заборами, оградами и густыми изгородями. За пределами жилых районов высились здания сплошь из холодной стали и стекла, и повсюду висели оранжево-синие флаги. Эмма так и не поняла, что они означают: они её просто пугали.

Грейстоуны остановились на парковке у «Часов» и вылезли из машины. Мама повесила чехол с рычагом на плечо.

– Мам, давай я его понесу, – предложил Чез. – Как будто у меня матч сегодня вечером.

– Думаешь, я не сойду за игрока взрослой лиги? – спросила мама с улыбкой.

«В любом случае странно нести чехол с битами в ресторан», – подумала Эмма. Но промолчала.

Они зашли в «Часы с кукушкой», и к ним присоединились Густано.

– О-о-о, – выдохнул Финн Густано, и Эмма невольно улыбнулась.

Люди всегда так реагировали, когда впервые попадали в этот ресторан. Вся дальняя стена, в два этажа высотой, представляла собой часы с кукушкой. Стрелки на циферблате были больше Чеза.

– Подожди, вот откроется дверца, и выскочит кукушка, – сказал Финн, указав на верх часов.

– Стол на восемь человек, отдельно, – сказала мама официантке.

– О, вам совсем не придётся ждать, – ответила та. – Сегодня такая прекрасная погода, что все хотят сидеть снаружи.

Она проводила Грейстоунов и Густано в пустой застекленный кабинет, так близко к гигантским часам, что можно было разглядеть добродушные морды резных деревянных зверей. Щенки, котята, золотые рыбки, черепахи, пингвины… множество весёлых существ словно резвились среди цифр.

Все сели и взяли меню. Как только официантка вышла, мама повернулась к миссис Густано.

– Вы ведь не записываете всё, что я говорю, на диктофон, чтобы отнести в полицию? – спросила она.

– Нет, конечно! – воскликнула миссис Густано. – Полицейские считали, что мне не стоит ехать сюда и встречаться с вами лично.

– Но вы всё равно приехали, – пробормотала мама. – Хотя, наверное, для виду согласились с ними…

Миссис Густано следовало ответить «Ну что вы! Конечно, полиция знает, что мы здесь! Все знают, что мы здесь!». Но вместо этого она лишь пристально посмотрела на маму.

– Так. Я поняла, – сказала мама.

Они будто разговаривали без слов.

Эмма вновь задумчиво посмотрела на деревянных животных. Она много раз бывала в этом ресторане, но никогда ещё не сидела так близко к часам. И никогда не замечала, что не все деревянные существа – животные.

Одна из фигур казалась такой знакомой…

Вдруг до Эммы дошло. Она вскочила, чуть не уронив стул:

– Мне… мне надо в туалет! Чез, Финн… вы, кажется, говорили в машине, что тоже хотите!

– Нет, я не… – начал Финн.

А Чез, поймав взгляд сестры, сказал:

– Да, точно. Пошли, Финн, нам надо в туалет. – И он стащил Финна со стула. Тот заморгал, но не стал возражать.

Эмме пришлось быстро отвернуться, чтобы скрыть улыбку.

Они с Чезом и Финном уж точно не были близнецами. Но иногда тоже общались без слов.

Эмма выбежала из кабинета и направилась к загадочной деревянной фигуре. Братья следовали за ней.

Они поняли, что Эмме нужно помочь.

Глава 6

Чез

– Вот, – Эмма показала на резного ангела на циферблате рядом с цифрой 5. – Что он вам напоминает?

От пугающих воспоминаний у Чеза сразу потемнело в глазах. Финн шёпотом ответил:

– Ангелочка под столом у судьи Моралес.

Судья Моралес была двойником мамы Натали. Почти всё то время, что Грейстоуны и Натали провели в другом мире, они страшно её боялись: они думали, что судья одна из главных злодеек и смертельный враг их мамы, и только в последний, решающий момент выяснили, что она нечто вроде двойного агента и только притворялась злой, а втайне помогала спасать людей.

И одним из секретов судьи было то, что, сидя за столом у себя в кабинете, она могла наблюдать за другими помещениями. Маленькие кнопочки для переключения с экрана на экран прятались в резьбе на внутренней поверхности стола. Это были деревянные ангелочки и ягнята, а вовсе не жуткие демоны и волки, преобладавшие среди украшений, которые видели в том мире Грейстоуны и Натали.

И резные ангелы, которыми был украшен стол судьи Моралес в том мире, выглядели в точности как ангел на циферблате гигантских часов в ресторане.

– Это ещё ничего не значит, – шёпотом сказал Чез. – Ну, наверное, мастер, который сделал стол госпожи Моралес, имеет в нашем мире своего двойника, который сделал часы.

– Нет, посмотри внимательней, – настаивала Эмма. – Этот ангел чуть-чуть отличается от всего остального. Посмотри, как он улыбается. Это просто… произведение искусства.

«А всё остальное – скорее мультяшные фигурки для детского ресторана», – мысленно закончил Чез.

– Что будет, если нажать ему на крыло? – полюбопытствовал Финн, протягивая руку.

– Осторожно! – Чез отвел руку брата, потому что это казалось опасным. Нажав на крыло ангела в другом мире, они узнали кое-что полезное – но ведь оба мира были зеркальным отражением друг друга, почти полной противоположностью. Может быть, нажимать на крыло здешнего ангела совсем не стоит?

Эмма обернулась. Не заметили ли мама и миссис Густано, что они, все трое, остановились, не дойдя до туалета? А может, Эмма хотела убедиться, что за ними никто не следит.

– Чез, надо попробовать, – сказала она. – Просто на всякий случай.

– Ладно, – согласился Чез. – Давайте я.

А вдруг из циферблата вылетит нож? Вдруг откроется туннель, ведущий в другой мир? Вдруг часы рухнут на них? Или…

Чез вздрогнул и, велев себе не трусить, коснулся пальцем крыла ангела.

Сначала ничего не произошло. А потом у ангела открылся рот, и оттуда выскользнуло что-то металлическое, маленькое и круглое.

Чез подставил руку и поймал монетку.

– Что это? Дай посмотреть! – крикнул Финн.

Чез разжал кулак и показал блестящую монетку, лежащую прямо на линии жизни. Он никогда раньше не видел таких монет. Медный отсвет не давал разобрать надпись по краю.

Нет, мешало не только это.

– Шифр! – благоговейно прошептала Эмма. – Снова шифр!

Глава 7

Финн

– Но это даже не алфавит, – посетовал Финн.

– Не наш алфавит, – поправила Эмма. Вдруг она накрыла монетку ладонью и заставила Чеза опустить руку.

– Что у вас там такое? – спросил кто-то.

За ними стоял Рокки Густано. Он был чуть ниже Чеза, но отчего-то отбрасывал больше тени. И выглядел угрожающе.

«Это просто потому, что я знаю Чеза. Я знаю, что Чез очень добрый, – сказал себе Финн. – Может быть, наш Чез пугает Финна и Эмму Густано».

– Ничего, – сказала Эмма совершенно неискренним тоном.

– Вы что, ищете туалет? – поинтересовался Рокки. – Или вы заблудились?

– Мы просто… остановились посмотреть на часы, – слабым голосом ответил Чез.

Финн любил брата и сестру больше всех на свете – после мамы. Но притворяться они абсолютно не умели.

– У нас есть одна игра, – сообщил Финн. – Каждый раз, когда мы сюда приходим, мы выбираем животное и считаем, сколько их всего на часах. Сегодня мы считаем обезьян.